Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
don't
know
my
story,
yeah
that's
my
fault
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht,
ja,
das
ist
meine
Schuld
Always
keeping
shit
locked
in
the
vault
Ich
halte
immer
alles
im
Tresor
verschlossen
I
don't
really
wanna
talk,
Ich
will
nicht
wirklich
reden,
I
just
wanna
back
shots
in
the
club,
I
don't
need
your
love
(Yeah)
Ich
will
nur
schnelle
Nummern
im
Club,
ich
brauche
deine
Liebe
nicht
(Ja)
That
ain't
true
though
Das
stimmt
aber
nicht
She
tryna
find
the
keys
to
my
heart
like
cluedo
Sie
versucht,
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
zu
finden,
wie
bei
Cluedo
Still
distance
myself
like
pluto
Ich
halte
trotzdem
Abstand,
wie
Pluto
Hard
facts
but
it's
true
though
Harte
Fakten,
aber
es
stimmt
Been
looking
for
that
loophole
Ich
habe
nach
dieser
Lücke
gesucht
So
I
don't
have
to
open
up
to
you
no
more
Damit
ich
mich
dir
nicht
mehr
öffnen
muss
Nah,
it's
not
that
I
don't
wanna
Nein,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
will
It's
more
that
I
can't
Es
ist
eher
so,
dass
ich
nicht
kann
I
been
trying
for
these
words
to
come
out,
but
they
aren't
Ich
habe
versucht,
diese
Worte
herauszubringen,
aber
sie
kommen
nicht
I
been
living
in
a
hole,
I
know
you're
tryna
fill
it
Ich
habe
in
einem
Loch
gelebt,
ich
weiß,
du
versuchst,
es
zu
füllen
But
I'm
just
finish
these
songs
and
write
these
lyrics
Aber
ich
beende
nur
diese
Songs
und
schreibe
diese
Texte
I'm
tryna
to
be
the
illest,
I'm
tryna
be
the
greatest
Ich
versuche,
der
Krasseste
zu
sein,
ich
versuche,
der
Größte
zu
sein
I'm
done
waitin
Ich
habe
genug
gewartet
Now
my
music
on
the
rise,
call
it
dumb
waiting
Jetzt
steigt
meine
Musik
auf,
nenn
es
dummes
Warten
And
this
journey
ain't
always
been
so
smooth
Und
diese
Reise
war
nicht
immer
so
reibungslos
I
was
sat
for
years
making
no
moves
Ich
saß
jahrelang
da
und
machte
keine
Fortschritte
Uh,
going
backwards
in
fact
Äh,
tatsächlich
ging
es
rückwärts
Now
my
names
on
the
plaque
Jetzt
steht
mein
Name
auf
der
Plakette
I
don't
think
you
understand,
step
back
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
verstehst,
tritt
zurück
I
put
blood,
I
put
sweat,
I
put
tears
in
this
Ich
habe
Blut,
Schweiß
und
Tränen
hier
reingesteckt
Now
i'm
back
stage
sitting
up
in
tiers
in
this
bitch
Jetzt
sitze
ich
Backstage
auf
den
Rängen
in
diesem
Ding
And
I
still
know
my
self
worth
Und
ich
kenne
immer
noch
meinen
Selbstwert
You
can
take
me
off
the
shelf
after
years
and
I
still
work
Du
kannst
mich
nach
Jahren
aus
dem
Regal
nehmen
und
ich
funktioniere
immer
noch
They
don't
know
my
story,
yeah
that's
my
fault
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht,
ja,
das
ist
meine
Schuld
Always
keeping
shit
locked
in
the
vault
Ich
halte
immer
alles
im
Tresor
verschlossen
I
don't
really
wanna
talk,
Ich
will
nicht
wirklich
reden,
I
just
wanna
back
shots
in
the
club,
I
don't
need
your
love
