Rancore - Tufello - перевод текста песни на немецкий

Tufello - Rancoreперевод на немецкий




Tufello
Tufello
Giro cor cortello quando giro per Tufello
Ich laufe mit dem Messer, wenn ich durch Tufello gehe
Giro cor cortello quando passo di qui
Ich laufe mit dem Messer, wenn ich hier vorbeikomme
Giro cor cortello quando giro per Tufello
Ich laufe mit dem Messer, wenn ich durch Tufello gehe
Giro cor cortello quando passo di qui
Ich laufe mit dem Messer, wenn ich hier vorbeikomme
Quando passo di qui io
Wenn ich hier vorbeikomme, ich
So' nato al tufello, è che vivo
Ich bin in Tufello geboren, dort lebe ich
Conosco ogni curva, ogni strada, ogni bivio
Ich kenne jede Kurve, jede Straße, jede Kreuzung
Se vuoi te lo descrivo, per me non è un bel posto
Wenn du willst, beschreibe ich es dir, für mich ist es kein schöner Ort
Ma questo è il suo costo e non voglio esserne privo
Aber das ist sein Preis und ich will ihn nicht missen
La testa di domande mi riempivo mentre poi
Der Kopf füllte sich mir mit Fragen, während dann
Ho aperto gli occhi e la realtà m'ha detto che
Ich die Augen öffnete und die Realität mir sagte, dass
Ero già un b-boy e poi per scriver testi come vuoi
Ich schon ein B-Boy war und dann, um Texte zu schreiben, wie du willst
Devi capire la strada del passato, del presente e l'avvenire
Musst du den Weg der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft verstehen
A venire avanti sono sempre i più forti
Vorwärts kommen immer die Stärksten
Quelli che ti ricordi anche quando son morti
Diejenigen, an die du dich erinnerst, auch wenn sie tot sind
Quelli che fanno i torti perché sono i più alti
Diejenigen, die Unrecht tun, weil sie die Größten sind
Mente quelli più bassi son ritenuti scarti
Während die Kleineren als Ausschuss gelten
E se ti pieghi col cazzo che poi t'alzi in piedi
Und wenn du dich bückst, stehst du verdammt nochmal nicht wieder auf
Se è una botta che stai sotto stanno sotto anche i tuoi eredi
Wenn es ein Schlag ist, der dich unten hält, bleiben auch deine Erben unten
Non ci credi, allora prova a metterti nei miei panni
Du glaubst es nicht, dann versuch dich in meine Lage zu versetzen
Quando da una vita intera gioco a scacchi come Gianni
Wenn ich seit einem ganzen Leben Schach spiele wie Gianni
Sarà 'sto fumo, saranno queste micce
Vielleicht ist es dieser Rauch, vielleicht sind es diese Zündschnüre
Sarà che c'è qualcosa che nell'aria non convince
Vielleicht ist da etwas in der Luft, das nicht überzeugt
Sarà la campagna che diventa sempre meno
Vielleicht ist es die Landschaft, die immer weniger wird
Sarà che in futuro in piazza ci passerà un treno
Vielleicht fährt in Zukunft ein Zug durch den Platz
Sarà che per molti il Tufello resta un buco
Vielleicht bleibt Tufello für viele ein Loch
Sarà che di giorno è spento, che di notte è cupo
Vielleicht ist es tagsüber erloschen, nachts düster
Sarà quest'amore non corrisposto verso sto posto
Vielleicht ist es diese unerwiderte Liebe zu diesem Ort
Fondato sopra un tufo
Gegründet auf Tuffstein
Di notte si rischia ma c'è chi se ne infischia
Nachts riskiert man was, aber manchen ist es egal
Attraverso la mia via poi di fronte ciò la bisca
Ich gehe durch meine Straße, dann gegenüber ist die Spielhölle
Ch'è nascosta sotto terra da sguardi indiscreti
Die unter der Erde vor neugierigen Blicken versteckt ist
Quand'ero piccolo sbirciavo da posti segreti
Als ich klein war, spähte ich von geheimen Orten
Io c'ero quando il ragazzino in moto è morto sotto al bus
Ich war dabei, als der Junge auf dem Motorrad unter dem Bus starb
Quando in quella via di Val Melaina è scoppiato il gas
Als in dieser Straße in Val Melaina das Gas explodierte
Son cresciuto a Via Capraia, medio-look come nas
Ich bin in der Via Capraia aufgewachsen, Mittel-Look wie Nas
Prima sano mentre adesso tinto come Brass
Früher gesund, während ich jetzt gefärbt bin wie Brass
Strappato come un fax il mio destino, guardo le prossime
Zerrissen wie ein Fax mein Schicksal, ich schaue auf die nächsten
Situazioni che mi appaiono più ostiche
Situationen, die mir schwieriger erscheinen
È sempre mal visto ogni ospite, ma quanti amici
Jeder Gast ist immer ungern gesehen, aber wie viele Freunde
Di quartiere, cazzo, hanno le madri tossiche
Aus dem Viertel, verdammt, haben drogensüchtige Mütter
Sicché quando cammini per le strade senti queste cose
Deshalb, wenn du durch die Straßen gehst, hörst du diese Dinge
Donna trovata dentro un cassonetto morta di overdose
Frau tot durch Überdosis in einem Müllcontainer gefunden
