Rancore - Ignoranze Funebri - перевод текста песни на русский

Ignoranze Funebri - Rancoreперевод на русский




Ignoranze Funebri
Похоронное невежество
Questa sera stiamo dicendo
Сегодня вечером мы говорим,
Che non stasera son cazzate
Что не сегодня всё это чушь,
Ma che sempre si parla soltanto di parole
Но ведь всегда говорят лишь о словах,
Cioè di cazzate
То есть о ерунде,
Senza che si offenda il fallo
Не оскорбляя при этом грех.
Ridi, per il 2031
Смейся, ради 2031,
Ridi, che qui non ride nessuno
Смейся, ведь здесь никто не смеётся,
Ridi, finché diventi paonazzo
Смейся, пока не станешь багровым,
Ridi, ridi, ridi, ridi su 'sto
Смейся, смейся, смейся над этим.
Ridi, per il 3021
Смейся, ради 3021,
Ridi e vattene affanculo
Смейся и катись ко всем чертям,
Ridi, così ti paparazzo
Смейся так тебя сфотографируют,
Ridi, ridi, ridi, ridi su 'sto
Смейся, смейся, смейся над этим.
Prima tu bevevi caffè ristretto
Раньше ты пила эспрессо,
Perché non avevi tempo, è evidente
Потому что не было времени, очевидно,
Ora bevi solo caffè corretto
Теперь пьёшь только кофе с добавками,
Perché è come te, politicamente (seh)
Ведь он, как ты, политкорректен (да),
Non si può dire più un cazzo, fare più un cazzo
Нельзя сказать ни хрена, сделать ни хрена,
Quante paranoie, vedi me che ci sguazzo
Столько паранойи, а я тут купаюсь,
Vorrei fare rime baciate
Хотел бы рифмовать изысканно,
Ma i baci sono ormai gomitate, tiè
Но поцелуи нынче толчки локтями, вот.
Come nel buio dei teatri, può darsi
Как в темноте театров, возможно,
Che ora s'illumini di angoscia l'occhio di bue (e 'sticazzi?)
Прожектор теперь осветит тревогу плевать?),
Come ragazzi innamorati meglio domandarsi
Как влюблённые парни, лучше спросить,
Se nel caffè c'era una goccia di cose sue
Была ли в кофе капля его сути.
E per questioni geopolitiche, ora fare i transiti
Из-за геополитики теперь перемещаться
È un po' difficile, è una bolgia: Suez
Сложновато, тут хаос: Суэц,
Meno male che vendiamo bare e materassi
Хорошо, что продаём гробы и матрасы
A quarant'anni dalla loggia della P2
Сорок лет после ложи П2.
Ci fanno i conti in tasca, ma siamo pazzi
Нам считают деньги, но мы же психи,
In un anno quanto ci tassi?
Сколько ты за год насобирала?
C'è un obelisco in piazza
На площади стоит обелиск,
Che almeno i figli sapranno che sono cazzi
Чтоб дети хоть знали, где проблемы.
È una cultura che si veste di oscenità
Культура, что рядится в похабность,
E tesse una verità e spesso ricama
Ткёт правду и часто вышивает,
Io con un mio amico abbiamo aperto una società SPA
Я с другом открыл компанию SPA,
E lo sai come si chiama?
И знаешь, как называется?
Ignoranze funebri, ignoranze funebri
Похоронное невежество, похоронное невежество,
Condoglianze e solo
Соболезнования и лишь
Luoghi, luoghi, luoghi comuni
Места, места, общие места,
Ignoranze
Невежество,
I-I-I-I-Ignoranze funebri
П-п-п-п-похоронное невежество,
Condoglianze e solo
Соболезнования и лишь
Luoghi, luoghi, luoghi comuni
Места, места, общие места.
Però può darsi che quei ragazzi
Но, возможно, у тех парней
Hanno nella testa solo immagini della Disney
В голове лишь образы Диснея,
Come il tuo cane che è un po' di destra
Как твоя собака слегка правая,
In fissa a vedere il logo dell'Italia sul frisbee
Помешана на гербе Италии на фрисби.
Rischia che sposerò un'ideologia che non voglio
Рискую жениться на идеологии, что не хочу,
Solo per i regali di matrimonio
Лишь ради свадебных подарков,
Visto quant'è difficile votare a sinistra
Видишь, как сложно голосовать за левых,
