Rancore & Dj Myke - L'Eterno Ritorno - перевод текста песни на немецкий

L'Eterno Ritorno - Rancore , DJ Myke перевод на немецкий




L'Eterno Ritorno
Die ewige Wiederkehr
For you suckers and punk motherfuckers
Für euch Trottel und Punk-Motherfucker
Un giorno tornerò, non so se poi ti trovo
Eines Tages werde ich zurückkehren, ich weiß nicht, ob ich dich dann finde
Se quando tornerò, poi scapperò di nuovo
Ob ich, wenn ich zurückkehre, wieder weglaufen werde
Nel pieno di quel vuoto senza scopo
Inmitten dieser Leere ohne Ziel
Ti chiederai chi ero e chi sarò la volta dopo
Du wirst dich fragen, wer ich war und wer ich das nächste Mal sein werde
Chiude i quaderni e i libri di matematica
Er schließt die Hefte und Bücher der Mathematik
Perché sa che la sua generazione è di artisti
Weil er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
La vita è pratica, a casa è troppo schematica
Das Leben ist praktisch, zu Hause ist es zu schematisch
Ma lui sa che la sua generazione è di artisti
Aber er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
E non importa se intervisti, fai servizi
Und es ist egal, ob ihr interviewt, Berichte macht
M'indirizzi i ragazzi sin dagli inizi
Und die Jugendlichen von Anfang an lenkt
A cosa puntate? Non sono veri quei ritratti che ci mischi
Was wollt ihr? Diese Porträts, die ihr da mischt, sind nicht echt
In quelle puttanate che d'estate fate sui dischi
In diesem Mist, den ihr im Sommer auf Platten macht
Ritorna come a inizio gennaio il botto di un raudo
Es kehrt zurück wie Anfang Januar der Knall eines Feuerwerkskörpers
Ritorna come dentro una scuola il suono di un flauto
Es kehrt zurück wie in einer Schule der Klang einer Flöte
Ritorna come l'ansia nell'audio di chi sta cauto
Es kehrt zurück wie die Angst in der Stimme dessen, der vorsichtig ist
Ritorna perché lei ti sta ancora aspettando in auto
Es kehrt zurück, weil sie noch im Auto auf dich wartet
Ritorna dentro alla cornea la forma di un'altra sbornia
Es kehrt in die Hornhaut die Form eines weiteren Besäufnisses zurück
Si vomita sulla soglia ed è noia di cui si informa
Man erbricht sich auf der Schwelle und es ist Langeweile, über die man sich informiert
La noia dentro acqua torbida complica questa fogna
Die Langeweile im trüben Wasser verkompliziert diese Kloake
Il tempo è illusione ottica e intorno ognuno ci orbita
Die Zeit ist eine optische Täuschung und jeder umkreist sie
I ricordi vanno via, via
Die Erinnerungen vergehen, vergehen
Gli ascolti vanno via, via
Die Hörerlebnisse vergehen, vergehen
I soldi vanno via, via
Das Geld vergeht, vergeht
Vento, i raccolti, i racconti vanno via
Wind, die Ernten, die Erzählungen vergehen
A un punto della via vedo
An einem Punkt des Weges sehe ich
Che molta gente a cui tenevo è andata via e
Dass viele Leute, die mir wichtig waren, weggegangen sind und
Chiude i quaderni e i libri di matematica
Er schließt die Hefte und Bücher der Mathematik
Perché sa che la sua generazione è di artisti
Weil er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
La vita è pratica, a casa è troppo schematica
Das Leben ist praktisch, zu Hause ist es zu schematisch
Ma lui sa che la sua generazione è di artisti
Aber er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
E non importa se intervisti, fai servizi
Und es ist egal, ob ihr interviewt, Berichte macht
M'indirizzi i ragazzi sin dagli inizi
Und die Jugendlichen von Anfang an lenkt
A cosa puntate? Non sono veri quei ritratti che ci mischi
Was wollt ihr? Diese Porträts, die ihr da mischt, sind nicht echt
In quelle puttanate che d'estate fate sui dischi
In diesem Mist, den ihr im Sommer auf Platten macht
Bella l'estate
Schön ist der Sommer
Le scuole serrate
Die Schulen geschlossen
Le ragazze scollate
Die Mädchen tief ausgeschnitten
Le bottiglie scolate
Die Flaschen geleert
