Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dal Mio Sguardo
Aus meinem Blick
Sono
sincero,
lo
vedi
dal
mio
sguardo
Ich
bin
ehrlich,
das
siehst
du
an
meinem
Blick
Puoi
non
credermi,
ma
non
puoi
darmi
del
bugiardo
Du
kannst
mir
nicht
glauben,
aber
du
kannst
mich
keinen
Lügner
nennen
Rancore,
2005
Rancore,
2005
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
capisco
Und
weißt
du
was?
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
Da
dove
inizio,
dove
finisco
Wo
ich
anfange,
wo
ich
aufhöre
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
comprendo
Und
weißt
du
was?
Ich
begreife
immer
noch
nicht
Quindici
anni
e
la
mia
vita
no,
non
ha
un
senso
Fünfzehn
Jahre
und
mein
Leben,
nein,
es
hat
keinen
Sinn
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
capisco
Und
weißt
du
was?
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
Da
dove
inizio,
dove
finisco
Wo
ich
anfange,
wo
ich
aufhöre
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
comprendo
Und
weißt
du
was?
Ich
begreife
immer
noch
nicht
Quindici
anni
e
la
mia
vita
no,
non
ha
un
senso
Fünfzehn
Jahre
und
mein
Leben,
nein,
es
hat
keinen
Sinn
Se
vivessi
cent'anni
non
mi
basterebbe
Wenn
ich
hundert
Jahre
leben
würde,
würde
es
mir
nicht
reichen
Il
tempo
per
riuscire
a
rischiarire
queste
nebbie
Die
Zeit,
um
zu
schaffen,
diesen
Nebel
zu
lichten
Il
tempo
per
capire
come
giungere
al
mio
centro
Die
Zeit,
um
zu
verstehen,
wie
ich
zu
meinem
Kern
gelange
Il
tempo
per
capire
dove
nasce
il
vento
Die
Zeit,
um
zu
verstehen,
wo
der
Wind
entsteht
Che
smuove
queste
onde
e
gronda
un
mare
dalla
fronte
Der
diese
Wellen
bewegt
und
ein
Meer
von
meiner
Stirn
tropfen
lässt
In
salita
su
'sto
monte,
raggiungo
la
mia
fonte
Bergauf
auf
diesem
Berg
erreiche
ich
meine
Quelle
Quante
volte
ho
osservato
Roma
su
dal
Pincio
Wie
oft
habe
ich
Rom
vom
Pincio
aus
betrachtet
Quante
volte
ho
detto
"forse
questa
volta
vinco"
Wie
oft
habe
ich
gesagt
"vielleicht
gewinne
ich
dieses
Mal"
E
scrivo
testi
solamente
per
sfogarmi
Und
ich
schreibe
Texte
nur,
um
mich
abzureagieren
Anche
se
la
gente
è
stufa
di
sentir
gli
affanni
Auch
wenn
die
Leute
es
leid
sind,
die
Sorgen
zu
hören
Anche
se
la
gente
è
stufa
di
sentir
bambocci
Auch
wenn
die
Leute
es
leid
sind,
von
Bengeln
zu
hören
Che
scrivono
soltanto
di
come
si
senton
oggi
Die
nur
darüber
schreiben,
wie
sie
sich
heute
fühlen
Non
basterebbero
cent'anni
per
riprenderli
Hundert
Jahre
würden
nicht
reichen,
um
sie
zurückzuholen
Gli
attimi
passati,
in
un
attimo
puoi
perderli
Die
vergangenen
Augenblicke,
in
einem
Augenblick
kannst
du
sie
verlieren
Non
basterebbe
una
vita
per
capirlo
Ein
Leben
würde
nicht
reichen,
um
es
zu
verstehen
Un
mondo
che
poi
finirà
col
figlio
di
tuo
figlio
Eine
Welt,
die
dann
mit
dem
Sohn
deines
Sohnes
enden
wird
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
capisco
Und
weißt
du
was?
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
Da
dove
inizio,
dove
finisco
Wo
ich
anfange,
wo
ich
aufhöre
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
comprendo
Und
weißt
du
was?
Ich
begreife
immer
noch
nicht
Quindici
anni
e
la
mia
vita
no,
non
ha
un
senso
Fünfzehn
Jahre
und
mein
Leben,
nein,
es
hat
keinen
Sinn
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
capisco
Und
weißt
du
was?
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
Da
dove
inizio,
dove
finisco
Wo
ich
anfange,
wo
ich
aufhöre
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
comprendo
Und
weißt
du
was?
