Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
like
to
be
in
love.
Ich
mag
es
nicht,
verliebt
zu
sein.
It's
a
waste
of
hopeful
hearts
an
wishful
thoughts.
Es
ist
eine
Verschwendung
hoffnungsvoller
Herzen
und
sehnsüchtiger
Gedanken.
I
don't
like
...
I
don't
like
it.
Ich
mag
es
nicht
...
Ich
mag
es
nicht.
It's
misuse
of
energy,
Es
ist
Missbrauch
von
Energie,
Could
have
used
properly,
hätte
sie
sinnvoller
nutzen
können,
I
don't
need
to
be
in
love.
Ich
muss
nicht
verliebt
sein.
I
don't
need
to
act
like
one
who's
taking
drugs.
Ich
muss
mich
nicht
wie
eine
benehmen,
die
Drogen
nimmt.
I
don't
need
...
I
don't
need
it.
Ich
brauche
es
nicht
...
Ich
brauche
es
nicht.
It's
a
waste
of
energy,
Es
ist
Energieverschwendung,
Could
have
used
it
properly,
hätte
sie
sinnvoller
nutzen
können,
Solved
the
world
economy
instead...
stattdessen
die
Weltwirtschaft
retten...
There
are
no
chirping
birds
above
my
head,
Über
meinem
Kopf
zwitschern
keine
Vögel,
There
are
no
rose
petals
on
my
bed,
auf
meinem
Bett
liegen
keine
Rosenblätter,
There
are
no
butterflies
in
cresent
moon
parades.
es
gibt
keine
Schmetterlinge
in
Mondsichel-Paraden.
There's
just
this
pain,
Da
ist
nur
dieser
Schmerz,
No
rainbow,
only
rain.
kein
Regenbogen,
nur
Regen.
I
don't
dig
to
be
in
love,
Ich
steh
nicht
drauf,
verliebt
zu
sein,
Alle
the
vulnerability
and
clumsy
talk,
all
die
Verletzlichkeit
und
das
ungeschickte
Gerede,
I
don't
dig
...
I
don't
dig
it.
Ich
steh
nicht
drauf
...
Ich
steh
nicht
drauf.
It's
a
repetition-web
of
all
the
love
we
didn't
get,
Es
ist
ein
Wiederholungsnetz
all
der
Liebe,
die
wir
nicht
bekommen
haben,
Go
to
a
psychiatrist
instead.
geh
stattdessen
zu
einem
Psychiater.
There
are
no...
Da
sind
keine...
If
this
is
what
the
poets
write
about:
Wenn
das
ist,
worüber
die
Dichter
schreiben:
I
don't
need
it.
Ich
brauche
es
nicht.
If
this
is
what
they
claim
we
can't
live
without:
Wenn
das
ist,
wovon
sie
behaupten,
dass
wir
ohne
es
nicht
leben
können:
I'd
rather
drop
dead.
Dann
falle
ich
lieber
tot
um.
Give
me
back
the
clarity.
Gib
mir
die
Klarheit
zurück.
Daily
life
monotony,
Die
Monotonie
des
Alltags,
Or
a
love
lobotomy
instead...
oder
stattdessen
eine
Liebes-Lobotomie...
There
are
no...
Da
sind
keine...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randi Laubek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.