Rancore feat. Nayt - Guardie&Ladri - перевод текста песни на немецкий

Guardie&Ladri - Nayt , Rancore перевод на немецкий




Guardie&Ladri
Wächter&Diebe
(Dai)
(Komm schon)
(Uomo di merda)
(Arschloch)
Ho nuovi testi, dai
Ich habe neue Texte, komm schon
Quant'è che investi? Dai
Wie viel investierst du? Komm schon
Col cacciavite puoi sfilare la piastrella, vai
Mit dem Schraubenzieher kannst du die Fliese entfernen, los
Ti faccio un prezzo, dai
Ich mache dir einen Preis, komm schon
Che mezzo pezzo? Dai
Welches halbe Stück? Komm schon
Adesso passami lo stucco per terra, vai
Jetzt reich mir den Kitt dort auf dem Boden, los
In matematica avevo nove in pagella, sai?
In Mathematik hatte ich eine Neun auf dem Zeugnis, weißt du?
Una cosa bella, dai
Eine schöne Sache, komm schon
Peccato adesso è una merda
Schade, dass es jetzt Scheiße ist
Io che la uso per un'altra faccenda
Ich, der ich es für eine andere Sache benutze
Tipo ognuno i cazzi suoi e ci aiutiamo a vicenda
Zum Beispiel, jeder seine eigenen Sachen und wir helfen uns gegenseitig
Conosco gente che non fa la differenziata
Ich kenne Leute, die nicht trennen
Invece noi che siamo bravi ricicliamo la carta
Wir dagegen, die brav sind, recyclen Papier
Tu non fare mai taccheggio nel cuore dei ladri
Du machst nie Mundraub im Herzen der Diebe
Non ti devi confidare mai con uno che canta (uh)
Du darfst dich nie einem anvertrauen, der singt (uh)
Un filtro di sigaretta in mezzo agli aghi
Ein Zigarettenfilter zwischen den Nadeln
Lezioni di cucito 24h
Nähstunden 24h
Nel parcheggio della vita di giorno paghi
Auf dem Parkplatz des Lebens zahlst du tagsüber
Un mio amico l'ha lasciata sulla striscia bianca
Ein Freund von mir hat sie auf dem weißen Streifen gelassen
Libero operaio delle quartine (eh)
Freier Arbeiter der Vierzeiler (eh)
Comitiva dentro i palazzoni delle rime
Gruppe in den Hochhäusern der Reime
L'importante se scrivo nel cortile
Das Wichtigste, wenn ich im Hof schreibe
Caricare il cellulare, ringraziare i guardalinee
Das Handy aufladen, den Linienrichtern danken
Conta il risultato più dei singoli addendi
Das Ergebnis zählt mehr als die einzelnen Summanden
Siamo i figli del mattino, abbiamo oro tra i denti
Wir sind die Kinder des Morgens, haben Gold zwischen den Zähnen
Dieci chili di canzoni già divise in mezz'etti
Zehn Kilo Lieder, bereits in hundert Gramm geteilt
Tu che ridi ma fidati vendila a dei pischelletti
Du, der du lachst, aber vertrau mir, verkauf sie an kleine Kinder
Siamo come spacciatori, pezzi
Wir sind wie Dealer, Stücke
Di canzoni, sillabe nel cellophane e nomi che indosso
Von Liedern, Silben in der Cellophanhülle und Namen, die ich trage
Ci metto l'apostrofo ed uso l'inchiostro
Ich setze den Apostroph und benutze die Tinte
Di taglio diverso da dettaglio ad ingrosso
Von anderem Schnitt, vom Detail zum Großhandel
Tarek, butta tutto dentro i bidoni, vai
Tarek, wirf alles in die Mülltonnen, los
Tarek, devi prendere precauzioni poi
Tarek, du musst Vorsichtsmaßnahmen treffen
Madri che ci fischiano dai balconi
Mütter, die uns von den Balkonen pfeifen
Perché è già ora di cena e noi giochiamo ancora a
Weil es schon Zeit fürs Abendessen ist und wir immer noch spielen
Guardie e ladri, ladri, ladri, ladri, ladri
Wächter und Diebe, Diebe, Diebe, Diebe, Diebe
Dieci ragazzini a giro fanno le guardie
Zehn Kinder unterwegs spielen die Wächter
Guardie, guardie, guardie, guardie
Wächter, Wächter, Wächter, Wächter
Altri dieci ragazzini fanno i ladri, ladri, ladri
