Rancore - Dal Mio Sguardo - перевод текста песни на немецкий

Dal Mio Sguardo - Rancoreперевод на немецкий




Dal Mio Sguardo
Aus meinem Blick
Sono sincero, lo vedi dal mio sguardo
Ich bin ehrlich, das siehst du an meinem Blick
Puoi non credermi, ma non puoi darmi del bugiardo
Du kannst mir nicht glauben, aber du kannst mich keinen Lügner nennen
Rancore, 2005
Rancore, 2005
Seh
Yeah
E sai che c'è? Ancora non capisco
Und weißt du was? Ich verstehe immer noch nicht
Da dove inizio, dove finisco
Wo ich anfange, wo ich aufhöre
E sai che c'è? Ancora non comprendo
Und weißt du was? Ich begreife immer noch nicht
Quindici anni e la mia vita no, non ha un senso
Fünfzehn Jahre und mein Leben, nein, es hat keinen Sinn
E sai che c'è? Ancora non capisco
Und weißt du was? Ich verstehe immer noch nicht
Da dove inizio, dove finisco
Wo ich anfange, wo ich aufhöre
E sai che c'è? Ancora non comprendo
Und weißt du was? Ich begreife immer noch nicht
Quindici anni e la mia vita no, non ha un senso
Fünfzehn Jahre und mein Leben, nein, es hat keinen Sinn
Se vivessi cent'anni non mi basterebbe
Wenn ich hundert Jahre leben würde, würde es mir nicht reichen
Il tempo per riuscire a rischiarire queste nebbie
Die Zeit, um zu schaffen, diesen Nebel zu lichten
Il tempo per capire come giungere al mio centro
Die Zeit, um zu verstehen, wie ich zu meinem Kern gelange
Il tempo per capire dove nasce il vento
Die Zeit, um zu verstehen, wo der Wind entsteht
Che smuove queste onde e gronda un mare dalla fronte
Der diese Wellen bewegt und ein Meer von meiner Stirn tropfen lässt
In salita su 'sto monte, raggiungo la mia fonte
Bergauf auf diesem Berg erreiche ich meine Quelle
Quante volte ho osservato Roma su dal Pincio
Wie oft habe ich Rom vom Pincio aus betrachtet
Quante volte ho detto "forse questa volta vinco"
Wie oft habe ich gesagt "vielleicht gewinne ich dieses Mal"
E scrivo testi solamente per sfogarmi
Und ich schreibe Texte nur, um mich abzureagieren
Anche se la gente è stufa di sentir gli affanni
Auch wenn die Leute es leid sind, die Sorgen zu hören
Anche se la gente è stufa di sentir bambocci
Auch wenn die Leute es leid sind, von Bengeln zu hören
Che scrivono soltanto di come si senton oggi
Die nur darüber schreiben, wie sie sich heute fühlen
Non basterebbero cent'anni per riprenderli
Hundert Jahre würden nicht reichen, um sie zurückzuholen
Gli attimi passati, in un attimo puoi perderli
Die vergangenen Augenblicke, in einem Augenblick kannst du sie verlieren
Non basterebbe una vita per capirlo
Ein Leben würde nicht reichen, um es zu verstehen
Un mondo che poi finirà col figlio di tuo figlio
Eine Welt, die dann mit dem Sohn deines Sohnes enden wird
E sai che c'è? Ancora non capisco
Und weißt du was? Ich verstehe immer noch nicht
Da dove inizio, dove finisco
Wo ich anfange, wo ich aufhöre
E sai che c'è? Ancora non comprendo
Und weißt du was? Ich begreife immer noch nicht
Quindici anni e la mia vita no, non ha un senso
Fünfzehn Jahre und mein Leben, nein, es hat keinen Sinn
E sai che c'è? Ancora non capisco
Und weißt du was? Ich verstehe immer noch nicht
Da dove inizio, dove finisco
Wo ich anfange, wo ich aufhöre
E sai che c'è? Ancora non comprendo
Und weißt du was? Ich begreife immer noch nicht
Quindici anni e la mia vita no, non ha un senso
Fünfzehn Jahre und mein Leben, nein, es hat keinen Sinn
Sono nato quando è caduto il muro di Berlino
Ich wurde geboren, als die Berliner Mauer fiel
Mi sono accorto all'inizio sin da bambino
Ich habe es von Anfang an gemerkt, schon als Kind
Che c'è qualcosa che non va nella mia testa
Dass etwas in meinem Kopf nicht stimmt
Ed io non voglio che poi 'sto rancore cresca
Und ich will nicht, dass dieser Groll dann wächst
Ed esca fuori dalla cella in cui l'ho chiuso
Und aus der Zelle ausbricht, in die ich ihn geschlossen habe
Ho ricevuto bombe quando io mi sono illuso e
Ich habe Bomben erhalten, als ich mich Illusionen hingab und
E non mi scuso alle persone che io ho offeso
Und ich entschuldige mich nicht bei den Leuten, die ich beleidigt habe
Perché troppo per il culo sono stato preso
Weil ich zu sehr verarscht wurde
E in tutto questo ho imparato ad andarci calmo
Und bei all dem habe ich gelernt, es ruhig anzugehen
Anche se la vita è scritta qui, sopra un palmo
Auch wenn das Leben hier geschrieben steht, auf einer Handfläche
Non c'è più tempo di far cose senza senso
Es gibt keine Zeit mehr, sinnlose Dinge zu tun
Sai che cosa penso? Da adesso in poi mi armo
Weißt du, was ich denke? Von jetzt an bewaffne ich mich
Esco dallo stormo, fuori da 'sto branco
Ich trete aus dem Schwarm, raus aus diesem Rudel
Fuori da 'sto sciame che non vola mai più alto
Raus aus diesem Schwarm, der niemals höher fliegt
Fuori dai miei sogni, fuori dai bisogni
Raus aus meinen Träumen, raus aus den Bedürfnissen
Entro nelle cose di cui tu ti vergogni
Ich dringe in die Dinge ein, für die du dich schämst
Io non capisco, dov'è l'inizio, dove finisco
Ich verstehe nicht, wo der Anfang ist, wo ich ende
Se sto volando cado giù da un precipizio
Wenn ich fliege, stürze ich von einer Klippe
Se sto volando cado giù da un precipizio
Wenn ich fliege, stürze ich von einer Klippe
Io non capisco, dov'è l'inizio, dove finisco
Ich verstehe nicht, wo der Anfang ist, wo ich ende
Se sto volando cado giù da un precipizio
Wenn ich fliege, stürze ich von einer Klippe
Se sto volando cado giù da un precipizio
Wenn ich fliege, stürze ich von einer Klippe
E sai che c'è? Ancora non capisco
Und weißt du was? Ich verstehe immer noch nicht
Da dove inizio, dove finisco
Wo ich anfange, wo ich aufhöre
E sai che c'è? Ancora non comprendo
Und weißt du was? Ich begreife immer noch nicht
Quindici anni e la mia vita no, non ha un senso
Fünfzehn Jahre und mein Leben, nein, es hat keinen Sinn
E sai che c'è? Ancora non capisco
Und weißt du was? Ich verstehe immer noch nicht
Da dove inizio, dove finisco
Wo ich anfange, wo ich aufhöre
E sai che c'è? Ancora non comprendo
Und weißt du was? Ich begreife immer noch nicht
Quindici anni e la mia vita no, non ha un senso
Fünfzehn Jahre und mein Leben, nein, es hat keinen Sinn





Авторы: Taiyo Yamanouchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.