Текст и перевод песни Randi Laubek - Only Rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
like
to
be
in
love.
Мне
не
нравится
быть
влюблённой.
It's
a
waste
of
hopeful
hearts
an
wishful
thoughts.
Это
растрата
сердец,
полных
надежды,
и
желаний.
I
don't
like
...
I
don't
like
it.
Мне
не
нравится…
Мне
это
не
нравится.
It's
misuse
of
energy,
Это
бесполезная
трата
энергии,
Could
have
used
properly,
Которую
можно
было
бы
использовать
с
пользой,
I
don't
need
to
be
in
love.
Мне
не
нужно
быть
влюблённой.
I
don't
need
to
act
like
one
who's
taking
drugs.
Мне
не
нужно
вести
себя
как
наркоманка.
I
don't
need
...
I
don't
need
it.
Мне
не
нужно…
Мне
это
не
нужно.
It's
a
waste
of
energy,
Это
пустая
трата
энергии,
Could
have
used
it
properly,
Я
могла
бы
использовать
её
с
пользой,
Solved
the
world
economy
instead...
Например,
решила
бы
проблемы
мировой
экономики…
There
are
no
chirping
birds
above
my
head,
Надо
мной
не
поют
птицы,
There
are
no
rose
petals
on
my
bed,
На
моей
постели
нет
лепестков
роз,
There
are
no
butterflies
in
cresent
moon
parades.
Нет
бабочек
в
парадах
полумесяца.
There's
just
this
pain,
Есть
только
эта
боль,
No
rainbow,
only
rain.
Никакой
радуги,
только
дождь.
I
don't
dig
to
be
in
love,
Я
не
хочу
быть
влюблённой,
Alle
the
vulnerability
and
clumsy
talk,
Вся
эта
уязвимость
и
неуклюжие
разговоры,
I
don't
dig
...
I
don't
dig
it.
Я
не
хочу…
Я
не
хочу
этого.
It's
a
repetition-web
of
all
the
love
we
didn't
get,
Это
паутина
повторений
всей
той
любви,
которую
мы
не
получили,
Go
to
a
psychiatrist
instead.
Лучше
сходи
к
психиатру.
There
are
no...
Нет
никаких...
If
this
is
what
the
poets
write
about:
Если
это
то,
о
чём
пишут
поэты:
I
don't
need
it.
Мне
это
не
нужно.
If
this
is
what
they
claim
we
can't
live
without:
Если
это
то,
без
чего,
как
они
утверждают,
мы
не
можем
жить:
I'd
rather
drop
dead.
Я
лучше
умру.
Give
me
back
the
clarity.
Верни
мне
ясность.
Daily
life
monotony,
Серость
повседневности,
Or
a
love
lobotomy
instead...
Или
лоботомию
любви…
There
are
no...
Нет
никаких...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randi Laubek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.