È più facile trovare un nome solo al demonio
Легче имя для демона подобрать.
Troppo che stai aspettando
Слишком долго ждёшь ты
Questo treno, poi la metro, il pullman, la linea notturna
Поезд, потом метро, автобус, ночной маршрут,
Col ritardo accumulato in un anno intero
С задержкой за целый год,
Che la tua vita per un giorno è sparita nel nulla (eh?)
Что твоя жизнь на день исчезла в никуда (а?),
Come i televoti con le finte utenze
Как телеголосования с фальшивыми счетами,
Pagheremo i giudici per finte udienze
Платим судьям за фальшивые слушания,
Numero verde solo per le urgenze
Горячая линия только для срочных дел,
C'è un prete freelancer, vende indulgenze
Священник-фрилансер продаёт индульгенции.
Nella festa c'è la 'ndrangheta e un carabiniere
На вечеринке 'ндрангета и карабинер,
Brinderemo agli Arcangeli come Michele
Выпьем за Архангелов, как Михаил,
C'ho un amico dei servizi segreti
Есть друг из спецслужб,
Che ora visti i decreti è nei servizi d'igiene
Кто теперь по декретам в санэпидемнадзоре.
Il rancore in Palestina non si contiene
Гнев в Палестине не сдержать,
Però parlare di Israele non conviene
Но говорить об Израиле невыгодно,
Come fare i furbi in un corso che insegna
Как хитрить на курсах, где учат,
Che a diventare stupidi qualcosa si ottiene
Что в глупости что-то приобретаешь.
Ignoranze funebri, ignoranze funebri
Похоронное невежество, похоронное невежество,
Condoglianze e solo
Соболезнования и лишь
Luoghi, luoghi, luoghi comuni
Места, места, общие места,
Ignoranze
Невежество,
I-I-I-I-Ignoranze funebri
П-п-п-п-похоронное невежество,
Condoglianze e solo
Соболезнования и лишь
Luoghi, luoghi, luoghi comuni
Места, места, общие места.
Canti funebri, marce funebri, carri funebri, danze degli orrori
Похоронные песни, похоронные марши, катафалки, пляски ужаса,
Guanti funebri, giacche funebri, pompe funebri, fantasia di fiori
Похоронные перчатки, похоронные пиджаки, ритуальные услуги, фантазии из цветов,
Tombe, date, statue, bare
Гробницы, даты, статуи, гробы,
Quello che ti pare per il tuo funerale
Что пожелаешь для своих похорон,
È vietato bestemmiare
Богохульствовать запрещено,
Ma chiamo Diodato e collaboriamo con Giancane
Но позову Диодато и сделаем коллаб с Джанкане.
Sei fuori come in palestra un pettorale
Ты не в себе, как в зале грудной тренажёр,
Galleggi come le ceneri sul litorale
Плывёшь, как пепел по побережью,
Se non hai filtro, hai la tessera elettorale
Если нет фильтра есть избирательный бюллетень,
Io volevo scrivere un pezzo da intitolare
Я хотел написать трек и назвать.
Ignoranze funebri, ignoranze funebri
Похоронное невежество, похоронное невежество,
Condoglianze e solo
Соболезнования и лишь
Luoghi, luoghi, luoghi comuni
Места, места, общие места,
Ignoranze
Невежество,
I-I-I-I-Ignoranze funebri
П-п-п-п-похоронное невежество,
Condoglianze e solo
Соболезнования и лишь
Luoghi, luoghi, luoghi comuni
Места, места, общие места.
Ridi, per il 2031
Смейся, ради 2031,
Ridi, che qui non ride nessuno
Смейся, ведь здесь никто не смеётся,
Ridi, finché diventi paonazzo
Смейся, пока не станешь багровым,
Ridi, ridi, ridi, ridi su 'sto (ssh)
Смейся, смейся, смейся над этим (шш).
Ridi, per il 3021
Смейся, ради 3021,
Ridi e vattene affanculo
Смейся и катись ко всем чертям,
Ridi, così ti paparazzo
Смейся так тебя сфотографируют,
Ridi sull'Italia, ridi su 'stocazzo
Смейся над Италией, смейся над этим хреном.





Авторы: Tarek Iurcich, Christian Rigano, Antonio Filippelli, Gianmarco Manilardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.