Rancore & Dj Myke - La Follia - перевод текста песни на немецкий

La Follia - Rancore , DJ Myke перевод на немецкий




La Follia
Der Wahnsinn
Fai il panettiere, bene, ma non scadere nella follia
Mach den Bäcker, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai le dentiere, bene, ma non scadere nella follia
Mach die Zahnprothesen, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai il cameriere, bene, ma non scadere nella follia
Mach den Kellner, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai il tuo mestiere ma non scadere nella follia
Mach deinen Beruf, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Ma non scadere nella follia
Aber verfalle nicht dem Wahnsinn
La cosa da sapere, poi, per chiunque si incammina
Was man wissen sollte, für jeden, der sich auf den Weg macht,
è che se le stagioni girano qui non si limitano al clima
ist, dass, wenn die Jahreszeiten sich hier drehen, sie sich nicht auf das Klima beschränken
I contenuti torneranno identici a prima
Die Inhalte werden identisch mit früher zurückkehren
Per quanto molto diversi da quando il mondo di suo canto si incasina
Obwohl sehr verschieden davon, wie die Welt für sich genommen durcheinandergerät
Non ti avvilire. Dimmi, coraggio, pensi alle sfide
Sei nicht niedergeschlagen. Sag mir, nur Mut, denkst du an die Herausforderungen
Microfoni aperti senza la capsula e noi camici(?) sopra al vinile
Offene Mikrofone ohne Kapsel und wir in Kitteln(?) über dem Vinyl
La convinzione che a fare gare non si impara nel locale
Die Überzeugung, dass man das Wettkämpfen nicht im Lokal lernt
Ma nel viaggio per arrivarci
Sondern auf der Reise dorthin
Uno senza respiro, tutti senza respiro
Einer ohne Atem, alle ohne Atem
Uno prende in giro tutti, tutti si prendono in giro
Einer macht sich über alle lustig, alle machen sich übereinander lustig
Uno fa il botto e dopo fa il botto il rap italiano
Einer landet einen Knaller und danach landet der italienische Rap einen Knaller
Qualcuno è morto e non credo tanti ce l'abbiano in piano.
Jemand ist gestorben und ich glaube nicht, dass viele das geplant haben.
Ma che incivile, appena nato e parli del passato
Was für ein Rüpel, gerade geboren und redet schon von der Vergangenheit
Quando tu eri solo un feto il rap stava già su un sito
Als du nur ein Fötus warst, war Rap schon auf einer Website
Puntavo su uno ma è completamente appassito
Ich habe auf einen gesetzt, aber er ist völlig verwelkt
Ho provato in maschera a fargli cambiare idea, non mi ha capito
Ich habe versucht, ihn maskiert dazu zu bringen, seine Meinung zu ändern, er hat mich nicht verstanden
Fai l'MC, bene, ma non scadere nella follia
Mach den MC, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Se fai il dj, bene, ma non scadere nella follia
Wenn du der DJ bist, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Sarai in balìa di ciò che non ti contiene, non ti conviene, vai via
Du wirst der Gnade dessen ausgeliefert sein, was dich nicht enthält, es ist nicht gut für dich, geh weg
Sono canzoni o è solo stereofonia
Sind es Lieder oder ist es nur Stereofonie
Se fai l'MC, bene, ma non scadere nella follia
Mach den MC, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Se fai il dj, bene, ma non scadere nella follia
Wenn du der DJ bist, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Ci sono impianti e il microfono ha la capsula
Es gibt Anlagen und das Mikrofon hat eine Kapsel
Guarda che supercazzola ma non scadere nella follia
Schau, was für ein Kauderwelsch, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Il rap italiano non sta morendo
Der italienische Rap stirbt nicht
è solo che è uno scempio, una sorta di pretesto
es ist nur eine Schande, eine Art Vorwand
Un suono che pian piano si trasforma in orrendo
Ein Klang, der sich langsam in etwas Schreckliches verwandelt
Vorrei farti un esempio ma l'esempio è proprio questo
Ich würde dir gerne ein Beispiel geben, aber das Beispiel ist genau das
La stessa scena è connessa da tante facce acconciate
Die gleiche Szene ist verbunden durch viele zurechtgemachte Gesichter
Dentro l'abbazia della pazzia è finita tutta la grinta
In der Abtei des Wahnsinns ist der ganze Biss verloren gegangen
Se la promessa del rap italiano ha le dita incrociate
Wenn das Versprechen des italienischen Raps die Finger gekreuzt hat
Pensi sia scaramanzia e che promette per finta
Denkst du, es ist Aberglaube und dass er nur zum Schein verspricht
