Randolph - 2020 - перевод текста песни на немецкий

2020 - Randolphперевод на немецкий




2020
2020
2020 vision, yeah I see it clearly
2020 Vision, ja, ich sehe es klar
The light at the end of the tunnel is getting near me
Das Licht am Ende des Tunnels kommt mir näher
Dark nights cold winter this shit is getting scary
Dunkle Nächte, kalter Winter, dieser Scheiß wird beängstigend
(Yeah), I'm superior really they should fear me
(Ja), ich bin überlegen, wirklich, sie sollten mich fürchten
I just be a minute keep that meter running,
Ich brauche nur eine Minute, lass die Uhr ticken,
We all about to case and 'bout to get that money
Wir sind alle drauf und dran, Kasse zu machen und das Geld zu holen
And you ain't build enough unless you're truly on it
Und du bist nicht hart genug drauf, wenn du nicht wirklich dabei bist
Talking 'bout success yeah I'm the main component
Redest von Erfolg, ja, ich bin die Hauptkomponente
2020 vision I been over that
2020 Vision, darüber bin ich schon hinweg
And we ain't talking three years unless you Kodak Black
Und wir reden nicht von drei Jahren, es sei denn, du bist Kodak Black
I'm talking decades
Ich rede von Jahrzehnten
I'm bout to make so many moves up in this
Ich werde hier so viele Moves machen
Bitch that she gon' tell me she got neck ache (uh),
Bitch, dass sie mir sagen wird, sie hat Nackenschmerzen (uh),
And this ain't set eight nah, I'm talking big stacks
Und das ist kein Kleinkram, nein, ich rede von fetten Batzen
Count so many zeros it ain't quick maths
Zähle so viele Nullen, das ist kein Quick Maths
They ask me for a vibe check I tell 'em I sign checks
Sie fragen mich nach einem Vibe-Check, ich sage ihnen, ich unterschreibe Schecks
And whatever I want I get it's outrageous
Und was immer ich will, bekomme ich, es ist ungeheuerlich
From the bedroom to live on stages
Vom Schlafzimmer live auf die Bühnen
Looking back it's amazing how far we made it ain't it
Zurückblickend ist es erstaunlich, wie weit wir es geschafft haben, nicht wahr
But from the pictures I painted but I'm just getting started
Gemessen an den Bildern, die ich gemalt habe, aber ich fange gerade erst an
They asking me for forgiveness but that shit must've parted
Sie bitten mich um Vergebung, aber dieser Zug ist abgefahren
They overlook me, so I overtook them
Sie haben mich übersehen, also habe ich sie überholt
Now they got their hands out acting like I'm their friend
Jetzt halten sie die Hände auf und tun so, als wäre ich ihr Freund
Now, loyalty means everything, fuck being relevant
Nun, Loyalität bedeutet alles, scheiß auf Relevanz
If you're my brother I'm running
Wenn du mein Bruder bist, renne ich
Through hell and back no questioning now,
Durch die Hölle und zurück, keine Fragen jetzt,
On the run setting the precedent
Immer in Bewegung, setze den Maßstab
I'm the don I don't do this for the hell of it
Ich bin der Don, ich mache das nicht zum Spaß
This is legacy
Das ist Vermächtnis
And I ain't letting anyone get the better
Und ich lasse niemanden die Oberhand gewinnen
Of me unless they split the check with me
Über mich, es sei denn, sie teilen die Rechnung mit mir
Yeah, yeah it's money over everything, all year
Ja, ja, es ist Geld über alles, das ganze Jahr
If you ain't in the circle, and you ain't in the family
Wenn du nicht im Kreis bist und nicht zur Familie gehörst
Then I ain't got no time for you, you understand me
Dann habe ich keine Zeit für dich, verstehst du mich
Because this is my life, so I do what I like
Denn das ist mein Leben, also tue ich, was mir gefällt
And I ain't slowing down, I ain't stopping for no lights
Und ich werde nicht langsamer, ich halte für keine Ampeln an
Unless it's the strobe lights
Es sei denn, es sind die Stroboskoplichter
Unless it's the limelight
Es sei denn, es ist das Rampenlicht
Yeah I took some time off to get my mind right
Ja, ich habe mir eine Auszeit genommen, um meinen Kopf klarzukriegen
And now I'm on the right path, ain't looking back no more
Und jetzt bin ich auf dem richtigen Weg, schaue nicht mehr zurück
'Bout to snatch that Grammy call me Macklemore
Bin dabei, mir diesen Grammy zu schnappen, nenn mich Macklemore
I'm comin' at them raw
Ich komme direkt auf sie zu
'Cause they ain't heard me like this on a track before
Weil sie mich so noch nie auf einem Track gehört haben
That's why I'm a couple coople placks of four
Deshalb habe ich schon ein paar Platten im Gepäck
I ain't holding back no more,
Ich halte mich nicht mehr zurück,
Uh dirty under thirty in the back of Forbes
Uh, dreckig unter Dreißig, hinten im Forbes
I'm doing 20 in 20,
Ich mache 20 in 20,
This is everything I got
Das ist alles, was ich draufhabe
To everyone turning that new page
An alle, die dieses neue Kapitel aufschlagen
Lets take a shot (yeah)
Stoßen wir an (ja)





Авторы: Andrew John Shane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.