Rancore & Dj Myke - Invisibile - перевод текста песни на немецкий

Invisibile - Rancore , DJ Myke перевод на немецкий




Invisibile
Unsichtbar
Why these these motherfucking DJ's
Warum diese verdammten DJs
Don't scratch on these rap-records no more?
nicht mehr auf diesen Rap-Platten scratchen?
'Cause they can't scratch, man
Weil sie nicht scratchen können, Mann
They get up there on stage
Sie gehen da auf die Bühne
Man act like they gon' scratch
Mann, tun so, als würden sie scratchen
Ain't scratching nothing but their ass
Scratchen nichts außer ihren Arsch
I'm in-, I'm in-invisible
Ich bin un-, ich bin un-unsichtbar
Ladies and Gentleman
Meine Damen und Herren
I'm in-, I'm in-invisible
Ich bin un-, ich bin un-unsichtbar
Make some noise
Macht etwas Lärm
The Reverse (yeah)
The Reverse (yeah)
Dj Myke (yeah)
Dj Myke (yeah)
Rancore (yeah no)
Rancore (yeah nein)
R-A-N-C-O-R-E
R-A-N-C-O-R-E
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, è, è -
Es ist unsichtbar, unsichtbar, es, es -
Io non affermo niente
Ich behaupte nichts, meine Liebe
Mi muovo davanti allo specchio
Ich bewege mich vor dem Spiegel
Eppure ogni oggetto dentro l'ambiente
Und doch jedes Objekt in der Umgebung
Resta fermo, dormiente
Bleibt unbeweglich, schlafend
Parla da sola la giornalista mentre intervista l'emergente
Die Journalistin spricht mit sich selbst, während sie den Aufsteiger interviewt
Accendi lo schermo che è urgente
Schalte den Bildschirm ein, es ist dringend
Leccami qui, io valgo poco quanto un voto
Leck mich hier, ich bin so wenig wert wie eine Stimme
Eccomi, l'ennesima festa in cui fanno foto
Hier bin ich, die x-te Party, auf der Fotos gemacht werden
Beccami, agente, se fossi più intelligente
Erwisch mich, Agent, wärst du klüger
Ti gireresti un secondo
Würdest du dich eine Sekunde umdrehen
Fissando gli occhi sul vuoto
Und deine Augen auf die Leere richten
Ormai è morto, capito?
Er ist jetzt tot, verstanden, Süße?
Colpa sua, non ha reagito
Seine Schuld, er hat nicht reagiert
Non risponde alle aggressioni con vagito
Er antwortet nicht auf Angriffe mit einem Wimmern
Ma il moccioso non è mai stato rapito
Aber der Bengel wurde nie entführt
È che al tempo quando ho chiuso gli occhi
Es ist nur, dass damals, als ich meine Augen schloss
E dopo l'ho riaperti era sparito
Und sie danach wieder öffnete, er verschwunden war
Attento quando pensi che l'atomo è indivisibile
Pass auf, wenn du denkst, das Atom sei unteilbar
Pensa che se lo pensi diviso poi sei invisibile
Denk daran, dass wenn du es geteilt denkst, du dann unsichtbar bist
E non si tratta di un cocktail per i coatti
Und es handelt sich nicht um einen Cocktail für die Prolls
O di un modo figo per nascondere agli altri che chatti
Oder eine coole Art, vor anderen zu verbergen, dass du chattest
È vero qui non si tratta più di quello che ho addosso
Es ist wahr, hier geht es nicht mehr darum, was ich anhabe
Della mia pelle, di ogni singolo muscolo e pezzo di osso
Um meine Haut, um jeden einzelnen Muskel und Knochenstück
Qui, qui non si tratta di microfoni, metrica, autografi
Hier, hier geht es nicht um Mikrofone, Metrik, Autogramme
Concerti e video da un'estetica invincibile
Konzerte und Videos von einer unbesiegbaren Ästhetik
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Unsichtbar ist ein Geheimnis, das dich nicht verblüfft
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Unsichtbar ist ein Porträt in einem Fleck
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Unsichtbar, kein Mädchen schaut es mehr an
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Dieser Joint, der flattert, ist zwischen den Fingern eines Jungen
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Unsichtbar ist ein Geheimnis, das dich nicht verblüfft
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Unsichtbar ist ein Porträt in einem Fleck
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Unsichtbar, kein Mädchen schaut es mehr an
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Dieser Joint, der flattert, ist zwischen den Fingern eines Jungen
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, è, è -
Es ist unsichtbar, unsichtbar, es, es -
Non sono morto per niente
Ich bin nicht umsonst gestorben, meine Schöne
Magari è dai geni di qualche cazzo di parente
Vielleicht liegt es an den Genen irgendeines verdammten Verwandten
Confondersi con l'acqua trasparente
Sich mit dem transparenten Wasser zu vermischen
Ma è come tra parente e parente, si appare tra parentesi
Aber es ist wie zwischen Verwandten, man erscheint in Klammern
E si sa che scomparire non vuol dire arrendersi
Und man weiß, dass Verschwinden nicht Aufgeben bedeutet
Il mio ritratto è sul muro e c'è scritto "vendesi"
Mein Porträt ist an der Wand und da steht "zu verkaufen"
Come? Rimozioni di emozioni, attenzione
Wie? Entfernungen von Emotionen, Achtung
Genitori protettori, professori, professioni
Beschützende Eltern, Professoren, Berufe
Promotori, promozione, proiezioni per vendersi
Promoter, Promotion, Projektionen, um sich zu verkaufen
Dove? E al parchetto hanno detto: "Magari è in giro
Wo? Und im Park sagten sie: "Vielleicht ist er unterwegs
Chissà, poi, che bella vita, pensandoci un po' lo ammiro"
Wer weiß, dann, was für ein schönes Leben, wenn ich darüber nachdenke, bewundere ich ihn ein wenig"
Ma tanto ero accanto a loro lontano solo un respiro
