Текст и перевод песни Randi - Frumusetea Care Minte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frumusetea Care Minte
Обманчивая красота
Tu,
care
erai
odată
Ты,
которая
когда-то
была
Mai
frumoasa
ca
o
piatra
nestemată
Прекраснее
любого
драгоценного
камня,
Tu,
cu
buzele
perfecte
Ты,
с
совершенными
губами,
Ai
inceput
sa
vezi
in
tine
doar
defecte
Tu,
Начала
видеть
в
себе
лишь
недостатки.
Ты
Crezi
că
te
schimbi
din
rău
în
bine
Dar
oare
te
mai
recunoști
pe
tine
Думаешь,
что
меняешься
к
лучшему,
но
разве
ты
еще
узнаешь
себя?
Nu,
de
ce
ai
vrea
sa
fii
perfecta
Нет,
зачем
тебе
стремиться
к
совершенству,
Când
frumusețea
e
atât
de
imperfecta
Когда
красота
так
несовершенна?
Si
tai,
tai
din
suflet
și
din
tine
И
режешь,
режешь
свою
душу
и
себя,
Încă
puțin,
putin
și
va
fi
bine
Еще
немного,
немного,
и
все
будет
хорошо.
Si
tai,
tai
din
suflet
și
din
tine
И
режешь,
режешь
свою
душу
и
себя,
Încă
puțin,
putin
Еще
немного,
немного...
Te
minte
din
nou
Она
снова
обманывает
тебя.
Și
dacă
ar
putea
oglinda
ta
să
spună
acuma
in
doua
cuvinte
И
если
бы
твое
зеркало
могло
сейчас
сказать
двумя
словами:
Suflet
defect
tu
ai
chip
perfect
dar
frumusețea
ta
mă
minte
Душа
с
изъяном,
у
тебя
совершенный
облик,
но
твоя
красота
меня
обманывает.
Dar
spune
acum
in
cuvinte
Но
скажи
сейчас
словами:
Frumusețea
ta
mă
minte
Твоя
красота
меня
обманывает.
Tu,
dulce
tinerețe
Ты,
сладкая
юность,
Ai
inceput
sa
te
temi
de
bătrânețe
tu
Начала
бояться
старости.
Tu,
nemuritoare
frumusețe
Ты,
бессмертная
красота,
Aveai
in
zâmbet
acea
delicatețe
В
твоей
улыбке
была
такая
нежность.
Tu,
ai
face
orice
sa
fi
perfecta
Ты
бы
сделала
все,
чтобы
быть
совершенной,
Dar
cine-o
sa
îți
repare
inima
defecta
Но
кто
починит
твою
сломанную
душу?
Tu,
nu
vezi
că
lumea
e
nebună
Ты
не
видишь,
что
мир
сошел
с
ума,
Cum
suflete
de
plastic
se
țin
mana
de
mana
Как
пластиковые
души
держатся
за
руки.
Te
minte
din
nou
Она
снова
обманывает
тебя.
Și
dacă
ar
putea
oglinda
ta
să
spună
acuma
in
doua
cuvinte
И
если
бы
твое
зеркало
могло
сейчас
сказать
двумя
словами:
Suflet
defect
tu
ai
chip
perfect
dar
frumusețea
ta
mă
minte
Душа
с
изъяном,
у
тебя
совершенный
облик,
но
твоя
красота
меня
обманывает.
Ti-ar
spune-acuma
in
cuvinte
Frumusețea
ta
mă
minte
Оно
сказало
бы
тебе
сейчас
словами:
Твоя
красота
меня
обманывает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: randi (andrei ropcea)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.