Rancore & Dj Myke - Un incidente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rancore & Dj Myke - Un incidente




Un incidente
An Incident
Yo! Yo!
Yo! Yo!
Non ci vediamo da un sacco di tempo
We haven't seen each other in ages,
Sono stato veramente impegnato
I've been so damn busy.
Ora sono fermo seduto in sala d'aspetto
Now I'm stuck, sitting in this waiting room,
Tutto accovacciato mentre scrivo il mio progetto
Crouched down, writing my plan.
Sto escogitando un piano affinché (finché)
I'm plotting a scheme so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che tiene a me
Because, unfortunately, some people care about me,
E se sapesse la realtà gli prenderebbe un accidente
And if they knew the truth, they'd have a fit.
Cerco le circostanze affinché (finché)
I'm searching for circumstances so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che crede in me
Because, unfortunately, some people believe in me
E che, forse, ha bisogno di ricordarmi intelligente
And they, perhaps, need to remember me as intelligent.
Stupido quanto un sasso, quanto il chiasso
Stupid as a rock, as the noise,
Non esiste più quel lasso di tempo in cui me la spasso
That span of time where I had fun is gone.
Se non vedo più uno sprazzo di luce non mi rilasso
If I don't see a glimmer of light, I can't relax,
È un poligono dai lati infiniti, il cerchio del mio compasso
It's a polygon with infinite sides, the circle of my compass.
Se resto nel letto è perché collasso
If I stay in bed, it's because I collapse,
Ed è un viaggio l'atterraggio a terra quando ti risucchia il materasso
And it's a journey, landing on the ground when the mattress sucks you in.
Continuo ad andare giù verso il basso
I keep going down, lower and lower,
Non esiste più incastro per me, mi sto agitando ad ogni passo
There's no fit for me anymore, I'm getting agitated with every step.
Sto escogitando un piano affinché (finché)
I'm plotting a scheme so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che tiene a me
Because, unfortunately, some people care about me,
E se sapesse la realtà gli prenderebbe un accidente
And if they knew the truth, they'd have a fit.
Cerco le circostanze affinché (finché)
I'm searching for circumstances so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che crede in me
Because, unfortunately, some people believe in me
E che, forse, ha bisogno di ricordarmi intelligente
And they, perhaps, need to remember me as intelligent.
Strano, non siamo così lontani da noi stessi
Strange, we're not so far from ourselves,
Ma siamo così complessi che neanche ci analizziamo
But we're so complex that we don't even analyze ourselves.
E basterà una visita oculistica mondiale
And a global eye exam would be enough
Per capire da vari punti di vista il mondo umano
To understand the human world from various points of view.
"Mamma, dov'è finito papà?"
"Mom, where did dad go?"
"Dov'è finita la bambina in quella pubblicità?"
"Where did the girl in that ad go?"
"Dov'è che arriva la bolletta dell'elettricità?"
"Where does the electricity bill come from?"
"Quand'è ch'è morta quella Roma, quella bella città?"
"When did that Rome, that beautiful city, die?"
Questo cuore smetterà di battere tra un attimo (no no)
This heart will stop beating in a moment (no no)
Cambierò carattere in un attimo
I'll change my character in a moment
Il prete che santifica, lo sbirro che verifica
The priest who sanctifies, the cop who verifies,
Andranno in paranoia i ragazzi della scientifica, wooh
The forensic guys will go paranoid, wooh
Sto escogitando un piano affinché (finché)
I'm plotting a scheme so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che tiene a me
Because, unfortunately, some people care about me,
E se sapesse la realtà gli prenderebbe un accidente
And if they knew the truth, they'd have a fit.
Cerco le circostanze affinché (finché)
I'm searching for circumstances so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che crede in me
Because, unfortunately, some people believe in me
E che, forse, ha bisogno di ricordarmi intelligente
And they, perhaps, need to remember me as intelligent.
Lo so, di questi temi già ne parlano altri artisti
I know, other artists are already talking about these themes
Perché se io sto male tu ti senti meno solo
Because if I'm hurting, you feel less alone
Ma questi modi spesso sono proprio da arrivisti
But these ways are often just like social climbers
Che per vendere si gioca sempre a giochi di ruolo
Who always play role-playing games to sell
E venderò più dischi di chi ha fatto cifra cubica
And I'll sell more records than those who made a cubic figure
Staranno male tutte le mie stronze tranne l'ultima
All my exes will be hurt except the last one
Finché poi tutto culmina, un dubbio li strafulmina
Until then everything culminates, a doubt strikes them down
Gli amici nel silenzio, la supplica di Repubblica
Friends in silence, the plea of Repubblica
Questo servizio è adatto per i bambini
This service is suitable for children
Al massimo c'è una voce, due fiori, quattro violini
At most there is a voice, two flowers, four violins
Le foto di me da piccolo, il marmo, la serenata
Photos of me as a child, the marble, the serenade
Il pianto in diretta di una che neanche me l'ha mai data
The live crying of one who never even gave it to me
La data, la speranza sia tutta casualità
The date, the hope is all randomness
L'assenza di fine all'atto cercando causalità
The absence of an end to the act seeking causality
Mia madre e quei due parenti sorretti dalla realtà
My mother and those two relatives supported by reality
Del fatto che è stato il fato a rubarmi a giovane età
Of the fact that it was fate that stole me at a young age
Ma sto escogitando un piano affinché (finché)
But I'm plotting a scheme so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che tiene a me
Because, unfortunately, some people care about me,
E se sapesse la realtà gli prenderebbe un accidente
And if they knew the truth, they'd have a fit.
Cerco le circostanze affinché (finché)
I'm searching for circumstances so that (so that)
Sembri soltanto un incidente (incidente)
It looks like just an incident (incident)
Perché purtroppo c'è gente che crede in me
Because, unfortunately, some people believe in me
E che, forse, ha bisogno di ricordarmi intelligente
And they, perhaps, need to remember me as intelligent.
Rancore, Dj Myke, ci siamo?
Rancore, Dj Myke, are we there?
Andiamo!
Let's go!
(Incidente)
(Incident)
(Incidente, wooh)
(Incident, wooh)





Авторы: D. Tordi, G. Tardiolo, M. Micheloni, T. Iurcich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.