Текст и перевод песни Rancore & Dj Myke - La Follia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fai
il
panettiere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
bake
bread,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
le
dentiere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
make
dentures,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
il
cameriere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
are
a
waiter,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
il
tuo
mestiere
ma
non
scadere
nella
follia
You
do
your
job,
but
don't
fall
into
madness
Ma
non
scadere
nella
follia
But
don't
fall
into
madness
La
cosa
da
sapere,
poi,
per
chiunque
si
incammina
The
thing
to
know,
then,
for
anyone
who
walks
this
path
è
che
se
le
stagioni
girano
qui
non
si
limitano
al
clima
is
that
if
the
seasons
turn
here,
they
are
not
limited
to
the
climate
I
contenuti
torneranno
identici
a
prima
The
contents
will
return
identical
to
before
Per
quanto
molto
diversi
da
quando
il
mondo
di
suo
canto
si
incasina
As
much
as
they
are
very
different
from
when
the
world
on
its
own
messes
up
Non
ti
avvilire.
Dimmi,
coraggio,
pensi
alle
sfide
Don't
be
discouraged.
Tell
me,
darling,
do
you
think
about
the
challenges
Microfoni
aperti
senza
la
capsula
e
noi
camici(?)
sopra
al
vinile
Open
microphones
without
the
capsule
and
we
(coats?)
on
top
of
the
vinyl
La
convinzione
che
a
fare
gare
non
si
impara
nel
locale
The
conviction
that
competing
is
not
learned
locally
Ma
nel
viaggio
per
arrivarci
But
in
the
journey
to
get
there
Uno
senza
respiro,
tutti
senza
respiro
One
without
breath,
everyone
without
breath
Uno
prende
in
giro
tutti,
tutti
si
prendono
in
giro
One
makes
fun
of
everyone,
everyone
makes
fun
of
themselves
Uno
fa
il
botto
e
dopo
fa
il
botto
il
rap
italiano
One
hits
the
bottom
and
then
Italian
rap
hits
the
bottom
Qualcuno
è
morto
e
non
credo
tanti
ce
l'abbiano
in
piano.
Someone
died
and
I
don't
think
many
have
planned
it.
Ma
che
incivile,
appena
nato
e
parli
del
passato
But
how
uncivilized,
just
born
and
you
talk
about
the
past
Quando
tu
eri
solo
un
feto
il
rap
stava
già
su
un
sito
When
you
were
just
a
fetus,
rap
was
already
on
a
website
Puntavo
su
uno
ma
è
completamente
appassito
I
was
betting
on
one
but
it
completely
withered
Ho
provato
in
maschera
a
fargli
cambiare
idea,
non
mi
ha
capito
I
tried
in
a
mask
to
make
him
change
his
mind,
he
didn't
understand
me
Fai
l'MC,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
Be
an
MC,
good,
but
don't
fall
into
madness
Se
fai
il
dj,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
If
you're
a
DJ,
good,
but
don't
fall
into
madness
Sarai
in
balìa
di
ciò
che
non
ti
contiene,
non
ti
conviene,
vai
via
You
will
be
at
the
mercy
of
what
does
not
contain
you,
does
not
suit
you,
go
away
Sono
canzoni
o
è
solo
stereofonia
Are
they
songs
or
is
it
just
stereo
Se
fai
l'MC,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
Be
an
MC,
good,
but
don't
fall
into
madness
Se
fai
il
dj,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
If
you're
a
DJ,
good,
but
don't
fall
into
madness
Ci
sono
impianti
e
il
microfono
ha
la
capsula
There
are
systems
and
the
microphone
has
a
capsule
Guarda
che
supercazzola
ma
non
scadere
nella
follia
Look
what
a
supercazzola
but
don't
fall
into
madness
Il
rap
italiano
non
sta
morendo
Italian
rap
is
not
dying
è
solo
che
è
uno
scempio,
una
sorta
di
pretesto
it's
just
that
it's
a
mess,
a
kind
of
pretext
Un
suono
che
pian
piano
si
trasforma
in
orrendo
A
sound
that
slowly
transforms
into
horrendous
Vorrei
farti
un
esempio
ma
l'esempio
è
proprio
questo
I
would
like
to
give
you
an
example
but
the
example
is
just
this
La
stessa
scena
è
connessa
da
tante
facce
acconciate
The
same
scene
is
connected
by
many
embellished
faces
Dentro
l'abbazia
della
pazzia
è
finita
tutta
la
grinta
Inside
the
abbey
of
madness
all
the
grit
is
gone
Se
la
promessa
del
rap
italiano
ha
le
dita
incrociate
If
the
promise
of
Italian
rap
has
its
fingers
crossed
Pensi
sia
scaramanzia
e
che
promette
per
finta
You
think
it's
superstition
and
that
it
promises
for
nothing
Giù
le
mani
in
silenzio
per
chi
ci
arriva
