Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
these
these
motherfucking
DJ's
Warum
diese
verdammten
DJs
Don't
scratch
on
these
rap-records
no
more?
nicht
mehr
auf
diesen
Rap-Platten
scratchen?
'Cause
they
can't
scratch,
man
Weil
sie
nicht
scratchen
können,
Mann
They
get
up
there
on
stage
Sie
gehen
da
auf
die
Bühne
Man
act
like
they
gon'
scratch
Mann,
tun
so,
als
würden
sie
scratchen
Ain't
scratching
nothing
but
their
ass
Scratchen
nichts
außer
ihren
Arsch
I'm
in-,
I'm
in-invisible
Ich
bin
un-,
ich
bin
un-unsichtbar
Ladies
and
Gentleman
Meine
Damen
und
Herren
I'm
in-,
I'm
in-invisible
Ich
bin
un-,
ich
bin
un-unsichtbar
Make
some
noise
Macht
etwas
Lärm
The
Reverse
(yeah)
The
Reverse
(yeah)
Dj
Myke
(yeah)
Dj
Myke
(yeah)
Rancore
(yeah
no)
Rancore
(yeah
nein)
R-A-N-C-O-R-E
R-A-N-C-O-R-E
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
è,
è
-
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
es,
es
-
Io
non
affermo
niente
Ich
behaupte
nichts,
meine
Liebe
Mi
muovo
davanti
allo
specchio
Ich
bewege
mich
vor
dem
Spiegel
Eppure
ogni
oggetto
dentro
l'ambiente
Und
doch
jedes
Objekt
in
der
Umgebung
Resta
fermo,
dormiente
Bleibt
unbeweglich,
schlafend
Parla
da
sola
la
giornalista
mentre
intervista
l'emergente
Die
Journalistin
spricht
mit
sich
selbst,
während
sie
den
Aufsteiger
interviewt
Accendi
lo
schermo
che
è
urgente
Schalte
den
Bildschirm
ein,
es
ist
dringend
Leccami
qui,
io
valgo
poco
quanto
un
voto
Leck
mich
hier,
ich
bin
so
wenig
wert
wie
eine
Stimme
Eccomi,
l'ennesima
festa
in
cui
fanno
foto
Hier
bin
ich,
die
x-te
Party,
auf
der
Fotos
gemacht
werden
Beccami,
agente,
se
fossi
più
intelligente
Erwisch
mich,
Agent,
wärst
du
klüger
Ti
gireresti
un
secondo
Würdest
du
dich
eine
Sekunde
umdrehen
Fissando
gli
occhi
sul
vuoto
Und
deine
Augen
auf
die
Leere
richten
Ormai
è
morto,
capito?
Er
ist
jetzt
tot,
verstanden,
Süße?
Colpa
sua,
non
ha
reagito
Seine
Schuld,
er
hat
nicht
reagiert
Non
risponde
alle
aggressioni
con
vagito
Er
antwortet
nicht
auf
Angriffe
mit
einem
Wimmern
Ma
il
moccioso
non
è
mai
stato
rapito
Aber
der
Bengel
wurde
nie
entführt
È
che
al
tempo
quando
ho
chiuso
gli
occhi
Es
ist
nur,
dass
damals,
als
ich
meine
Augen
schloss
E
dopo
l'ho
riaperti
era
sparito
Und
sie
danach
wieder
öffnete,
er
verschwunden
war
Attento
quando
pensi
che
l'atomo
è
indivisibile
Pass
auf,
wenn
du
denkst,
das
Atom
sei
unteilbar
Pensa
che
se
lo
pensi
diviso
poi
sei
invisibile
Denk
daran,
dass
wenn
du
es
geteilt
denkst,
du
dann
unsichtbar
bist
E
non
si