Uomo accoltellato dentro un prato nella notte
Mann in der Nacht auf einer Wiese erstochen
Le ragazzine a 13 anni sono già mignotte
Die Mädchen mit 13 Jahren sind schon Nutten
Chi se ne fotte, vedo ragazzine all'angoletto
Wen kümmert's, ich sehe Mädchen an der Ecke
Che vendon le bustine ai vecchi con il cocco dentro
Die den Alten Tütchen mit Koks drin verkaufen
Si, gli stessi vecchi alcolizzati della piazza
Ja, dieselben alkoholisierten Alten vom Platz
La gente matta che è una vita che sta a testa bassa
Die verrückten Leute, die ein Leben lang den Kopf gesenkt halten
Se senti spari è perché la gente qui si ammazza
Wenn du Schüsse hörst, liegt das daran, dass sich die Leute hier umbringen
Dirti che questo è un ghetto sarebbe una farsa
Dir zu sagen, dass dies ein Ghetto ist, wäre eine Farce
Questo non è un ghetto, cazzo qui stiamo in Italia
Das ist kein Ghetto, verdammt, wir sind hier in Italien
E niente gangster, nessuno sulla testa c'ha la taglia
Und keine Gangster, niemand hat ein Kopfgeld auf sich ausgesetzt
La situazione è brutta comunque non c'è dubbio
Die Situation ist trotzdem schlimm, kein Zweifel
Io sento un urlo ogni volta che qui cala il buio
Ich höre einen Schrei, jedes Mal, wenn hier die Dunkelheit hereinbricht
E altro che 11/09
Und vergiss den 11. September
Qui siamo allo 00139
Hier sind wir bei 00139
Sarà 'sto fumo, saranno queste micce
Vielleicht ist es dieser Rauch, vielleicht sind es diese Zündschnüre
Sarà che c'è qualcosa che nell'aria non convince
Vielleicht ist da etwas in der Luft, das nicht überzeugt
Sarà la campagna che diventa sempre meno
Vielleicht ist es die Landschaft, die immer weniger wird
Sarà che in futuro in piazza ci passerà un treno
Vielleicht fährt in Zukunft ein Zug durch den Platz
Sarà che per molti il Tufello resta un buco
Vielleicht bleibt Tufello für viele ein Loch
Sarà che di giorno è spento, che di notte è cupo
Vielleicht ist es tagsüber erloschen, nachts düster
Sarà quest'amore non corrisposto verso 'sto posto
Vielleicht ist es diese unerwiderte Liebe zu diesem Ort
Fondato sopra un tufo
Gegründet auf Tuffstein
Pischelli in comitiva chiedono: "Chi cazzo siete?"
Jungs in der Gruppe fragen: "Wer zum Teufel seid ihr?"
Sguardi assatanati, al collo stemma di Mercedes
Hasserfüllte Blicke, am Hals Mercedes-Emblem
In mano qualche Ceres, urlan: "Che me sta' a imbruttì"
In der Hand irgendein Ceres, sie schreien: "Was glotzt du mich so blöd an?"
Cominciano le risse facile alla Bud and Terence
Die Schlägereien beginnen leicht wie bei Bud und Terence
Qui ti parla uno che nella sua posizione
Hier spricht einer zu dir, der in seiner Position
Ha subito un'aggressione da ben cinque persone
Einen Angriff von gut fünf Personen erlitten hat
Cinque contro uno come la masturbazione
Fünf gegen einen wie bei der Masturbation
Poi non chiedermi perché io cado in depressione
Dann frag mich nicht, warum ich in Depressionen falle
Calci in faccia e sulla schiena, poi per terra sangue al naso
Tritte ins Gesicht und auf den Rücken, dann Blut aus der Nase am Boden
Ho capito che le cose non succedono per caso
Ich habe verstanden, dass die Dinge nicht zufällig geschehen
Nel posto in cui so nato ho cominciato a capire
An dem Ort, an dem ich geboren wurde, begann ich zu verstehen
La strada del passato, del presente e l'avvenire
Den Weg der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft
Ho visto la gente che cade
Ich habe die Leute fallen sehen
Spacciatori, tossici o gladiatori con le spade
Dealer, Süchtige oder Gladiatoren mit Schwertern
Polvere pallida d'angelo di fata, lo so
Blasses Engels-, Feenstaub, ich weiß es
Se la vende il mio vicino di casa (zitti)
Mein Nachbar verkauft es (psst)
Sarà 'sto fumo, saranno queste micce
Vielleicht ist es dieser Rauch, vielleicht sind es diese Zündschnüre
Sarà che c'è qualcosa che nell'aria non convince
Vielleicht ist da etwas in der Luft, das nicht überzeugt
Sarà la campagna che diventa sempre meno
Vielleicht ist es die Landschaft, die immer weniger wird
Sarà che in futuro in piazza ci passerà un treno
Vielleicht fährt in Zukunft ein Zug durch den Platz
Sarà che per molti il Tufello resta un buco
Vielleicht bleibt Tufello für viele ein Loch
Sarà che di giorno è spento, che di notte è cupo
Vielleicht ist es tagsüber erloschen, nachts düster
Sarà quest'amore non corrisposto verso sto posto
Vielleicht ist es diese unerwiderte Liebe zu diesem Ort
Fondato sopra un tufo
Gegründet auf Tuffstein





Авторы: Taiyo Yamanouchi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.