Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luce
mi
abbaglia,
perdo
la
strada
Licht
blendet
mich,
ich
verliere
den
Weg
Perdo
la
calma,
ma
non
perdo
te
Ich
verliere
die
Fassung,
aber
nicht
dich
E
ricordo
ogni
giornata
Und
ich
erinnere
mich
an
jeden
Tag
Ricordi
dell'infanzia
Erinnerungen
an
die
Kindheit
Ricordi
che
non
vanno
via
Erinnerungen,
die
nicht
vergehen
E
ricordo
le
tue
labbra
Und
ich
erinnere
mich
an
deine
Lippen
Ricordo
la
tua
faccia
Ich
erinnere
mich
an
dein
Gesicht
Che
si
avvicinava
alla
mia
Das
sich
meinem
näherte
Ma
adesso
no
Aber
jetzt
nicht
La
strada
ci
ha
divisi
un
po'
Der
Weg
hat
uns
ein
wenig
getrennt
Ho
dato
la
colpa
al
destino
Ich
habe
das
Schicksal
die
Schuld
gegeben
Quando
la
colpa
era
un
po'
mia
(Era
mia)
Obwohl
die
Schuld
auch
ein
bisschen
bei
mir
lag
(Bei
mir)
E
dicevi
che
mi
amavi
Und
du
sagtest,
du
liebst
mich
Dicevi
che
mi
amavi
Du
sagtest,
du
liebst
mich
Che
ero
l'unico
per
te
Dass
ich
der
Einzige
für
dich
warst
E
dicevo
che
ti
amavo
Und
ich
sagte,
ich
liebe
dich
Che
non
sarei
cambiato
Dass
ich
mich
nicht
ändern
würde
Che
avrei
dato
il
meglio
di
me
Dass
ich
mein
Bestes
geben
würde
Tu
mi
davi
la
forza
Du
gabst
mir
die
Kraft
Di
andare
avanti
ancora
Weiterzumachen
Ricordo
mi
davi
la
forza
Ich
erinnere
mich,
du
gabst
mir
die
Kraft
Una
poesia
che
scrivo
Ein
Gedicht,
das
ich
schreibe
Guardo
il
cielo
è
grigio
Ich
schaue
zum
Himmel,
er
ist
grau
E
tu
mi
davi
la
forza
Und
du
gabst
mir
die
Kraft
Di
andare
avanti
ancora
un
po'
Weiterzumachen,
noch
ein
bisschen
Tu
mi
davi
la
forza
Du
gabst
mir
die
Kraft
Non
mi
abbandonare
no,
no,
no
Verlass
mich
nicht,
nein,
nein,
nein
Non
mi
lasciare
Verlass
mich
nicht
Non
mi
lasciare
mai
più
Verlass
mich
niemals
wieder
E
non
so
che
farai
di
me
Und
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machen
wirst
Quando
le
luci
si
saranno
spente
Wenn
die
Lichter
erloschen
sind
Al
mio
posto
non
so
stare
Ich
kann
nicht
an
deiner
Stelle
sein
A
costo
di
star
male
Auch
wenn
es
mir
schlecht
geht
A
posto,
non
è
tutto
a
posto
Nein,
alles
ist
nicht
in
Ordnung
So
mentire
a
fondo
nei
ricordi
di
noi
Ich
kann
in
den
Erinnerungen
an
uns
lügen
In
quel
posto
sognavamo
An
diesem
Ort
haben
wir
geträumt
Contavamo
le
ore
ogni
secondo
Wir
zählten
die
Stunden
jede
Sekunde
In
fondo
al
nostro
cuore
l'amore
si
è
nascosto
Tief
in
unserem
Herzen
hat
sich
die
Liebe
versteckt
Tesoro,
luce
dei
miei
occhi
Schatz,
Licht
meiner
Augen
Ti
rincorro
in
fondo
al
mare
Ich
renne
dir
hinterher,
tief
im
Meer
Troverò
le
risposte
Ich
werde
die
Antworten
finden
Alle
domande
a
cui
non
hai
risposto
Auf
die
Fragen,
die
du
nicht
beantwortet
hast
E
non
ne
posso
più
Und
ich
kann
nicht
mehr
La
strada
ci
ha
divisi
un
po'
Der
Weg
hat
uns
ein
wenig
getrennt
Ho
dato
la
colpa
al
destino
Ich
habe
das
Schicksal
die
Schuld
gegeben
Quando
la
colpa
era
un
po'
mia
Obwohl
die
Schuld
auch
ein
bisschen
bei
mir
lag
E
tu
mi
davi
la
forza
Und
du
gabst
mir
die
Kraft
Di
andare
avanti
ancora
un
po'
Weiterzumachen,
noch
ein
bisschen
Tu
mi
davi
la
forza
Du
gabst
mir
die
Kraft
Non
mi
abbandonare
no,
no,
no
Verlass
mich
nicht,
nein,
nein,
nein
Non
mi
lasciare
Verlass
mich
nicht
Non
mi
lasciare
mai
più
Verlass
mich
niemals
wieder
E
non
so
che
farai
di
me
Und
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
machen
wirst
Quando
le
luci
si
saranno
spente
Wenn
die
Lichter
erloschen
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Caso Emanuele, Samuel Balice, Marco Schietroma, Giuseppe Martines
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.