Rancore - Seguime - перевод текста песни на немецкий

Seguime - Rancoreперевод на немецкий




Seguime
Folge mir
Luce in faccia
Licht ins Gesicht
Nasci da una pancia
Du wirst aus einem Bauch geboren
Cominciano a formarsi i primi denti per chi mangia
Die ersten Zähne bilden sich für den, der isst
Cominci a formulare i primi versi con la bocca
Du fängst an, die ersten Laute mit dem Mund zu formen
Ed ogni cosa che ti tocca
Und jede Sache, die dich berührt
Un pensiero ti si allaccia
Ein Gedanke knüpft sich daran
Cominci poi a vedere come buttano le cose
Du fängst dann an zu sehen, wie die Dinge laufen
Capendo quali sono quelle buone e quelle dannose
Verstehst, welche gut und welche schädlich sind
Cominci a dargli un nome a capire a cosa servono
Du fängst an, ihnen Namen zu geben, zu verstehen, wozu sie dienen
Capendo i benefici e i pericoli che serbano
Verstehst den Nutzen und die Gefahren, die sie bergen
Volano via i giorni il tempo passa veloce
Die Tage verfliegen, die Zeit vergeht schnell
Giochi nel cortile parolacce sotto voce
Du spielst im Hof, flüsterst Schimpfwörter
Prima scuola prime merendine primi compiti
Erste Schule, erste Pausenbrote, erste Hausaufgaben
Gente più grande la risposta a quesiti insoliti
Ältere Leute geben Antworten auf ungewöhnliche Fragen
Prima seconda terza quarta elementare
Erste, zweite, dritte, vierte Grundschulklasse
Quinta poi vai alle medie fuori dal quartiere
Fünfte, dann gehst du auf die Mittelschule, raus aus dem Viertel
Te ne vuoi andare curioso di vedere
Du willst weg, neugierig zu sehen
La nuova scuola il nuovo mondo che dovrai affrontare
Die neue Schule, die neue Welt, der du dich stellen musst
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Folge mir, mir, Leben, das, das durch die Hände rinnt, als wäre es nichts
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Nur wenn, wenn das, was, was du in den Händen hältst, nur Schein ist
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Folge mir, mir, Leben, das, das durch die Hände rinnt, als wäre es nichts
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Nur wenn, wenn das, was, was du in den Händen hältst, nur Schein ist
Tre anni già sei fuori mo
Drei Jahre, schon bist du raus, jetzt
Già alle superiori mo
Schon auf der Oberschule, jetzt
Impegni superiori
Höhere Anforderungen
Per tizi coi coglioni
Für Kerle mit Eiern
D'altronde sei sempre stato bravo fino a adesso
Andererseits warst du bisher immer gut
Hai sempre avuto un buon controllo di te stesso
Hattest immer gute Kontrolle über dich selbst
Ma conosci un tzio che ti attira ha un bel carattere
Aber du lernst einen Typen kennen, der dich anzieht, hat einen tollen Charakter
Che gira co una tizia che ti vorresti sbattere
Der mit einer Tussi rumhängt, die du gerne flachlegen würdest
La quale ha un'amica a cui tu piaci
Welche eine Freundin hat, der du gefällst
Cominciano i gruppetti comitive prime canne e primi baci
Die Grüppchenbildung beginnt, Cliquen, erste Joints und erste Küsse
Ma non appena hai capito un po' come funziona
Aber kaum hast du ein bisschen verstanden, wie es funktioniert
Dal primo superiore ti ritrovi col diploma
Vom ersten Jahr der Oberschule findest du dich mit dem Abschluss wieder
Ti trovi a contatto con un mondo che non suona
Du findest dich im Kontakt mit einer Welt, die nicht klingt
E quando suona stona
Und wenn sie klingt, klingt sie falsch
Un mondo che ti bastona
Eine Welt, die dich verprügelt
Ma in tutto sto bordello ti scegli una facoltà
Aber in all diesem Chaos wählst du dir ein Studienfach
Ti trovi l'identità
Du findest deine Identität
Stai all'università
Bist an der Universität
La sera lavori dentro a un pub e
Abends arbeitest du in einem Pub und dort
Incontri un angelo mandato per te dall'aldilà
Triffst du einen Engel, der für dich aus dem Jenseits gesandt wurde
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Folge mir, mir, Leben, das, das durch die Hände rinnt, als wäre es nichts
