Текст и перевод песни Random Encounters - A Proper End: A Stanley Parable Song (feat. The Stupendium)
This
is
the
story
of
a
man
named
Stanley
Это
история
о
человеке
по
имени
Стэнли.
A
simple
man
with
a
moderately
simple
job
Простой
человек
с
довольно
простой
работой.
To
sit
at
his
desk,
and
push
buttons
all
day
long
Сидеть
за
столом
и
целыми
днями
нажимать
кнопки.
His
job
was
so
simple
in
fact,
he
could
even
work
from
home!
Его
работа
была
настолько
простой,
что
он
мог
работать
даже
из
дома!
And
so
Stanley
sat
pushing
buttons
all
day,
И
вот
Стэнли
целый
день
сидел,
нажимая
кнопки,
Without
a
thought
in
the
world
ни
о
чем
не
думая.
Until
one
day,
his
buttons
stopped
working!
Пока
однажды
его
пуговицы
не
перестали
работать!
How
could
this
be?
Как
такое
могло
случиться?
How
would
he
do
his
job?
Как
он
будет
выполнять
свою
работу?
Stanley
had
to
fix
this
Стэнли
должен
был
это
исправить.
Stanley
stepped
out
of
his
office
through
the
door
Стэнли
вышел
из
кабинета
через
дверь.
Took
the
stairway
up
to
check
the
second
floor
Поднялся
по
лестнице,
чтобы
проверить
второй
этаж.
To
the
right
Stanley
kept
his
storage,
Справа
Стенли
держал
свой
склад.
That
was
where
his
instincts
led
Вот
куда
вели
его
инстинкты.
But
instead
of
right,
Но
вместо
того,
чтобы
быть
правым,
He
set
his
sights
on
the
room
to
the
left
instead
Вместо
этого
он
посмотрел
на
комнату
слева.
Stanley
knew
this
room
was
not
the
proper
choice
Стэнли
знал
что
эта
комната
неподходящий
выбор
But
he
sat
down
and
ignored
his
inner
voice
Но
он
сел
и
проигнорировал
свой
внутренний
голос.
This
whole
story
thing
was
something
Stanley
couldn't
comprehend
Вся
эта
история
была
чем-то,
чего
Стэнли
не
мог
понять.
Let's
start
over,
and
find
a
proper
end!
Давай
начнем
все
сначала
и
найдем
достойный
конец!
Stanley's
buttons
had
blah,
blah,
blah,
you
know
how
this
goes
На
пуговицах
Стэнли
было
бла
- бла
- бла,
Ты
же
знаешь,
как
это
бывает.
Stanley
had
to
fix
this
Стэнли
должен
был
это
исправить.
Stanley
took
the
right
hand
door,
no
Stanley
right!
Стэнли
взял
правую
дверь,
нет,
Стэнли-правую!
It
appeared
that
Stanley
wasn't
very
bright
Оказалось,
что
Стэнли
был
не
слишком
умен.
Now
the
story's
utter
rubbish,
and
it's
frankly
all
your
fault
Теперь
эта
история-полная
чушь,
и,
честно
говоря,
это
все
твоя
вина.
Your
disdain
for
my
directions
brought
our
plot-line
to
a
halt!
Твое
пренебрежение
к
моим
указаниям
остановило
наш
сюжет!
Let
me
see
if
I
can
get
us
back
on
course
Посмотрим,
смогу
ли
я
вернуть
нас
на
прежний
курс.
Oh
dear,
now
how'd
we
find
ourselves
outdoors?
О
боже,
как
же
мы
оказались
на
улице?
I
admit
this
all
seems
foreign,
but
I
loathe
to
recommend
Я
признаю,
что
все
это
кажется
чуждым,
но
я
ненавижу
рекомендовать.
We
start
over
and
find
a
proper
end!
Мы
начнем
все
сначала
и
найдем
достойный
конец!
Or
at
least
something
with
air
conditioning
Или,
по
крайней
мере,
что
- то
с
кондиционером.
Hang
on,
Stanley
I
have
an
idea
Подожди,
Стэнли,
у
меня
есть
идея.
Let's
try
something
different
Давай
попробуем
что-нибудь
другое.
This
should
make
our
story
shine
Это
должно
заставить
нашу
историю
сиять.
The
Stanley
Parable
Adventure
Line!
Приключенческая
Линия
Притчи
Стэнли!
Now
the
plot
is
much
more
clear
Теперь
сюжет
гораздо
яснее.
Why'd
it
lead
us
into
here?
Почему
она
привела
нас
сюда?
No
that's
not
right,
Oh
surely
not!
Нет,
это
неправильно,
о,
Конечно,
нет!
Is
this
much
closer
to
the
plot?
Это
гораздо
ближе
к
сюжету?
How's
it
worse
with
every
turn
Чем
хуже
с
каждым
поворотом
Oh
isn't
this
a
lovely
fern?
О,
разве
это
не
прекрасный
папоротник?
Well,
isn't
it?
Ну,
разве
не
так?
No,
no
I
suppose
it
isn't
Нет,
нет,
я
полагаю,
что
это
не
так.
My
standards
are
just
becoming
painfully
low
Мои
стандарты
просто
становятся
болезненно
низкими.
Stanley
took
the-
Hold
on,
Stanley's
disappeared
Стэнли
взял
...
держись,
Стэнли
исчез.
Stanley
slept
through
his
alarm,
just
as
I
feared
Стэнли
проспал
будильник,
как
я
и
боялся.
Well
our
story
doesn't
need
him,
what
did
Stanley
ever
do?
Что
ж,
нашей
истории
он
не
нужен,
что
Стэнли
вообще
сделал?
We'll
find
him
a
replacement,
like
you
Мы
найдем
ему
замену,
как
тебе.
Yes
it's
perfect,
this
new
Stanley's
much
improved
Да,
он
идеален,
этот
новый
Стэнли
гораздо
лучше.
Other
than
the
fact
that
"Stanley"
hasn't
moved
Кроме
того,
что
"Стэнли"
не
сдвинулся
с
места.
Come
on,
make
us
a
decision!
Давай,
прими
решение!
Think
like
Stanley,
play
pretend!
Думай,
как
Стэнли,
притворяйся!
Oh
I
wouldn't,
Oh
you
did
О,
я
бы
не
стал,
О,
ты
бы
сделал
это.
Then
it's
time
for
me
to
bid
Тогда
пришло
время
мне
сделать
ставку.
You
and
Stanley
Ты
и
Стэнли
A
proper
end!
Достойный
конец!
But
the
video
had
so
little
budget,
Но
у
клипа
был
такой
маленький
бюджет.
That
instead
of
a
massive
fiery
explosion
Что
вместо
мощного
огненного
взрыва
It
simply
cut
to
black
Он
просто
стал
черным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew John Pinkerton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.