Giù le mani in silenzio per chi ci arriva
Hände runter in Stille für diejenigen, die es schaffen
Che chi scrive, c'è chi vive sperando qualcuno scriva
Denn wer schreibt, es gibt welche, die leben und hoffen, dass jemand schreibt
Le mie rime sono più cattive, molto più cattive di prima
Meine Reime sind böser, viel böser als vorher
Mi appunto tutto ciò che detto senza rap ti toglie stima
Ich notiere mir alles, was gesagt wird und dir ohne Rap Ansehen nimmt
Non mi stresso se ripenso a 15 anni ho fatto un disco
Ich stresse mich nicht, wenn ich daran denke, dass ich mit 15 Jahren eine Platte gemacht habe
E non avevo mai neanche fatto sesso
Und ich hatte noch nicht einmal Sex gehabt
Non capisco e lo scandisco ed un cervello ormai sul ciglio
Ich verstehe es nicht und ich betone es und ein Gehirn, das jetzt am Rande steht
Non scandisco i discorsi di chi mi urla se provo a dargli un consiglio
Ich betone nicht die Reden derer, die mich anschreien, wenn ich versuche, ihnen einen Rat zu geben
Fai l'MC, bene, ma non scadere nella follia
Mach den MC, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Se fai il dj, bene, ma non scadere nella follia
Wenn du der DJ bist, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Sarai in balìa di ciò che non ti contiene, non ti conviene, vai via
Du wirst der Gnade dessen ausgeliefert sein, was dich nicht enthält, es ist nicht gut für dich, geh weg
Sono canzoni o è solo stereofonia
Sind es Lieder oder ist es nur Stereofonie
Se fai l'MC, bene, ma non scadere nella follia
Mach den MC, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Se fai il dj, bene, ma non scadere nella follia
Wenn du der DJ bist, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Ci sono impianti e il microfono ha la capsula
Es gibt Anlagen und das Mikrofon hat eine Kapsel
Guarda che supercazzola ma non scadere nella follia
Schau, was für ein Kauderwelsch, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai il cannoniere, bene, ma non scadere nella follia
Mach den Kanonier, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai le lamiere, bene, ma non scadere nella follia
Mach die Bleche, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Parli del bene, bene, ma senza follia scommetto che
Du redest vom Guten, gut, aber ohne Wahnsinn wette ich, dass
Appena non siamo insieme ognuno scade nella follia
Sobald wir nicht zusammen sind, jeder dem Wahnsinn verfällt
Tanto uno per i soldi, due per lo spettacolo
Einer für das Geld, zwei für das Spektakel
Tre perché per fare i primi due serve un miracolo
Drei, weil man für die ersten beiden ein Wunder braucht
Quattro per il pubblico che esalta
Vier für das Publikum, das jubelt
Guarda cinque uguale a uno, sei per la puntina che non salta
Schau fünf gleich eins, sechs für die Nadel, die nicht springt
Fai il panettiere, bene, ma non scadere nella follia
Mach den Bäcker, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai le dentiere, bene, ma non scadere nella follia
Mach die Zahnprothesen, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai il cameriere, bene, ma non scadere nella follia
Mach den Kellner, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai il tuo mestiere ma non scadere nella follia
Mach deinen Beruf, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Ma non scadere nella follia
Aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Fai l'MC, bene, ma non scadere nella follia
Mach den MC, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Se fai il dj, bene, ma non scadere nella follia
Wenn du der DJ bist, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Sarai in balìa di ciò che non ti contiene, non ti conviene, vai via
Du wirst der Gnade dessen ausgeliefert sein, was dich nicht enthält, es ist nicht gut für dich, geh weg
Sono canzoni o è solo stereofonia
Sind es Lieder oder ist es nur Stereofonie
Se fai l'MC, bene, ma non scadere nella follia
Mach den MC, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Se fai il dj, bene, ma non scadere nella follia
Wenn du der DJ bist, gut, aber verfalle nicht dem Wahnsinn
Ci sono impianti e il microfono ha la capsula
Es gibt Anlagen und das Mikrofon hat eine Kapsel
Guarda che supercazzola ma non scadere nella follia
Schau, was für ein Kauderwelsch, aber verfalle nicht dem Wahnsinn





Авторы: Marco Micheloni, Tarek Iurcich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.