Rancore - Sangue di drago - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rancore - Sangue di drago




Sangue di drago
Кровь дракона
Sai che principeggiare è un'arte
Знаешь, быть принцем это искусство,
Ogni principe che si rispetti
Каждый уважающий себя принц
Deve essere blu come il cielo
Должен быть синим, как небо,
Avere virtù, trafiggere spettri
Обладать доблестью, пронзать призраков.
Ogni principe che si rispetti
Каждый уважающий себя принц
Dovrebbe tenere un cavallo fedele
Должен иметь верного коня,
Da trattare come lo spirito
Которого нужно лелеять, как душу,
Come chi naviga fa con le vele
Как моряк лелеет свои паруса,
E conoscere i nomi di tutti i velieri
И знать имена всех кораблей,
E conoscere i nomi di popolazioni
И знать имена народов,
Che portano nuovi misteri da terre straniere
Что приносят новые тайны из чужих земель,
E instaurare la pace tra fate e gnomi nei boschi uggiosi
И установить мир между феями и гномами в сумрачных лесах,
E difendere il re e la regina mostrando vigore
И защищать короля и королеву, проявляя силу
Alle prime occasioni da eroi coraggiosi
При первых же возможностях, как отважные герои,
E tenere segreti, perché un mentore dice: "Diventerai uomo"
И хранить секреты, ведь наставник говорит: "Ты станешь мужчиной",
E fidarsi di un mago che sogna quel giorno
И доверять магу, который мечтает о том дне,
Di stare affiancato a quel trono
Когда он будет стоять рядом с этим троном,
Fare a gara con gli altri principi per la difesa della principessa
Состязаться с другими принцами за защиту принцессы,
Solo il principe che potrà vincerà il drago
Только принц, который сможет победить дракона,
Che poi manterrà la promessa
Сможет сдержать обещание.
E se un mentore molto potente nei suoi malefici facesse un siero
И если бы могущественный, в своих злых чарах, наставник сделал зелье,
Da far bere ai più grandi nemici del principe
Чтобы напоить им величайших врагов принца,
In modo da renderlo fiero
Чтобы сделать его гордым,
Lui non era un grande guerriero al cavallo
Он не был великим воином на коне,
Non era lui che dava il fieno
Не он давал сено,
L'altro principe che ostacolava il suo piano
Другой принц, который мешал его плану,
Si crede anche un principe vero
Тоже считает себя настоящим принцем.
Questo è il canto di un cantastorie qualunque
Это песня обычного сказочника
Dentro quel regno
В том королевстве,
Che canta di principi e maghi
Который поет о принцах и магах,
Come se ci fosse un oscuro disegno
Как будто есть какой-то темный замысел,
E racconta di draghi
И рассказывает о драконах,
Di uomini ormai destinati a sembianze orripilanti
О людях, обреченных на ужасный облик,
Che solo le labbra di una principessa
Что только губы принцессы
Potrebbero sciogliere tutti gli incanti
Могут расколдовать все чары.
Ma corrono via, corrono via
Но они убегают, убегают
Sul suo cavallo
На его коне,
Lei non lo sa, lei non lo sa
Она не знает, она не знает,
Sono seguiti da un carro perché ogni principe che si rispetti
За ними следует повозка, потому что каждый уважающий себя принц
Viene affiancato all'ennesimo mago, l'ennesimo mago
Сопровождается очередным магом, очередным магом.
Ora lo so di chi è l'incantesimo
Теперь я знаю, кому принадлежит заклинание,
Ora lo so nella storia chi è il drago
Теперь я знаю, кто в этой истории дракон.
Girava intorno al castello convinto di essere umano
Он кружил вокруг замка, уверенный, что он человек,
Invece era un drago
А на самом деле был драконом.
Faceva fuori chi si avvicinava al richiamo
Он уничтожал тех, кто приближался к зову
Del sangue di drago
Крови дракона.
Poi sulla pelle a squame, come lame
Затем на коже чешуя, как лезвия,
È strano il sangue di drago
Странная кровь дракона.
Lei prende fuoco se lui apre bocca e le dice: "Ti amo"
Она загорается, если он открывает рот и говорит ей: люблю тебя",
È sangue di drago
Это кровь дракона.
Credono che abbia una forza leggendaria
Верят, что она обладает легендарной силой,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Dicono tutti che è un'era che durerà poco
Все говорят, что это эпоха, которая продлится недолго,
Per il sangue di drago
Из-за крови дракона.