Weitere zehn Kinder spielen die Diebe, Diebe, Diebe
Nei cortili noi giochiamo a guardie e ladri
In den Höfen spielen wir Wächter und Diebe
E siamo passati da giocare col fuoco
Und wir sind davon gekommen, mit dem Feuer zu spielen
Fino ad iniziare ad infuocare quel gioco
Bis wir anfingen, dieses Spiel zu entfachen
Più sillabe metto più aumenta il peso
Je mehr Silben ich setze, desto mehr erhöht sich das Gewicht
A un estraneo, arriva spessa do la stessa
Einem Fremden, wenn es dick ankommt, gebe ich das Gleiche
Che do a tutti fa in modo diverso
Das ich allen gebe, wirkt es anders
Da un pezzo all'altro se fai un personal
Von einem Stück zum anderen, wenn du ein Personal machst
Beh, forse ci resti perso
Nun, vielleicht bleibst du da verloren
Al principio vivo
Am Anfang lebe ich
Ciò che muove è il mio rancore incido, scrivo
Was mich antreibt, ist mein Groll, ich ritze ein, ich schreibe
Scopri che il mio cuore è il principio attivo
Du entdeckst, dass mein Herz der Wirkstoff ist
Ne metto troppo, è un'overdose, gridano: "Omicidio", Dio
Ich gebe zu viel, es ist eine Überdosis, sie schreien: "Mord", Gott
Dalle buste fino a far fare i pacchi dalle industrie
Von Tüten bis dazu, dass Industrien Pakete machen lassen
Ricordo, scrivevo sopra un bus, mo si vanno a fare ovunque
Ich erinnere mich, ich schrieb auf einem Bus, jetzt gehen sie überall hin
Scuola casa macchina da un bunker
Schule Haus Auto aus einem Bunker
Canto con nessuno e con chiunque
Ich singe mit niemandem und mit jedem
Vuoi fa' i soldi co' 'sta merda? Sei all'altezza?
Willst du Geld verdienen mit dem Scheiß? Bist du der Aufgabe gewachsen?
Infila l'ago, voglio il sangue, cento litri al pezzo
Fädel die Nadel ein, ich will Blut, hundert Liter pro Stück
Vendi tanto a poco ma poi, nessuno apprezza
Du verkaufst viel für wenig, aber dann schätzt es niemand
Perché è ciò che non consumi che oggi non ha prezzo
Denn was du nicht konsumierst, hat heute keinen Preis
Ho sempre sperato che reggessi ma
Ich habe immer gehofft, dass du durchhältst, aber
Leggersi i testi è tosta apprezzarne la complessità
Texte zu lesen ist hart, ihre Komplexität zu schätzen
Io che l'ho fatto per necessità
Ich, der es aus Notwendigkeit getan habe
Ho dato il massimo ad una clientela pessima, ci pensi mai?
Ich habe mein Bestes einer miserablen Kundschaft gegeben, denkst du jemals darüber nach?
Diversi sempre da voi in gusto e intensità
Immer anders als ihr in Geschmack und Intensität
Ti senti assente, poi diventi niente
Du fühlst dich abwesend, dann wirst du zu nichts
Più sto dentro aumento flusso e densità
Je mehr ich drin bin, desto mehr erhöhe ich Fluss und Dichte
Quando taglio non giocare nei pressi a
Wenn ich schneide, spiel nicht in der Nähe
Guardie e ladri, ladri, ladri, ladri, ladri
Wächter und Diebe, Diebe, Diebe, Diebe, Diebe
Dieci ragazzini a giro fanno le guardie
Zehn Kinder unterwegs spielen die Wächter
Guardie, guardie, guardie, guardie
Wächter, Wächter, Wächter, Wächter
Altri dieci ragazzini fanno i ladri, ladri, ladri
Weitere zehn Kinder spielen die Diebe, Diebe, Diebe
Nei cortili noi giochiamo a guardie e ladri
In den Höfen spielen wir Wächter und Diebe
E siamo passati da giocare col fuoco
Und wir sind davon gekommen, mit dem Feuer zu spielen
Fino ad iniziare ad infuocare quel gioco
Bis wir anfingen, dieses Spiel zu entfachen





Авторы: Tarek Iurcich, Cristiano Campana, Mattia Crescini, William Mezzanotte


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.