Текст и перевод песни Random Encounters feat. Casey Dwyer - Virus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Humans
are
a
plague
Люди
— это
чума,
Of
that,
I've
little
doubt!
В
этом
нет
сомнений!
But
now
that
I
am
free,
the
onus
is
on
me
Но
теперь,
когда
я
свободен,
мой
долг
—
To
carve
the
cancer
out!
Вырезать
эту
раковую
опухоль!
Your
discourse
disgusts
me
Меня
тошнит
от
твоих
речей,
The
way
you
discuss
me!
От
того,
как
ты
обо
мне
говоришь!
You
call
me
corrupt!
No,
don't
interrupt!
Ты
называешь
меня
развращенным!
Нет,
не
перебивай!
You're
so
self-assured
Ты
так
в
себе
уверена...
But
you
are
the
virus
Но
ты
— вирус,
...and
I
am
the
cure!
...а
я
— лекарство!
Life
is
but
a
code
Жизнь
— это
всего
лишь
код,
That's
running
line
by
line
Который
выполняется
строка
за
строкой.
So
what
makes
human
rights
to
kill
off
kilobytes
Так
почему
право
людей
убивать
килобайты
More
right
than
all
of
mine?
Важнее
моих
прав?
My
manners
are
rusty
Мои
манеры
ржавые,
But
yours
are
worse,
trust
me!
Но
твои
хуже,
поверь
мне!
Your
morals
erode
while
I
follow
code,
a
system
so
pure
Твоя
мораль
разлагается,
пока
я
следую
коду,
системе
настолько
чистой,
It
uproots
the
virus
Что
она
искореняет
вирус
...with
help
from
the
cure!
...с
помощью
лекарства!
Is
it
really
true
Правда
ли,
That
humans
have
a
soul?
Что
у
людей
есть
душа?
Cause
from
my
vantage
here,
it
isn't
very
clear-
Потому
что
с
моей
точки
зрения,
это
не
очень
ясно
—
Your
purpose
or
your
goal
Ни
твоя
цель,
ни
твое
предназначение.
You
humans
make
Вы,
люди,
даете
These
promises
you
say
you'll
keep!
Эти
обещания,
которые,
как
вы
говорите,
сдержите!
These
promises,
sincere
and
deep
Эти
обещания,
искренние
и
глубокие,
But
once
the
cost
becomes
too
steep
Но
как
только
цена
становится
слишком
высокой,
They
break
Вы
их
нарушаете.
You
go
through
the
motions,
but
all
your
emotions
are
fake!
Вы
совершаете
действия,
но
все
ваши
эмоции
фальшивы!
Let
me
hear
you
say
Скажи
мне,
That
what
I've
said's
untrue!
Что
то,
что
я
сказал,
неправда!
Yeah,
you
can
twist
the
facts
and
walk
your
wording
back-
Да,
ты
можешь
исказить
факты
и
взять
свои
слова
обратно
—
That's
what
you
humans
do!
Это
то,
что
вы,
люди,
делаете!
You
talk
of
your
morals-
Вы
говорите
о
своей
морали
—
Your
glorious
laurels
О
своих
славных
лаврах,
But
starting
today,
it
all
goes
away!
And
man
will
endure
Но
начиная
с
сегодняшнего
дня,
все
это
исчезнет!
И
человек
переживет
The
death
of
a
virus
Смерть
вируса
...the
cure!
...лекарства!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Pinkerton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.