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Nur wenn, wenn das, was, was du in den Händen hältst, nur Schein ist
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Folge mir, mir, Leben, das, das durch die Hände rinnt, als wäre es nichts
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Nur wenn, wenn das, was, was du in den Händen hältst, nur Schein ist
Lei è quella giusta lo senti di amarla
Sie ist die Richtige, du fühlst, dass du sie liebst
Lunga relazione poi decidi di sposarla
Lange Beziehung, dann entscheidest du dich, sie zu heiraten
Ormai è un pezzo che sei laureato e lavorando
Du hast schon seit einer Weile deinen Abschluss und arbeitest
Sei pronto sei convinto che va bene tutto quanto
Du bist bereit, bist überzeugt, dass alles gut läuft
Quindi viva gli sposi auguri e figli maschi
Also, hoch lebe das Brautpaar, Glückwünsche und Söhne
Nove mesi la sorpresa dopo vari incastri
Neun Monate, die Überraschung nach diversen Verstrickungen (Anm.: "incastri" wörtl. Verflechtungen, hier wohl Zeugungsakte)
La felicità
Das Glück
Mo sei già papà
Jetzt bist du schon Papa
Convinto che tutto andrà bene finchè i soldi te li intaschi
Überzeugt, dass alles gut gehen wird, solange du das Geld einsteckst
Il figlio cresce rivive i tuoi momenti
Der Sohn wächst heran, erlebt deine Momente neu
L'infanzia gli amori crisi degli adolescenti
Die Kindheit, die Lieben, die Krisen der Jugend
E su sto punto stringete tutti i denti
Und an diesem Punkt beißt ihr alle die Zähne zusammen
Litigi lo stress discorsi deprimenti
Streitigkeiten, der Stress, deprimierende Gespräche
Ma finisce male
Aber es endet schlecht
Mo vivi da solo dentro ad un monolocale
Jetzt lebst du allein in einer Einzimmerwohnung
Pagando l'affitto a un tale
Zahlst die Miete an einen Typen
Che ti stà sul cazzo perché è la solita predica
Der dir auf den Sack geht, weil es die übliche Predigt ist
Mo vedi tuo figlio solamente la domenica
Jetzt siehst du deinen Sohn nur noch sonntags
Hai camminato tanto i tuoi muscoli son stanchi
Du bist weit gegangen, deine Muskeln sind müde
I tuoi amori sono infranti
Deine Lieben sind zerbrochen
I capelli sono bianchi
Die Haare sind weiß
Tuo figlio cresce e tu lo aiuti quando puoi
Dein Sohn wächst heran und du hilfst ihm, wann du kannst
Ti senti solo al mondo e non è quello che vuoi
Du fühlst dich allein auf der Welt und das ist nicht, was du willst
Ormai tu vuoi riposo
Jetzt willst du Ruhe
Ti fan cambiare casa ma è una casa di riposo
Sie lassen dich umziehen, aber es ist ein Altersheim
Un posto dove gli occhi poso
Ein Ort, wo ich die Augen niederlege
Il posto più noioso il meno vivibile
Der langweiligste Ort, der am wenigsten lebenswerte
Decidi di finire il più presto possibile
Du beschließt, es so schnell wie möglich zu beenden
Son qui per aiutarti
Ich bin hier, um dir zu helfen
Incrocia il mio sguardo è il tuo momento non aver paura non voglio ingannarti
Kreuz meinen Blick, es ist dein Moment, hab keine Angst, ich will dich nicht täuschen
Quando tu vedrai la falce e la tunica scura
Wenn du die Sense und die dunkle Kutte sehen wirst
Ricorda solo questo la vita è solo una
Erinnere dich nur daran: Das Leben gibt es nur einmal
Sai che stò arrivando da te questo è ciò che sono son venuto per te per te
Wisse, dass ich zu dir komme, das ist, was ich bin, ich bin für dich gekommen, für dich
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Folge mir, mir, Leben, das, das durch die Hände rinnt, als wäre es nichts
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Nur wenn, wenn das, was, was du in den Händen hältst, nur Schein ist
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Folge mir, mir, Leben, das, das durch die Hände rinnt, als wäre es nichts
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Nur wenn, wenn das, was, was du in den Händen hältst, nur Schein ist





Авторы: Marco Zangirolami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.