Hands
down
in
silence
for
those
who
come
to
us
Che
chi
scrive,
c'è
chi
vive
sperando
qualcuno
scriva
That
those
who
write,
there
are
those
who
live
hoping
someone
will
write
Le
mie
rime
sono
più
cattive,
molto
più
cattive
di
prima
My
rhymes
are
meaner,
much
meaner
than
before
Mi
appunto
tutto
ciò
che
detto
senza
rap
ti
toglie
stima
I
write
down
everything
that
said
without
rap
takes
away
your
esteem
Non
mi
stresso
se
ripenso
a
15
anni
ho
fatto
un
disco
I
don't
stress
if
I
think
back
to
15
years
I
made
a
record
E
non
avevo
mai
neanche
fatto
sesso
And
I
had
never
even
had
sex
Non
capisco
e
lo
scandisco
ed
un
cervello
ormai
sul
ciglio
I
don't
understand
and
I
emphasize
it
and
a
brain
now
on
the
edge
Non
scandisco
i
discorsi
di
chi
mi
urla
se
provo
a
dargli
un
consiglio
I
don't
emphasize
the
speeches
of
those
who
yell
at
me
if
I
try
to
give
them
advice
Fai
l'MC,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
Be
an
MC,
good,
but
don't
fall
into
madness
Se
fai
il
dj,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
If
you're
a
DJ,
good,
but
don't
fall
into
madness
Sarai
in
balìa
di
ciò
che
non
ti
contiene,
non
ti
conviene,
vai
via
You
will
be
at
the
mercy
of
what
does
not
contain
you,
does
not
suit
you,
go
away
Sono
canzoni
o
è
solo
stereofonia
Are
they
songs
or
is
it
just
stereo
Se
fai
l'MC,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
Be
an
MC,
good,
but
don't
fall
into
madness
Se
fai
il
dj,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
If
you're
a
DJ,
good,
but
don't
fall
into
madness
Ci
sono
impianti
e
il
microfono
ha
la
capsula
There
are
systems
and
the
microphone
has
a
capsule
Guarda
che
supercazzola
ma
non
scadere
nella
follia
Look
what
a
supercazzola
but
don't
fall
into
madness
Fai
il
cannoniere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
are
a
gunner,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
le
lamiere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
make
sheet
metal,
good,
but
don't
fall
into
madness
Parli
del
bene,
bene,
ma
senza
follia
scommetto
che
You
talk
about
good,
good,
but
without
madness
I
bet
that
Appena
non
siamo
insieme
ognuno
scade
nella
follia
As
soon
as
we
are
not
together,
everyone
falls
into
madness
Tanto
uno
per
i
soldi,
due
per
lo
spettacolo
So
much
one
for
the
money,
two
for
the
show
Tre
perché
per
fare
i
primi
due
serve
un
miracolo
Three
because
to
do
the
first
two
it
takes
a
miracle
Quattro
per
il
pubblico
che
esalta
Four
for
the
audience
that
exalts
Guarda
cinque
uguale
a
uno,
sei
per
la
puntina
che
non
salta
Look
at
five
equal
to
one,
six
for
the
needle
that
doesn't
skip
Fai
il
panettiere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
bake
bread,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
le
dentiere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
make
dentures,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
il
cameriere,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
You
are
a
waiter,
good,
but
don't
fall
into
madness
Fai
il
tuo
mestiere
ma
non
scadere
nella
follia
You
do
your
job,
but
don't
fall
into
madness
Ma
non
scadere
nella
follia
But
don't
fall
into
madness
Fai
l'MC,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
Be
an
MC,
good,
but
don't
fall
into
madness
Se
fai
il
dj,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
If
you're
a
DJ,
good,
but
don't
fall
into
madness
Sarai
in
balìa
di
ciò
che
non
ti
contiene,
non
ti
conviene,
vai
via
You
will
be
at
the
mercy
of
what
does
not
contain
you,
does
not
suit
you,
go
away
Sono
canzoni
o
è
solo
stereofonia
Are
they
songs
or
is
it
just
stereo
Se
fai
l'MC,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
Be
an
MC,
good,
but
don't
fall
into
madness
Se
fai
il
dj,
bene,
ma
non
scadere
nella
follia
If
you're
a
DJ,
good,
but
don't
fall
into
madness
Ci
sono
impianti
e
il
microfono
ha
la
capsula
There
are
systems
and
the
microphone
has
a
capsule
Guarda
che
supercazzola
ma
non
scadere
nella
follia
Look
what
a
supercazzola
but
don't
fall
into
madness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Micheloni, Tarek Iurcich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.