tratta
di
un
cocktail
per
i
coatti
Und
es
handelt
sich
nicht
um
einen
Cocktail
für
die
Prolls
O
di
un
modo
figo
per
nascondere
agli
altri
che
chatti
Oder
eine
coole
Art,
vor
anderen
zu
verbergen,
dass
du
chattest
È
vero
qui
non
si
tratta
più
di
quello
che
ho
addosso
Es
ist
wahr,
hier
geht
es
nicht
mehr
darum,
was
ich
anhabe
Della
mia
pelle,
di
ogni
singolo
muscolo
e
pezzo
di
osso
Um
meine
Haut,
um
jeden
einzelnen
Muskel
und
Knochenstück
Qui,
qui
non
si
tratta
di
microfoni,
metrica,
autografi
Hier,
hier
geht
es
nicht
um
Mikrofone,
Metrik,
Autogramme
Concerti
e
video
da
un'estetica
invincibile
Konzerte
und
Videos
von
einer
unbesiegbaren
Ästhetik
Invisibile
è
un
segreto
che
non
ti
spiazza
Unsichtbar
ist
ein
Geheimnis,
das
dich
nicht
verblüfft
Invisibile
è
un
ritratto
dentro
a
una
chiazza
Unsichtbar
ist
ein
Porträt
in
einem
Fleck
Invisibile,
non
lo
guarda
più
una
ragazza
Unsichtbar,
kein
Mädchen
schaut
es
mehr
an
Questa
canna
che
svolazza
è
tra
le
dita
di
un
ragazzo
Dieser
Joint,
der
flattert,
ist
zwischen
den
Fingern
eines
Jungen
Invisibile
è
un
segreto
che
non
ti
spiazza
Unsichtbar
ist
ein
Geheimnis,
das
dich
nicht
verblüfft
Invisibile
è
un
ritratto
dentro
a
una
chiazza
Unsichtbar
ist
ein
Porträt
in
einem
Fleck
Invisibile,
non
lo
guarda
più
una
ragazza
Unsichtbar,
kein
Mädchen
schaut
es
mehr
an
Questa
canna
che
svolazza
è
tra
le
dita
di
un
ragazzo
Dieser
Joint,
der
flattert,
ist
zwischen
den
Fingern
eines
Jungen
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
è,
è
-
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
es,
es
-
Non
sono
morto
per
niente
Ich
bin
nicht
umsonst
gestorben,
meine
Schöne
Magari
è
dai
geni
di
qualche
cazzo
di
parente
Vielleicht
liegt
es
an
den
Genen
irgendeines
verdammten
Verwandten
Confondersi
con
l'acqua
trasparente
Sich
mit
dem
transparenten
Wasser
zu
vermischen
Ma
è
come
tra
parente
e
parente,
si
appare
tra
parentesi
Aber
es
ist
wie
zwischen
Verwandten,
man
erscheint
in
Klammern
E
si
sa
che
scomparire
non
vuol
dire
arrendersi
Und
man
weiß,
dass
Verschwinden
nicht
Aufgeben
bedeutet
Il
mio
ritratto
è
sul
muro
e
c'è
scritto
"vendesi"
Mein
Porträt
ist
an
der
Wand
und
da
steht
"zu
verkaufen"
Come?
Rimozioni
di
emozioni,
attenzione
Wie?
Entfernungen
von
Emotionen,
Achtung
Genitori
protettori,
professori,
professioni
Beschützende
Eltern,
Professoren,
Berufe
Promotori,
promozione,
proiezioni
per
vendersi
Promoter,
Promotion,
Projektionen,
um
sich
zu
verkaufen
Dove?
E
al
parchetto
hanno
detto:
"Magari
è
in
giro
Wo?
