Rancore - Seguime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rancore - Seguime




Seguime
Follow Me
Luce in faccia
Light in your face
Nasci da una pancia
Born from a belly
Cominciano a formarsi i primi denti per chi mangia
The first teeth begin to form for those who eat
Cominci a formulare i primi versi con la bocca
You begin to formulate the first verses with your mouth
Ed ogni cosa che ti tocca
And everything that touches you
Un pensiero ti si allaccia
A thought is attached to you
Cominci poi a vedere come buttano le cose
Then you begin to see how things are thrown
Capendo quali sono quelle buone e quelle dannose
Understanding which are good and which are harmful
Cominci a dargli un nome a capire a cosa servono
You start to give it a name to understand what they are for
Capendo i benefici e i pericoli che serbano
Understanding the benefits and dangers they hold
Volano via i giorni il tempo passa veloce
Days fly by, time passes quickly
Giochi nel cortile parolacce sotto voce
Playing in the courtyard, whispering bad words
Prima scuola prime merendine primi compiti
First school, first snacks, first homework
Gente più grande la risposta a quesiti insoliti
Older people give the answer to unusual questions
Prima seconda terza quarta elementare
First, second, third, fourth grade
Quinta poi vai alle medie fuori dal quartiere
Fifth, then you go to middle school outside the neighborhood
Te ne vuoi andare curioso di vedere
You want to leave, curious to see
La nuova scuola il nuovo mondo che dovrai affrontare
The new school, the new world that you will have to face
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Follow me, me, life that passes through your hands as if it were nothing
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Only if if what what you hold in your hands is only apparent
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Follow me, me, life that passes through your hands as if it were nothing
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Only if if what what you hold in your hands is only apparent
Tre anni già sei fuori mo
Three years already you're out now
Già alle superiori mo
Already in high school now
Impegni superiori
Higher commitments
Per tizi coi coglioni
For guys with balls
D'altronde sei sempre stato bravo fino a adesso
On the other hand, you've always been good up to now
Hai sempre avuto un buon controllo di te stesso
You've always had good self-control
Ma conosci un tzio che ti attira ha un bel carattere
But you know a guy who attracts you, he has a good character
Che gira co una tizia che ti vorresti sbattere
Who hangs out with a girl you'd like to bang
La quale ha un'amica a cui tu piaci
Who has a friend who likes you
Cominciano i gruppetti comitive prime canne e primi baci
Small groups begin, first joints and first kisses
Ma non appena hai capito un po' come funziona
But as soon as you understand how it works
Dal primo superiore ti ritrovi col diploma
From the first year of high school you find yourself with a diploma
Ti trovi a contatto con un mondo che non suona
You find yourself in contact with a world that doesn't sound right
E quando suona stona
And when it plays, it's out of tune
Un mondo che ti bastona
A world that beats you up
Ma in tutto sto bordello ti scegli una facoltà
But in all this mess you choose a faculty
Ti trovi l'identità
You find your identity
Stai all'università
You're at university
La sera lavori dentro a un pub e
In the evening you work in a pub and there
Incontri un angelo mandato per te dall'aldilà
You meet an angel sent for you from the afterlife
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Follow me, me, life that passes through your hands as if it were nothing
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Only if if what what you hold in your hands is only apparent
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Follow me, me, life that passes through your hands as if it were nothing
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Only if if what what you hold in your hands is only apparent
Lei è quella giusta lo senti di amarla
She is the right one you feel like loving her
Lunga relazione poi decidi di sposarla
Long relationship then you decide to marry her
Ormai è un pezzo che sei laureato e lavorando
Now you've been graduated for a while and working
Sei pronto sei convinto che va bene tutto quanto
You're ready you're convinced that everything is fine
Quindi viva gli sposi auguri e figli maschi
So long live the bride and groom, best wishes and male children
Nove mesi la sorpresa dopo vari incastri
Nine months the surprise after various fits
La felicità
Happiness
Mo sei già papà
Now you're already a dad
Convinto che tutto andrà bene finchè i soldi te li intaschi
Convinced that everything will be fine as long as you pocket the money
Il figlio cresce rivive i tuoi momenti
The son grows up reliving your moments
L'infanzia gli amori crisi degli adolescenti
Childhood, love affairs, teenage crises
E su sto punto stringete tutti i denti
And on this point you all grit your teeth
Litigi lo stress discorsi deprimenti
Arguments, stress, depressing speeches
Ma finisce male
But it ends badly
Mo vivi da solo dentro ad un monolocale
Now you live alone in a studio apartment
Pagando l'affitto a un tale
Paying rent to a guy
Che ti stà sul cazzo perché è la solita predica
Who you hate because he's the usual sermon
Mo vedi tuo figlio solamente la domenica
Now you only see your son on Sundays
Hai camminato tanto i tuoi muscoli son stanchi
You've walked so much your muscles are tired
I tuoi amori sono infranti
Your loves are broken
I capelli sono bianchi
Your hair is white
Tuo figlio cresce e tu lo aiuti quando puoi
Your son grows up and you help him when you can
Ti senti solo al mondo e non è quello che vuoi
You feel alone in the world and it's not what you want
Ormai tu vuoi riposo
Now you want rest
Ti fan cambiare casa ma è una casa di riposo
They make you move but it's a nursing home
Un posto dove gli occhi poso
A place where I rest my eyes
Il posto più noioso il meno vivibile
The most boring place the least livable
Decidi di finire il più presto possibile
You decide to finish as soon as possible
Son qui per aiutarti
I'm here to help you
Incrocia il mio sguardo è il tuo momento non aver paura non voglio ingannarti
Meet my gaze, it's your time, don't be afraid I don't want to deceive you
Quando tu vedrai la falce e la tunica scura
When you see the scythe and the dark tunic
Ricorda solo questo la vita è solo una
Just remember this, life is only one
Sai che stò arrivando da te questo è ciò che sono son venuto per te per te
You know I'm coming for you this is who I am I came for you for you
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Follow me, me, life that passes through your hands as if it were nothing
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Only if if what what you hold in your hands is only apparent
Segui me me vita che che passa nelle mani come fosse niente
Follow me, me, life that passes through your hands as if it were nothing
Solo se se quello che che stringi nelle mani è solo apparente
Only if if what what you hold in your hands is only apparent





Авторы: Marco Zangirolami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.