Ich
begreife
immer
noch
nicht
Quindici
anni
e
la
mia
vita
no,
non
ha
un
senso
Fünfzehn
Jahre
und
mein
Leben,
nein,
es
hat
keinen
Sinn
Sono
nato
quando
è
caduto
il
muro
di
Berlino
Ich
wurde
geboren,
als
die
Berliner
Mauer
fiel
Mi
sono
accorto
all'inizio
sin
da
bambino
Ich
habe
es
von
Anfang
an
gemerkt,
schon
als
Kind
Che
c'è
qualcosa
che
non
va
nella
mia
testa
Dass
etwas
in
meinem
Kopf
nicht
stimmt
Ed
io
non
voglio
che
poi
'sto
rancore
cresca
Und
ich
will
nicht,
dass
dieser
Groll
dann
wächst
Ed
esca
fuori
dalla
cella
in
cui
l'ho
chiuso
Und
aus
der
Zelle
ausbricht,
in
die
ich
ihn
geschlossen
habe
Ho
ricevuto
bombe
quando
io
mi
sono
illuso
e
Ich
habe
Bomben
erhalten,
als
ich
mich
Illusionen
hingab
und
E
non
mi
scuso
alle
persone
che
io
ho
offeso
Und
ich
entschuldige
mich
nicht
bei
den
Leuten,
die
ich
beleidigt
habe
Perché
troppo
per
il
culo
sono
stato
preso
Weil
ich
zu
sehr
verarscht
wurde
E
in
tutto
questo
ho
imparato
ad
andarci
calmo
Und
bei
all
dem
habe
ich
gelernt,
es
ruhig
anzugehen
Anche
se
la
vita
è
scritta
qui,
sopra
un
palmo
Auch
wenn
das
Leben
hier
geschrieben
steht,
auf
einer
Handfläche
Non
c'è
più
tempo
di
far
cose
senza
senso
Es
gibt
keine
Zeit
mehr,
sinnlose
Dinge
zu
tun
Sai
che
cosa
penso?
Da
adesso
in
poi
mi
armo
Weißt
du,
was
ich
denke?
Von
jetzt
an
bewaffne
ich
mich
Esco
dallo
stormo,
fuori
da
'sto
branco
Ich
trete
aus
dem
Schwarm,
raus
aus
diesem
Rudel
Fuori
da
'sto
sciame
che
non
vola
mai
più
alto
Raus
aus
diesem
Schwarm,
der
niemals
höher
fliegt
Fuori
dai
miei
sogni,
fuori
dai
bisogni
Raus
aus
meinen
Träumen,
raus
aus
den
Bedürfnissen
Entro
nelle
cose
di
cui
tu
ti
vergogni
Ich
dringe
in
die
Dinge
ein,
für
die
du
dich
schämst
Io
non
capisco,
dov'è
l'inizio,
dove
finisco
Ich
verstehe
nicht,
wo
der
Anfang
ist,
wo
ich
ende
Se
sto
volando
cado
giù
da
un
precipizio
Wenn
ich
fliege,
stürze
ich
von
einer
Klippe
Se
sto
volando
cado
giù
da
un
precipizio
Wenn
ich
fliege,
stürze
ich
von
einer
Klippe
Io
non
capisco,
dov'è
l'inizio,
dove
finisco
Ich
verstehe
nicht,
wo
der
Anfang
ist,
wo
ich
ende
Se
sto
volando
cado
giù
da
un
precipizio
Wenn
ich
fliege,
stürze
ich
von
einer
Klippe
Se
sto
volando
cado
giù
da
un
precipizio
Wenn
ich
fliege,
stürze
ich
von
einer
Klippe
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
capisco
Und
weißt
du
was?
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
Da
dove
inizio,
dove
finisco
Wo
ich
anfange,
wo
ich
aufhöre
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
comprendo
Und
weißt
du
was?
Ich
begreife
immer
noch
nicht
Quindici
anni
e
la
mia
vita
no,
non
ha
un
senso
Fünfzehn
Jahre
und
mein
Leben,
nein,
es
hat
keinen
Sinn
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
capisco
Und
weißt
du
was?
Ich
verstehe
immer
noch
nicht
Da
dove
inizio,
dove
finisco
Wo
ich
anfange,
wo
ich
aufhöre
E
sai
che
c'è?
Ancora
non
comprendo
Und
weißt
du
was?
Ich
begreife
immer
noch
nicht
Quindici
anni
e
la
mia
vita
no,
non
ha
un
senso
Fünfzehn
Jahre
und
mein
Leben,
nein,
es
hat
keinen
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taiyo Yamanouchi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.