Und
im
Park
sagten
sie:
"Vielleicht
ist
er
unterwegs
Chissà,
poi,
che
bella
vita,
pensandoci
un
po'
lo
ammiro"
Wer
weiß,
dann,
was
für
ein
schönes
Leben,
wenn
ich
darüber
nachdenke,
bewundere
ich
ihn
ein
wenig"
Ma
tanto
ero
accanto
a
loro
lontano
solo
un
respiro
Aber
ich
war
ja
direkt
neben
ihnen,
nur
einen
Atemzug
entfernt
Sempre
zitto,
almeno
mi
alleno
per
quando
stiro
Immer
still,
zumindest
trainiere
ich
für
den
Moment,
wenn
ich
abtrete
Non
mi
ha
sentito
l'hostess
del
volo
che
ho
preso
Die
Stewardess
des
Fluges,
den
ich
nahm,
hat
mich
nicht
gehört
Per
spiagge
senza
donne
in
topless,
ma
solo
ed
offeso
Zu
Stränden
ohne
Oben-ohne-Frauen,
sondern
allein
und
beleidigt
Mi
sento
un
po'
mostro
di
Loch
Ness,
ho
atteso
e
son
teso
Ich
fühle
mich
ein
bisschen
wie
das
Monster
von
Loch
Ness,
ich
habe
gewartet
und
bin
angespannt
Ti
sto
lasciando
a
metà
discorso
lanciando
il
cordless
accesso
Ich
lasse
dich
mitten
im
Gespräch
stehen,
indem
ich
das
eingeschaltete
Schnurlostelefon
werfe
Qui
non
si
tratta
più
di
quello
che
ho
addosso
Hier
geht
es
nicht
mehr
darum,
was
ich
anhabe
Della
mia
pelle,
di
ogni
singolo
muscolo
e
pezzo
di
osso
Um
meine
Haut,
um
jeden
einzelnen
Muskel
und
Knochenstück
Qui,
qui
non
si
tratta
di
microfoni,
metrica,
autografi
Hier,
hier
geht
es
nicht
um
Mikrofone,
Metrik,
Autogramme
Concerti
e
video
da
un'estetica
invincibile
Konzerte
und
Videos
von
einer
unbesiegbaren
Ästhetik
Invisibile
è
un
segreto
che
non
ti
spiazza
Unsichtbar
ist
ein
Geheimnis,
das
dich
nicht
verblüfft
Invisibile
è
un
ritratto
dentro
a
una
chiazza
Unsichtbar
ist
ein
Porträt
in
einem
Fleck
Invisibile,
non
lo
guarda
più
una
ragazza
Unsichtbar,
kein
Mädchen
schaut
es
mehr
an
Questa
canna
che
svolazza
è
tra
le
dita
di
un
ragazzo
Dieser
Joint,
der
flattert,
ist
zwischen
den
Fingern
eines
Jungen
Invisibile
è
un
segreto
che
non
ti
spiazza
Unsichtbar
ist
ein
Geheimnis,
das
dich
nicht
verblüfft
Invisibile
è
un
ritratto
dentro
a
una
chiazza
Unsichtbar
ist
ein
Porträt
in
einem
Fleck
Invisibile,
non
lo
guarda
più
una
ragazza
Unsichtbar,
kein
Mädchen
schaut
es
mehr
an
Questa
canna
che
svolazza
è
tra
le
dita
di
un
ragazzo
Dieser
Joint,
der
flattert,
ist
zwischen
den
Fingern
eines
Jungen
Ragazzo,
sono
invisibile
quanto
il
nostro
salario
Mädchen,
ich
bin
so
unsichtbar
wie
unser
Gehalt
Quanto
quei
due
secondi
che
riordini
il
fuso
orario
Wie
diese
zwei
Sekunden,
in
denen
du
die
Zeitzone
neu
einstellst
Fate
meglio
a
togliere
il
mio
nome
dal
dizionario
Ihr
tut
besser
daran,
meinen
Namen
aus
dem
Wörterbuch
zu
streichen
Questa
voce
è
finta
e
chi
la
registra
che
è
un
visionario
Diese
Stimme
ist
unecht
und
wer
sie
aufnimmt,
ist
ein
Visionär
Sto
sul
binario
e
aspetto
il
treno
delle
sei
Ich
stehe
am
Gleis
und
warte
auf
den
Sechs-Uhr-Zug
I
miei
occhi
senza
pupille,
solo
due
nei
Meine
Augen
ohne
Pupillen,
nur
zwei
Muttermale
Nei
bei
giorni
che
vivo
mi
chiederei
An
den
schönen
Tagen,
die
ich
lebe,
würde
ich
mich
fragen
"Ma
se
il
mondo
fosse
deserto
e
tutti
gli
altri
te
li
crei?"