(Yeah)
Ich
will
nur
schnelle
Nummern
im
Club,
ich
brauche
deine
Liebe
nicht
(Ja)
That
ain't
true
though
Das
stimmt
aber
nicht
She
tryna
find
the
keys
to
my
heart
like
cluedo
Sie
versucht,
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
zu
finden,
wie
bei
Cluedo
Still
distance
myself
like
pluto
Ich
halte
trotzdem
Abstand,
wie
Pluto
Hard
facts
but
it's
true
though
Harte
Fakten,
aber
es
stimmt
When
I
was
a
kid
I
had
my
life
planned
out
Als
ich
ein
Kind
war,
hatte
ich
mein
Leben
geplant
Now
I'm
living
it
I
ain't
letting
that
light
out
Jetzt
lebe
ich
es
und
ich
lasse
dieses
Licht
nicht
ausgehen
Imma
keep
the
fire
buring,
imma
keep
the
ship
sailing
Ich
werde
das
Feuer
am
Brennen
halten,
ich
werde
das
Schiff
am
Segeln
halten
You
can
hit
me
with
the
waves,
I
prefer
it
when
it's
raining
Du
kannst
mich
mit
den
Wellen
schlagen,
ich
mag
es
lieber,
wenn
es
regnet
I
could've
quit
ten
times
Ich
hätte
zehnmal
aufgeben
können
But
I
don't
wanna
look
back
on
my
life,
and
regret
mine
Aber
ich
will
nicht
auf
mein
Leben
zurückblicken
und
es
bereuen
Yeah,
I
learned
to
love
and
respect
mine
Ja,
ich
habe
gelernt,
es
zu
lieben
und
zu
respektieren
Now
I
gotta
little
bit
of
shine,
tryna
flex
mine
Jetzt
habe
ich
ein
bisschen
Glanz,
versuche,
meinen
zu
zeigen
When
it
rains
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
But
that
can
never
be
enough,
always
tryna
get
more
Aber
das
kann
nie
genug
sein,
ich
versuche
immer,
mehr
zu
bekommen
Man
I
don't
give
a
fuck
if
it
kills
me
or
breaks
me
down
Mann,
es
ist
mir
egal,
ob
es
mich
umbringt
oder
zusammenbrechen
lässt
I
deserve
a
bit
of
luck,
I
been
underground
Ich
verdiene
ein
bisschen
Glück,
ich
war
im
Untergrund
Now
i'm
living
over
the
top,
waiting
for
this
to
drop
Jetzt
lebe
ich
übertrieben,
warte
darauf,
dass
das
hier
rauskommt
I
ain't
the
number
one
spot,
I
am
never
gon'
stop
Ich
bin
nicht
die
Nummer
eins,
ich
werde
niemals
aufhören
Yeah,
I
guess
in
conclusion,
Randolphs
back
no
confusion
Ja,
ich
denke,
zusammenfassend,
Randolph
ist
zurück,
keine
Verwirrung
They
don't
know
my
story,
yeah
that's
my
fault
Sie
kennen
meine
Geschichte
nicht,
ja,
das
ist
meine
Schuld
Always
keeping
shit
locked
in
the
vault
Ich
halte
immer
alles
im
Tresor
verschlossen
I
don't
really
wanna
talk,
Ich
will
nicht
wirklich
reden,
I
just
wanna
back
shots
in
the
club,
I
don't
need
your
love
(Yeah)
Ich
will
nur
schnelle
Nummern
im
Club,
ich
brauche
deine
Liebe
nicht
(Ja)
That
ain't
true
though
Das
stimmt
aber
nicht
She
tryna
find
the
keys
to
my
heart
like
cluedo
Sie
versucht,
die
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
zu
finden,
wie
bei
Cluedo
Still
distance
myself
like
pluto
Ich
halte
trotzdem
Abstand,
wie
Pluto
Hard
facts
but
it's
true
though
Harte
Fakten,
aber
es
stimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeeshan Ali Azad, Andrew John Shane, Kris Hitchmough
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.