Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paintings Freestyle
Gemälde Freestyle
Yeah,
it's
about
time
Ja,
es
ist
an
der
Zeit
Underrated
most
hated
but
I
ain't
'bout
that
fake
shit
Unterschätzt,
meistgehasst,
aber
ich
steh'
nicht
auf
diesen
Fake-Scheiß
Making
statements
vacated
buying
fucking
paintings
Mache
Statements,
kaufe
verdammte
Gemälde
Renovating
the
curtains
to
match
what
I've
been
earning
Renoviere,
die
Vorhänge
passen
zu
dem,
was
ich
verdient
habe
On
my
Eddie
Hearn
shit,
reinventing
the
wheel,
now
its
turning
Mach'
mein
Eddie
Hearn
Ding,
erfinde
das
Rad
neu,
jetzt
dreht
es
sich
Inspired
by
the
greatest,
got
a
degree
in
patience
Inspiriert
von
den
Größten,
habe
einen
Abschluss
in
Geduld
Now
I'm
in
the
basement
writing
scriptures,
turnin'
pages
Jetzt
bin
ich
im
Keller,
schreibe
Texte,
blättere
Seiten
um
Fuck
your
internet
opinion,
I
been
in
the
jet
Scheiß
auf
deine
Internet-Meinung,
ich
war
im
Jet
Thinking
on
building
an
empire
Denke
darüber
nach,
ein
Imperium
aufzubauen
Just
me
in
my
Jada
Pinkett
Nur
ich
in
meiner
Jada
Pinkett
This
ain't
a
sprint,
this
is
king
shit
Das
ist
kein
Sprint,
das
ist
Königs-Scheiße
Taking
my
time,
rewriting
lines
Nehme
mir
Zeit,
schreibe
Zeilen
neu
Drawing
blueprints,
checking
my
twice
Zeichne
Blaupausen,
überprüfe
sie
zweimal
I
swear
on
my
life
I'm
too
many
levels
of
high
Ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
ich
bin
zu
viele
Level
hoch
Signing
on
your
dotted
lines,
ain't
taking
what's
mine
Unterschreibe
deine
gepunkteten
Linien,
nehme
nicht,
was
mir
gehört
I
be
ascending
into
different
realms,
spending
in
different
worlds
Ich
steige
in
verschiedene
Reiche
auf,
gebe
in
verschiedenen
Welten
aus
Overseas
I'm
a
beast
when
this
shit
inhales
In
Übersee
bin
ich
ein
Biest,
wenn
das
Zeug
inhaliert
Holy
grail,
sipping
on
finest
Heiliger
Gral,
nippe
am
Feinsten
Recline
and
climb
the
charts,
it's
a
work
of
art,
Lehne
mich
zurück
und
erklimme
die
Charts,
es
ist
ein
Kunstwerk,
Seeing
double
Noah's
ark,
kept
it
real
since
the
start,
Sehe
doppelt
wie
die
Arche
Noah,
blieb
seit
dem
Anfang
real,
I
built
this
shit
with
my
heart,
Ich
habe
das
hier
mit
meinem
Herzen
aufgebaut,
All
those
years
in
the
dark
means
you
can't
pull
this
apart
All
die
Jahre
im
Dunkeln
bedeuten,
dass
du
das
nicht
auseinandernehmen
kannst
It's
a
taste
of
what's
next,
a
look
at
how
I
invest
Es
ist
ein
Vorgeschmack
auf
das,
was
kommt,
ein
Blick
darauf,
wie
ich
investiere
Drop
no
wage
and
then
we
built
the
war
chest
Kein
Gehalt
und
dann
bauten
wir
die
Kriegskasse
auf
So
I
can
prepare
for
the
next
phase,
this
shit
means
more
to
me
Damit
ich
mich
auf
die
nächste
Phase
vorbereiten
kann,
das
hier
bedeutet
mir
mehr
I'm
tryna
get
paid,
I'm
tryna
become
extraordinary
Ich
versuche,
bezahlt
zu
werden,
ich
versuche,
außergewöhnlich
zu
werden
I'm
tryna
be
all
the
things
important
to
me,
Ich
versuche,
all
die
Dinge
zu
sein,
die
mir
wichtig
sind,
So
that
my
daughter
could
be
free
Damit
meine
Tochter
frei
sein
kann
In
this
climate
that
I'm
in
defining
In
diesem
Klima,
in
dem
ich
mich
befinde,
definiere
ich
If
you
ain't
great,
Wenn
du
nicht
großartig
bist,
Then
you
declining
at
a
rate
that
ain't
sustainable
Dann
sinkst
du
mit
einer
Rate,
die
nicht
nachhaltig
ist
I'm
aiming
at
the
top,
you
lames
are
all
replaceable
Ich
ziele
auf
die
Spitze,
ihr
Langweiler
seid
alle
ersetzbar
I
got
faith
in
myself,
you
should
try
that
Ich
habe
Vertrauen
in
mich
selbst,
du
solltest
das
versuchen
Investing
in
my
future
ain't
no
buy
back
In
meine
Zukunft
investieren,
gibt
es
keinen
Rückkauf
Mother
fucker
yeah
I'm
back
Verdammte
Scheiße,
ja,
ich
bin
zurück
I'm,
getting
my
feet
wet
in
these
uncharted
waters
Ich
mache
meine
Füße
nass
in
diesen
unbekannten
Gewässern
Fuck
award
shows,
I'm
just
trying
to
cop
a
new
piece
for
the
wardrobe
Scheiß
auf
Award-Shows,
ich
versuche
nur,
ein
neues
Teil
für
die
Garderobe
zu
kaufen
Buy
a
house
upon
the
hill
and
ignore
those
Ein
Haus
auf
dem
Hügel
kaufen
und
diese
ignorieren
Pestering
my
linelet,
I'm
festering
my
lines
Die
meine
Leitung
belästigen,
ich
eitere
meine
Zeilen
I'm
a
lion
tryna
protect
my
independent
like
I'm
Tech
N9ne
Ich
bin
ein
Löwe,
der
versucht,
meine
Unabhängigkeit
zu
schützen,
wie
Tech
N9ne
Your
bars
cut
like
a
bread
knife,
Deine
Bars
schneiden
wie
ein
Brotmesser,
Got
me
scared
like
a
deer
in
the
headlight
Haben
mich
verängstigt
wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
I'm
in
my
prime
let
me
settle
in,
they
call
me
Pablo
with
the
bars
Ich
bin
in
meiner
Blütezeit,
lass
mich
mich
einleben,
sie
nennen
mich
Pablo
mit
den
Bars
It's
your
life
that
I'm
meddling,
yeah
Es
ist
dein
Leben,
in
das
ich
mich
einmische,
ja
Yo
don't
act
like
I
ain't
been
this
way
since
the
start
man
Yo,
tu
nicht
so,
als
wäre
ich
nicht
schon
immer
so
gewesen,
Mann
It's
not
my
fault
you
been
sleeping
on
me
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
du
mich
verschlafen
hast
Ugh,
Oh
and
shoutout
S-X
Ugh,
Oh
und
Shoutout
an
S-X
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew John Shane, S.x
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.