"Aber
was,
wenn
die
Welt
eine
Wüste
wäre
und
du
dir
alle
anderen
erschaffst?"
Chissà
cosa
creerei,
o,
forse,
l'ho
già
creato
Wer
weiß,
was
ich
erschaffen
würde,
oder
vielleicht
habe
ich
es
schon
erschaffen
Se
guardo
con
gli
occhi
miei
la
legge
porta
al
reato
Wenn
ich
mit
meinen
Augen
schaue,
führt
das
Gesetz
zum
Verbrechen
L'amore,
il
volto
di
lei,
le
luci
della
città
Die
Liebe,
ihr
Gesicht,
die
Lichter
der
Stadt
In
una
lenta
overdose
che
si
raggiunge
all'eternità
In
einer
langsamen
Überdosis,
die
die
Ewigkeit
erreicht
La
carta
d'identità,
è
bianca
la
fototessera
Der
Personalausweis,
das
Passfoto
ist
weiß
Il
mondo
è
come
un
paese,
la
guerra
che
è
sempre
estera
Die
Welt
ist
wie
ein
Land,
der
Krieg,
der
immer
ausländisch
ist
E
noi
cerchiamo
sponsor
per
le
spese
del
progetto
Und
wir
suchen
Sponsoren
für
die
Projektkosten
Faremo
un
video
col
green
screen,
ma
sul
soggetto,
t'ho
detto-
Wir
machen
ein
Video
mit
Greenscreen,
aber
über
das
Subjekt,
hab
ich
dir
gesagt-
Non
si
tratta
più
di
ciò
che
ha
addosso
Es
geht
nicht
mehr
darum,
was
er
anhat
Della
sua
pelle,
di
ogni
singolo
muscolo
e
pezzo
di
osso
Um
seine
Haut,
um
jeden
einzelnen
Muskel
und
Knochenstück
Qui,
qui
non
si
tratta
di
microfoni,
metrica,
autografi
Hier,
hier
geht
es
nicht
um
Mikrofone,
Metrik,
Autogramme
Concerti
e
video
da
un'estetica
invincibile
Konzerte
und
Videos
von
einer
unbesiegbaren
Ästhetik
Invisibile
è
un
segreto
che
non
ti
spiazza
Unsichtbar
ist
ein
Geheimnis,
das
dich
nicht
verblüfft
Invisibile
è
un
ritratto
dentro
a
una
chiazza
Unsichtbar
ist
ein
Porträt
in
einem
Fleck
Invisibile,
non
lo
guarda
più
una
ragazza
Unsichtbar,
kein
Mädchen
schaut
es
mehr
an
Questa
canna
che
svolazza
è
tra
le
dita
di
un
ragazzo
Dieser
Joint,
der
flattert,
ist
zwischen
den
Fingern
eines
Jungen
Invisibile
è
un
segreto
che
non
ti
spiazza
Unsichtbar
ist
ein
Geheimnis,
das
dich
nicht
verblüfft
Invisibile
è
un
ritratto
dentro
a
una
chiazza
Unsichtbar
ist
ein
Porträt
in
einem
Fleck
Invisibile,
non
lo
guarda
più
una
ragazza
Unsichtbar,
kein
Mädchen
schaut
es
mehr
an
Questa
canna
che
svolazza
è
tra
le
dita
di
un
ragazzo
Dieser
Joint,
der
flattert,
ist
zwischen
den
Fingern
eines
Jungen
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
invisibile
chi?
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
unsichtbar
wer?
È
invisibile,
invisibile,
è
-
Es
ist
unsichtbar,
unsichtbar,
es
-
I
am
being
programmed
Ich
werde
programmiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Tordi, G. Tardiolo, M. Micheloni, T. Iurcich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.