Ricorda che ogni ragazzo del mondo è come un ostaggio
Denk daran, dass jeder Junge auf der Welt wie eine Geisel ist
È un cerchio, ma senza raggio, in guardia che è all'arrembaggio
Er ist ein Kreis, aber ohne Radius, Achtung, er ist auf dem Weg zum Entern
I ragazzi nel tuo pestaggio, i palazzi dentro al paesaggio
Die Jungs bei deiner Prügelei, die Gebäude in der Landschaft
La zoccola da passaggio e l'amore dentro a un messaggio
Die Schlampe für zwischendurch und die Liebe in einer Nachricht
Non mi chiedere dei nomi se la gente è tutta in ballo
Frag mich nicht nach Namen, wenn alle Leute am Feiern sind
Io non vedo più lampioni, ma cipressi di metallo
Ich sehe keine Laternen mehr, sondern Zypressen aus Metall
Hanno montato tante luci, c'è il palco, il piedistallo
Sie haben viele Lichter aufgebaut, es gibt die Bühne, das Podest
E io al centro da solo, nel vuoto, che ballo
Und ich allein in der Mitte, in der Leere, tanze
La traccia corre via, via
Der Track läuft davon, davon
Il pianto caccia via, via
Das Weinen vertreibt, vertreibt
Le cose dette in faccia
Die Dinge, die ins Gesicht gesagt wurden
Quale dissing, io parlo
Was für ein Dissing, ich rede
Mi manca un anno e via
Mir fehlt ein Jahr und weg
Ma come stelle tristi
Aber wie traurige Sterne
Ultimamente molti artisti con la scia
In letzter Zeit viele Künstler mit dem Schweif
Vanno via e
Gehen weg und
Alza su la testa, guarda tutto quanto
Heb den Kopf, schau dir alles an
Montagne di mattoni intorno a valli di asfalto
Berge aus Ziegeln umgeben von Tälern aus Asphalt
L'asfalto non è terra, non puoi lasciare un'orma
Der Asphalt ist keine Erde, du kannst keine Spur hinterlassen
Se non con il pensiero che in eterno ritorna
Außer mit dem Gedanken, der ewig wiederkehrt
Chiude i quaderni e i libri di matematica
Er schließt die Hefte und Bücher der Mathematik
Perché sa che la sua generazione è di artisti
Weil er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
La vita è pratica, a casa è troppo schematica
Das Leben ist praktisch, zu Hause ist es zu schematisch
Ma lui sa che la sua generazione è di artisti
Aber er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
Alzo su la testa, guardo tutto quanto
Ich hebe den Kopf, schaue mir alles an
Montagne di mattoni intorno a valli di asfalto
Berge aus Ziegeln umgeben von Tälern aus Asphalt
L'asfalto non è terra, non puoi lasciare un'orma
Der Asphalt ist keine Erde, du kannst keine Spur hinterlassen
Se non con il pensiero che in eterno ritorna
Außer mit dem Gedanken, der ewig wiederkehrt
Dentro il mio cammino c'è tanto
Auf meinem Weg gibt es vieles
Montagne di mattoni intorno a valli di asfalto
Berge aus Ziegeln umgeben von Tälern aus Asphalt
L'asfalto non è terra, non puoi lasciare un'orma
Der Asphalt ist keine Erde, du kannst keine Spur hinterlassen
Se non con il pensiero che in eterno ritorna
Außer mit dem Gedanken, der ewig wiederkehrt
Chiude i quaderni e i libri di matematica
Er schließt die Hefte und Bücher der Mathematik
Perché sa che la sua generazione è di artisti
Weil er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
La vita è pratica, a casa è troppo schematica
Das Leben ist praktisch, zu Hause ist es zu schematisch
Ma lui sa che la sua generazione è di artisti
Aber er weiß, dass seine Generation aus Künstlern besteht
E non importa se intervisti, fai servizi
Und es ist egal, ob ihr interviewt, Berichte macht
M'indirizzi i ragazzi sin dagli inizi
Und die Jugendlichen von Anfang an lenkt
A cosa puntate? Non sono veri quei ritratti che ci mischi
Was wollt ihr? Diese Porträts, die ihr da mischt, sind nicht echt
In quelle puttanate che d'estate fate sui dischi
In diesem Mist, den ihr im Sommer auf Platten macht





Авторы: Marco Micheloni, Aldino Di Chiano, Gabriele Tardiolo, Tarek Iurcich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.