Aber ich war ja direkt neben ihnen, nur einen Atemzug entfernt
Sempre zitto, almeno mi alleno per quando stiro
Immer still, zumindest trainiere ich für den Moment, wenn ich abtrete
Non mi ha sentito l'hostess del volo che ho preso
Die Stewardess des Fluges, den ich nahm, hat mich nicht gehört
Per spiagge senza donne in topless, ma solo ed offeso
Zu Stränden ohne Oben-ohne-Frauen, sondern allein und beleidigt
Mi sento un po' mostro di Loch Ness, ho atteso e son teso
Ich fühle mich ein bisschen wie das Monster von Loch Ness, ich habe gewartet und bin angespannt
Ti sto lasciando a metà discorso lanciando il cordless accesso
Ich lasse dich mitten im Gespräch stehen, indem ich das eingeschaltete Schnurlostelefon werfe
Qui non si tratta più di quello che ho addosso
Hier geht es nicht mehr darum, was ich anhabe
Della mia pelle, di ogni singolo muscolo e pezzo di osso
Um meine Haut, um jeden einzelnen Muskel und Knochenstück
Qui, qui non si tratta di microfoni, metrica, autografi
Hier, hier geht es nicht um Mikrofone, Metrik, Autogramme
Concerti e video da un'estetica invincibile
Konzerte und Videos von einer unbesiegbaren Ästhetik
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Unsichtbar ist ein Geheimnis, das dich nicht verblüfft
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Unsichtbar ist ein Porträt in einem Fleck
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Unsichtbar, kein Mädchen schaut es mehr an
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Dieser Joint, der flattert, ist zwischen den Fingern eines Jungen
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Unsichtbar ist ein Geheimnis, das dich nicht verblüfft
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Unsichtbar ist ein Porträt in einem Fleck
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Unsichtbar, kein Mädchen schaut es mehr an
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Dieser Joint, der flattert, ist zwischen den Fingern eines Jungen
Ragazzo, sono invisibile quanto il nostro salario
Mädchen, ich bin so unsichtbar wie unser Gehalt
Quanto quei due secondi che riordini il fuso orario
Wie diese zwei Sekunden, in denen du die Zeitzone neu einstellst
Fate meglio a togliere il mio nome dal dizionario
Ihr tut besser daran, meinen Namen aus dem Wörterbuch zu streichen
Questa voce è finta e chi la registra che è un visionario
Diese Stimme ist unecht und wer sie aufnimmt, ist ein Visionär
Sto sul binario e aspetto il treno delle sei
Ich stehe am Gleis und warte auf den Sechs-Uhr-Zug
I miei occhi senza pupille, solo due nei
Meine Augen ohne Pupillen, nur zwei Muttermale
Nei bei giorni che vivo mi chiederei
An den schönen Tagen, die ich lebe, würde ich mich fragen
"Ma se il mondo fosse deserto e tutti gli altri te li crei?"
"Aber was, wenn die Welt eine Wüste wäre und du dir alle anderen erschaffst?"
Chissà cosa creerei, o, forse, l'ho già creato
Wer weiß, was ich erschaffen würde, oder vielleicht habe ich es schon erschaffen
Se guardo con gli occhi miei la legge porta al reato
Wenn ich mit meinen Augen schaue, führt das Gesetz zum Verbrechen
L'amore, il volto di lei, le luci della città
Die Liebe, ihr Gesicht, die Lichter der Stadt
In una lenta overdose che si raggiunge all'eternità
In einer langsamen Überdosis, die die Ewigkeit erreicht
La carta d'identità, è bianca la fototessera
Der Personalausweis, das Passfoto ist weiß
Il mondo è come un paese, la guerra che è sempre estera
Die Welt ist wie ein Land, der Krieg, der immer ausländisch ist
E noi cerchiamo sponsor per le spese del progetto
Und wir suchen Sponsoren für die Projektkosten
Faremo un video col green screen, ma sul soggetto, t'ho detto-
Wir machen ein Video mit Greenscreen, aber über das Subjekt, hab ich dir gesagt-
Non si tratta più di ciò che ha addosso
Es geht nicht mehr darum, was er anhat
Della sua pelle, di ogni singolo muscolo e pezzo di osso
Um seine Haut, um jeden einzelnen Muskel und Knochenstück
Qui, qui non si tratta di microfoni, metrica, autografi
Hier, hier geht es nicht um Mikrofone, Metrik, Autogramme
Concerti e video da un'estetica invincibile
Konzerte und Videos von einer unbesiegbaren Ästhetik
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Unsichtbar ist ein Geheimnis, das dich nicht verblüfft
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Unsichtbar ist ein Porträt in einem Fleck
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Unsichtbar, kein Mädchen schaut es mehr an
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Dieser Joint, der flattert, ist zwischen den Fingern eines Jungen
Invisibile è un segreto che non ti spiazza
Unsichtbar ist ein Geheimnis, das dich nicht verblüfft
Invisibile è un ritratto dentro a una chiazza
Unsichtbar ist ein Porträt in einem Fleck
Invisibile, non lo guarda più una ragazza
Unsichtbar, kein Mädchen schaut es mehr an
Questa canna che svolazza è tra le dita di un ragazzo
Dieser Joint, der flattert, ist zwischen den Fingern eines Jungen
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, invisibile chi?
Es ist unsichtbar, unsichtbar, unsichtbar wer?
È invisibile, invisibile, è -
Es ist unsichtbar, unsichtbar, es -
I am being programmed
Ich werde programmiert





Авторы: D. Tordi, G. Tardiolo, M. Micheloni, T. Iurcich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.