Random - Ritornerai - перевод текста песни на немецкий

Ritornerai - Randomперевод на немецкий




Ritornerai
Ritornerai
Questa notte è nostra
Diese Nacht gehört uns
Ricordo quella volta ch'eravamo da soli
Ich erinnere mich an das Mal, als wir alleine waren
Nel letto e la forza di restare ancora uniti
Im Bett und die Kraft, noch zusammenzubleiben
Non so chi ce l'ha tolta, ma se non sei più con me
Ich weiß nicht, wer sie uns genommen hat, aber wenn du nicht mehr bei mir bist
Dopo mi passa la voglia
Verliere ich danach die Lust
E le regalerò una rosa, chi poco importa
Und ich werde ihr eine Rose schenken, wen es betrifft ist egal
Ormai sai ti so a memoria tornerà anche stavolta da me
Jetzt weißt du, ich kenne dich auswendig, sie wird wieder zu mir zurückkommen
E da quello che sognavo da tempo, tu ascolta
Und von dem, was ich schon lange geträumt habe, hör zu
Tutto quello che ho dentro e che sento
Alles, was ich in mir habe und fühle
Pensavo fossi diversa e mi sbagliavo di grosso
Ich dachte, du wärst anders und ich lag so falsch
No non lascio ma' metà, 'riverò fino in fondo
Nein, ich gebe nicht auf, ich werde bis zum Ende gehen
Ma stavolta è diverso
Aber dieses Mal ist es anders
Stavolta lo sento, fa freddo
Dieses Mal spüre ich es, es ist kalt
E ciò che stiamo vivendo
Und was wir gerade erleben
Quante volte è successo
Wie oft ist das schon passiert
Quando ti vedo non so dire no
Wenn ich dich sehe, kann ich nicht Nein sagen
Questo mi distrugge, ma mi aiuta un po'
Das zerstört mich, aber es hilft mir ein bisschen
Però uguale ritornerò
Aber trotzdem werde ich zurückkommen
E tu ritornerai, lo so
Und du wirst zurückkommen, das weiß ich
E io ritornerò
Und ich werde zurückkommen
Tu ritornerai, lo so
Du wirst zurückkommen, das weiß ich
Lo so, lo so
Ich weiß es, ich weiß es
Lo so, lo so
Ich weiß es, ich weiß es
Un bel giorno sei arrivata e mi hai stravolto la vita
Eines Tages bist du gekommen und hast mein Leben auf den Kopf gestellt
Soltanto una ragazzina però io l'ho capita
Nur ein kleines Mädchen, aber ich habe dich verstanden
Grazie a te ho conosciuto la mia parte cattiva
Dank dir habe ich meine dunkle Seite kennengelernt
Amare è un'arte, non c'è spazio per orgoglio e invidia
Liebe ist eine Kunst, es gibt keinen Platz für Stolz und Neid
Rarità incustodita, non sarai mai mia amica
Unbewachte Seltenheit, du wirst nie meine Freundin sein
Una pietra incastonata nella roccia antica
Ein Stein, der in den alten Fels eingebettet ist
Siamo frammenti di stella che brillano nella fipa
Wir sind Fragmente von Sternen, die in der Tiefe leuchten
Illuminando la notte quando ti sembra finita
Die die Nacht erhellen, wenn sie dir zu Ende scheint
Devo dirti una brutta cosa
Ich muss dir etwas Schlimmes sagen
Questa sera ti lascio sola
Heute Abend lasse ich dich allein
Vorrei te con me sotto le lenzuola
Ich wünschte, ich hätte dich unter den Laken
Tu vuoi solo me, sono il meghinzola
Du willst nur mich, ich bin der Einzige für dich
Senti un po' che storia, io ti dico allora
Hör mal, was für eine Geschichte, ich sage dir dann
Ma quando la smetti di fare la tro-
Aber wann hörst du auf, dich so zu benehmen?
Non è mai finita, nemmeno iniziata
Es ist nie vorbei, nicht einmal angefangen
Guarda quanta strada c'è da fare ancora
Schau, wie viel Weg noch vor uns liegt
Quando ti vedo non so dire no
Wenn ich dich sehe, kann ich nicht Nein sagen
Questo mi distrugge, ma mi aiuta un po'
Das zerstört mich, aber es hilft mir ein bisschen
Però uguale ritornerò
Aber trotzdem werde ich zurückkommen
E tu ritornerai, lo so
Und du wirst zurückkommen, das weiß ich





Авторы: Caso Emanuele, Samuel Balice


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.