Текст и перевод песни Rancore & Dj Myke - Un incidente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ci
vediamo
da
un
sacco
di
tempo
Мы
не
виделись
целую
вечность,
Sono
stato
veramente
impegnato
Я
был
по
уши
в
делах.
Ora
sono
fermo
seduto
in
sala
d'aspetto
Сейчас
я
сижу
в
приёмной,
Tutto
accovacciato
mentre
scrivo
il
mio
progetto
Сгорбившись,
пишу
свой
проект.
Sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
Я
разрабатываю
план,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которым
я
небезразличен,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
И
если
они
узнают
правду,
их
хватит
удар.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
Я
ищу
обстоятельства,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которые
верят
в
меня,
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
И
которым,
возможно,
нужно
напомнить,
что
я
умён.
Stupido
quanto
un
sasso,
quanto
il
chiasso
Глупый,
как
камень,
как
шум,
Non
esiste
più
quel
lasso
di
tempo
in
cui
me
la
spasso
Больше
нет
того
времени,
когда
я
веселился,
Se
non
vedo
più
uno
sprazzo
di
luce
non
mi
rilasso
Если
я
не
вижу
проблеска
света,
я
не
расслабляюсь,
È
un
poligono
dai
lati
infiniti,
il
cerchio
del
mio
compasso
Это
многоугольник
с
бесконечными
сторонами,
круг
моего
циркуля.
Se
resto
nel
letto
è
perché
collasso
Если
я
остаюсь
в
постели,
то
потому
что
я
падаю,
Ed
è
un
viaggio
l'atterraggio
a
terra
quando
ti
risucchia
il
materasso
И
это
путешествие
- приземление
на
землю,
когда
тебя
засасывает
матрас.
Continuo
ad
andare
giù
verso
il
basso
Я
продолжаю
идти
вниз,
на
самое
дно,
Non
esiste
più
incastro
per
me,
mi
sto
agitando
ad
ogni
passo
Для
меня
больше
нет
места,
я
волнуюсь
с
каждым
шагом.
Sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
Я
разрабатываю
план,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которым
я
небезразличен,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
И
если
они
узнают
правду,
их
хватит
удар.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
Я
ищу
обстоятельства,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которые
верят
в
меня,
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
И
которым,
возможно,
нужно
напомнить,
что
я
умён.
Strano,
non
siamo
così
lontani
da
noi
stessi
Странно,
мы
не
так
уж
далеки
от
самих
себя,
Ma
siamo
così
complessi
che
neanche
ci
analizziamo
Но
мы
настолько
сложны,
что
даже
не
анализируем
себя.
E
basterà
una
visita
oculistica
mondiale
И
достаточно
будет
всемирной
проверки
зрения,
Per
capire
da
vari
punti
di
vista
il
mondo
umano
Чтобы
понять
человеческий
мир
с
разных
точек
зрения.
"Mamma,
dov'è
finito
papà?"
“Мама,
куда
делся
папа?”
"Dov'è
finita
la
bambina
in
quella
pubblicità?"
“Куда
делась
девочка
из
той
рекламы?”
"Dov'è
che
arriva
la
bolletta
dell'elettricità?"
“Когда
придет
счёт
за
электричество?”
"Quand'è
ch'è
morta
quella
Roma,
quella
bella
città?"
“Когда
умер
тот
Рим,
тот
прекрасный
город?”
Questo
cuore
smetterà
di
battere
tra
un
attimo
(no
no)
Это
сердце
перестанет
биться
через
мгновение
(нет,
нет),
Cambierò
carattere
in
un
attimo
Я
изменю
свой
характер
в
одно
мгновение.
Il
prete
che
santifica,
lo
sbirro
che
verifica
Священник,
который
освящает,
полицейский,
который
проверяет,
Andranno
in
paranoia
i
ragazzi
della
scientifica,
wooh
Ребята
из
криминалистики
запаникуют,
ууух.
Sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
Я
разрабатываю
план,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которым
я
небезразличен,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
И
если
они
узнают
правду,
их
хватит
удар.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
Я
ищу
обстоятельства,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которые
верят
в
меня,
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
И
которым,
возможно,
нужно
напомнить,
что
я
умён.
Lo
so,
di
questi
temi
già
ne
parlano
altri
artisti
Я
знаю,
об
этих
темах
уже
говорят
другие
артисты,
Perché
se
io
sto
male
tu
ti
senti
meno
solo
Потому
что
если
мне
плохо,
ты
чувствуешь
себя
менее
одиноким.
Ma
questi
modi
spesso
sono
proprio
da
arrivisti
Но
эти
методы
часто
свойственны
карьеристам,
Che
per
vendere
si
gioca
sempre
a
giochi
di
ruolo
Которые,
чтобы
продавать,
всегда
играют
в
ролевые
игры.
E
venderò
più
dischi
di
chi
ha
fatto
cifra
cubica
И
я
продам
больше
дисков,
чем
тот,
кто
сделал
кубическое
число,
Staranno
male
tutte
le
mie
stronze
tranne
l'ultima
Все
мои
бывшие
будут
страдать,
кроме
последней.
Finché
poi
tutto
culmina,
un
dubbio
li
strafulmina
Пока
всё
не
достигнет
кульминации,
сомнение
поразит
их,
Gli
amici
nel
silenzio,
la
supplica
di
Repubblica
Друзья
в
тишине,
мольба
Республики.
Questo
servizio
è
adatto
per
i
bambini
Этот
сервис
подходит
для
детей,
Al
massimo
c'è
una
voce,
due
fiori,
quattro
violini
Максимум,
есть
голос,
два
цветка,
четыре
скрипки.
Le
foto
di
me
da
piccolo,
il
marmo,
la
serenata
Мои
детские
фотографии,
мрамор,
серенада,
Il
pianto
in
diretta
di
una
che
neanche
me
l'ha
mai
data
Плач
в
прямом
эфире
той,
которая
мне
никогда
не
давала.
La
data,
la
speranza
sia
tutta
casualità
Дата,
надежда,
что
всё
это
случайность,
L'assenza
di
fine
all'atto
cercando
causalità
Отсутствие
конца
в
действии,
поиск
причинно-следственной
связи.
Mia
madre
e
quei
due
parenti
sorretti
dalla
realtà
Моя
мать
и
те
два
родственника,
поддерживаемые
реальностью,
Del
fatto
che
è
stato
il
fato
a
rubarmi
a
giovane
età
Того
факта,
что
это
была
судьба,
которая
украла
меня
в
юном
возрасте.
Ma
sto
escogitando
un
piano
affinché
(finché)
Но
я
разрабатываю
план,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
tiene
a
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которым
я
небезразличен,
E
se
sapesse
la
realtà
gli
prenderebbe
un
accidente
И
если
они
узнают
правду,
их
хватит
удар.
Cerco
le
circostanze
affinché
(finché)
Я
ищу
обстоятельства,
чтобы
(чтобы)
Sembri
soltanto
un
incidente
(incidente)
Всё
выглядело
как
несчастный
случай
(случай),
Perché
purtroppo
c'è
gente
che
crede
in
me
Ведь,
к
сожалению,
есть
люди,
которые
верят
в
меня,
E
che,
forse,
ha
bisogno
di
ricordarmi
intelligente
И
которым,
возможно,
нужно
напомнить,
что
я
умён.
Rancore,
Dj
Myke,
ci
siamo?
Ранкор,
Диджей
Майк,
мы
готовы?
(Incidente,
wooh)
(Инцидент,
ууух)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Tordi, G. Tardiolo, M. Micheloni, T. Iurcich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.