Vive coi piedi nel lago e la testa per aria
Он живет, погрузив ноги в озеро, а голову подняв в воздух,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Poi quando ha i piedi per terra è una bocca di fuoco
А когда он стоит на земле, он становится огненной пастью,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Prende le più dimensioni del simultaneo
Он охватывает множество измерений одновременно,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Porta la maledizione nel sotterraneo
Он несет проклятие в подземелье,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Nato dal gioco di un dio iracondo
Рожденный игрой гневного бога
Dentro una guerra nel grande marasma
Во время войны в великой суматохе,
Vive nel mondo e vola in un cielo di plasma
Он живет в мире и летает в небе из плазмы,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Anche essere draghi è un'arte
Быть драконом это тоже искусство,
E ogni drago che si rispetti
И каждый уважающий себя дракон
Deve girare intorno alla torre
Должен кружить вокруг башни,
Ogni volta che tu principessa ti pettini
Каждый раз, когда ты, принцесса, расчесываешь волосы.
Non lo fai certo come le altre
Ты делаешь это не так, как другие,
Il problema è che tu ti spaventi
Проблема в том, что ты боишься.
Sei convinta che un drago sia drago
Ты уверена, что дракон это дракон,
Perché tu hai mischiato i volatili ai rettili
Потому что ты смешала птиц с рептилиями.
Però è raro che un drago sia rispettato
Но редко дракон пользуется уважением,
Se è stato anche un principe prima
Если он раньше был принцем.
Risulterà molto difficile per gli altri draghi dargli fiducia e stima
Другим драконам будет очень трудно доверять ему и уважать его.
È un pesante costume da drago
Это тяжелый костюм дракона,
Che schiaccia l'attore della pantomima
Который давит на актера пантомимы.
Ma tu sei prigioniera del nulla
Но ты пленница пустоты,
Cotone dentro una bambolina
Вата внутри куклы.
Guerra, ora l'esercito è in linea
Война, теперь армия выстроилась в ряд,
Drago, forse ora perdi la vita
Дракон, возможно, сейчас ты потеряешь жизнь.
Mangiati tutti gli uomini
Съешь всех людей,
Fradicia il mondo di lacrime, spegni le grida
Затопи мир слезами, заглуши крики,
Ferro, fuoco su questa collina e morte
Железо, огонь на этом холме и смерть,
Nuvole piene di china
Тучи, полные туши,
Un vago principe all'ultima fila
Некий принц в последнем ряду,
Che crede che il bene è una folle dottrina
Который верит, что добро это безумное учение,
E ghigna con così tanta perfidia
И ухмыляется с такой злобой,
Che i rami dei pini poi fecero brina
Что ветви сосен покрываются инеем.
Quando il drago si gira nell'aria bloccato da corde
Когда дракон кружит в воздухе, опутанный веревками,
Lui tende l'arco e mira
Он натягивает лук и целится,
Lascia la freccia che prende quel cuore di drago stracolmo di ira
Выпускает стрелу, которая попадает в сердце дракона, переполненное гневом,
Che con un bel soffio di fuoco profondo
Который с глубоким огненным вздохом
Poi cadde nel tonfo più grande del mondo
Затем падает в величайшую пропасть мира,
Ma quella fu l'ultima spira
Но это был последний вздох,
Ora che il principe è certo che lui non respira
Теперь, когда принц уверен, что он не дышит,
Si aggira intorno a quel corpo
Он бродит вокруг этого тела,
Dicendo che tutto il volere divino è risolto
Говоря, что вся божественная воля исполнена.
Sfila la freccia dal cuore di drago
Он вытаскивает стрелу из сердца дракона,
Sentendosi in mezzo agli dei
Чувствуя себя среди богов,
Come gli eroi salendo in sella gli altri soldati gli portano lei
Как герои, садясь в седло, другие солдаты приводят к нему ее.
E poi corrono via
И затем они убегают,
Corrono via sul suo cavallo
Убегают на его коне,
Lei non lo sa, lei non lo sa
Она не знает, она не знает,
Sono seguiti da un carro
За ними следует повозка,
Perché ogni principe che si rispetti
Потому что каждый уважающий себя принц
Viene affiancato all'ennesimo mago, l'ennesimo mago
Сопровождается очередным магом, очередным магом.
