Randa - Les moulins de mon coeur - перевод текста песни на немецкий

Les moulins de mon coeur - Randaперевод на немецкий




Les moulins de mon coeur
Die Mühlen meines Herzens
Comme une pierre que l'on jette
Wie ein Stein, den man wirft
Dans l'eau vive d'un ruisseau
In das lebendige Wasser eines Baches
Et qui laisse derrière elle
Und der hinter sich
Des milliers de ronds dans l'eau
Tausende von Kreisen im Wasser hinterlässt
Comme un manège de lune
Wie ein Mondkarussell
Avec ses chevaux d'étoiles
Mit seinen Sternenpferden
Comme un anneau de Saturne
Wie ein Ring des Saturn
Un ballon de carnaval
Ein Karnevalsballon
Comme le chemin de ronde
Wie der Rundweg
Que font sans cesse les heures
Den die Stunden unaufhörlich machen
Le voyage autour du monde
Die Reise um die Welt
D'un tournesol dans sa fleur
Einer Sonnenblume in ihrer Blüte
Tu fais tourner de ton nom
Du lässt mit deinem Namen
Tous les moulins de mon cœur
Alle Mühlen meines Herzens drehen
Comme un écheveau de laine
Wie ein Wollknäuel
Entre les mains d'un enfant
In den Händen eines Kindes
Ou les mots d'une rengaine
Oder die Worte eines Gassenhauers
Pris dans les harpes du vent
Gefangen in den Harfen des Windes
Comme un tourbillon de neige
Wie ein Schneewirbel
Comme un vol de goélands
Wie ein Möwenflug
Sur des forêts de Norvège
Über norwegischen Wäldern
Sur des moutons d'océan
Über den Wellen des Ozeans
Comme le chemin de ronde
Wie der Rundweg
Que font sans cesse les heures
Den die Stunden unaufhörlich machen
Le voyage autour du monde
Die Reise um die Welt
D'un tournesol dans sa fleur
Einer Sonnenblume in ihrer Blüte
Tu fais tourner de ton nom
Du lässt mit deinem Namen
Tous les moulins de mon cœur
Alle Mühlen meines Herzens drehen
Ce jour-là près de la source
An jenem Tag nahe der Quelle
Dieu sait ce que tu m'as dit
Gott weiß, was du mir sagtest
Mais l'été finit sa course
Aber der Sommer beendet seinen Lauf
L'oiseau tomba de son nid
Der Vogel fiel aus seinem Nest
Et voila que sur le sable
Und siehe da, auf dem Sand
Nos pas s'effacent déjà
Verblassen unsere Schritte schon
Et je suis seul à la table
Und ich bin allein an dem Tisch
Qui résonne sous mes doigts
Der unter meinen Fingern widerhallt
Comme un tambourin qui pleure
Wie ein Tamburin, das weint
Sous les gouttes de la pluie
Unter den Tropfen des Regens
Comme les chansons qui meurent
Wie die Lieder, die sterben
Aussitôt qu'on les oublie
Sobald man sie vergisst
Et les feuilles de l'automne
Und die Blätter des Herbstes
Rencontre des ciels moins bleus
Begegnen weniger blauen Himmeln
Et ton absence leur donne
Und deine Abwesenheit gibt ihnen
La couleur de tes cheveux
Die Farbe deiner Haare
Une pierre que l'on jette
Ein Stein, den man wirft
Dans l'eau vive d'un ruisseau
In das lebendige Wasser eines Baches
Et qui laisse derrière elle
Und der hinter sich
Des milliers de ronds dans l'eau
Tausende von Kreisen im Wasser hinterlässt
Au vent des quatre saisons
Im Wind der vier Jahreszeiten
Tu fais tourner de ton nom
Du lässt mit deinem Namen
Tous les moulins de mon cœur
Alle Mühlen meines Herzens drehen





Авторы: Eddy Marnay, Michel Legrand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.