Ora lo so di chi è l'incantesimo
Теперь я знаю, кому принадлежит заклинание,
Ora lo so nella storia chi è il drago
Теперь я знаю, кто в этой истории дракон.
Girava intorno al castello convinto di essere umano
Он кружил вокруг замка, уверенный, что он человек,
Invece era un drago
А на самом деле был драконом.
Faceva fuori chi si avvicinava al richiamo
Он уничтожал тех, кто приближался к зову
Del sangue di drago
Крови дракона.
Poi sulla pelle a squame, come lame
Затем на коже чешуя, как лезвия,
È strano il sangue di drago
Странная кровь дракона.
Lei prende fuoco se lui apre bocca e le dice: "Ti amo"
Она загорается, если он открывает рот и говорит ей: люблю тебя",
È sangue di drago
Это кровь дракона.
Prende le più dimensioni del simultaneo
Он охватывает множество измерений одновременно,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Porta la maledizione nel sotterraneo
Он несет проклятие в подземелье,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Nato dal gioco di un dio iracondo
Рожденный игрой гневного бога
Dentro una guerra nel grande marasma
Во время войны в великой суматохе,
Vive nel mondo e vola in un cielo di plasma
Он живет в мире и летает в небе из плазмы,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Amico mio, tutta questa parola è dedicata a te
Друг мой, все эти слова посвящены тебе,
T'è di buon asuspicio
Они принесут тебе удачу.
Se avessi continuato a fare il mago
Если бы ты продолжал быть магом,
Forse ti avrei tolto da ogni maleficio
Возможно, я бы снял с тебя все проклятия.
E se fosse stato troppo tardi
И если бы было слишком поздно,
Giuro che con sotterfugi ti avrei vendicato
Клянусь, что хитростью я бы отомстил за тебя.
Con un cappio al collo adesso canto questo
С петлей на шее я сейчас пою это,
Perché tu non devi essere dimenticato
Потому что тебя нельзя забывать.
Ora sto cantando a tutto il reame
Сейчас я пою всему королевству,
Che hanno ucciso un drago che non è reale
Что они убили дракона, который не настоящий,
Ma un nemico creato da chi investe bene
А врага, созданного теми, кто хорошо инвестирует
Su un cavallo grande ma nutrito male
В большого, но плохо кормленного коня,
Che con un inganno ha già preso il potere
Который обманом уже захватил власть,
Perché in pochi sanno cos'è la magia
Потому что немногие знают, что такое магия,
Perché pochi sanno che alla fine della favola
Потому что немногие знают, что в конце сказки
Sarà un tiranno a portarla via
Ее уведет тиран.
Questo è il canto di quel cantastorie qualunque
Это песня того самого обычного сказочника,
Impiccato dal regno
Повешенного королевством,
Che canta di principi e maghi
Который поет о принцах и магах,
Come ci fosse un oscuro disegno
Как будто есть какой-то темный замысел,
E racconta di draghi
И рассказывает о драконах,
Di uomini ormai destinati a sembianze orripilanti
О людях, обреченных на ужасный облик,
Che solo le labbra di una principessa
Что только губы принцессы
Potrebbero sciogliere tutti gli incanti
Могут расколдовать все чары.
Credono che abbia una forza leggendaria, leggendaria
Верят, что она обладает легендарной силой, легендарной,
Dicono tutti che è un'era che durerà poco, che durerà poco
Все говорят, что это эпоха, которая продлится недолго, продлится недолго,
Vive coi piedi nel lago e la testa per aria, la testa per aria
Он живет, погрузив ноги в озеро, а голову подняв в воздух, голову подняв в воздух,
Poi quando ha i piedi per terra è una bocca di fuoco
А когда он стоит на земле, он становится огненной пастью,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Prende le più dimensioni del simultaneo
Он охватывает множество измерений одновременно,
Il sangue di drago
Кровь дракона.
Porta la maledizione del sotterraneo, del sotterraneo
Он несет проклятие подземелья, подземелья,
Nato dal gioco di un dio iracondo
Рожденный игрой гневного бога,
Dentro una guerra nel grande marasma
Во время войны в великой суматохе,
Vive nel mondo e vola in un cielo di plasma
Он живет в мире и летает в небе из плазмы,
Il sangue di drago
Кровь дракона.





Авторы: Marco Zangirolami, Tarek Iurcich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.