Random Encounters - The C+ Shanty: An Animal Crossing Song - перевод текста песни на немецкий

The C+ Shanty: An Animal Crossing Song - Random Encountersперевод на немецкий




The C+ Shanty: An Animal Crossing Song
Der C+-Shanty: Ein Animal Crossing Lied
I cast my line two hours at a time
Ich warf die Angel aus, zwei Stunden lang am Stück,
But alas that blasted bass was all I pulled up from the brine
Doch ach, der verfluchte Barsch war alles, was ich zog aus dem salzigen Glück.
They moved in fast
Sie kamen schnell heran,
Descending like a storm
Fielen ein wie ein Sturm,
Till every bloom in bay was blighted by the storm
Bis jede Blüte in der Bucht verdorben war vom Fisch-Wurm.
Sea bass as far as the eye can see
Seebarsch, soweit das Auge reicht,
Worst to catch then a cold or flea
Schlimmer zu fangen als Erkältung oder Floh zugleich.
So lets break loose the vacation juice (another round of mead!)
Also her mit dem Urlaubssaft (noch eine Runde Met!)
From sea to hook to me to Nook
Vom Meer zum Haken zu mir zu Nook,
Half a bag of bells for sea bass
Ein halber Sack Sternis für Seebarsch-Spuk.
They're bad
Sie sind schlecht,
They're worse
Sie sind schlimmer,
A soggy curse
Ein nasser Fluch für immer,
All across the 7 Seas
Auf allen sieben Meeren.
Every bass I caught was the last I thought
Jeder Barsch, den ich fing, schien der letzte, dacht' ich mir,
But the fish of my wishes was nautically naught
Doch der Fisch meiner Wünsche war seemännisch nichts wert hier.
The sea bass here I got but at least it's a C+
Den Seebarsch hab ich nun, doch wenigstens ist er ein C+!
The sharks turned tale
Die Haie machten kehrt,
The knifejaw bit the dust
Der Messerkiefer biss ins Gras,
Even the snappers down the crapper
Selbst die Schnapper sind im Eimer,
And the dab's become a bust
Und die Kliesche ist 'ne Pleite blass.
I sold threefold
Ich verkaufte dreifach
Of sea bass at the store
Seebarsch im Laden dort,
Just to return to sea and fish out
Nur um zum Meer zurückzukehren und zu fischen
Fifty-three more
Dreiundfünfzig mehr sofort.
Salty scourge of the open sea
Salzige Geißel des offenen Meers,
Fill your pockets with misery
Füllt eure Taschen mit Elend schwer.
So down a sluice of vacation juice (it's alcoholic free!)
Also runter mit dem Schwall Urlaubssaft (er ist alkoholfrei, fürwahr!)
From sea to hook to me to Nook
Vom Meer zum Haken zu mir zu Nook,
Half a bag of bells for sea bass
Ein halber Sack Sternis für Seebarsch-Spuk.
They're wet
Sie sind nass
And weird
Und seltsam,
They're in me beard!
Sie sind in mei'm Bart, verdammt!
And they've seized the seven seas
Und sie haben die sieben Meere eingenommen.
Not a smidge of fish
Kein bisschen Fisch,
That I'd had in mind
Den ich im Sinn gehabt hätt',
Only bass I'd rather have left behind
Nur Barsch, den ich lieber zurückgelassen hätt'.
Worth 60 something bells combined
Wert zusammen etwa 60 Sternis knapp,
But at least they're a C+
Aber wenigstens sind sie ein C+!
They ate my bait
Sie fraßen meinen Köder,
And broke my golden pole
Und brachen meine gold'ne Angel gar,
I would make them walk the plank
Ich würd' sie über die Planke gehen lassen,
But then they'd just re-join the shoal!
Doch dann würden sie sich dem Schwarm wieder anschließen, ist doch klar!
Those piscine pests
Diese Fisch-Pest,
Have flooded every shore
Hat jedes Ufer überflutet schier,
With every wretch I catch, I retch
Mit jedem Wicht, den ich fang', wird mir schlecht,
A little bit more
Ein kleines bisschen mehr.
Ten for you and a ton for me!
Zehn für dich und 'ne Tonne für mich!
Maritime terror is all they be
Maritimer Schrecken sind sie sicherlich!
So raise a glass to that curse'd bass
Also hebt das Glas auf den verfluchten Barsch,
Its time to change the key! (AHH)
Es ist Zeit, die Tonart zu wechseln! (AHH)
From sea to hook to me to Nook
Vom Meer zum Haken zu mir zu Nook,
Half a bag of bells for sea bass
Ein halber Sack Sternis für Seebarsch-Spuk.
They bite
Sie beißen,
They smell
Sie stinken,
We do as well!
Wir tun's auch, beim Klabautermann!
And they plague the seven seas
Und sie plagen die sieben Meere.
They're grotesque, despicable
Sie sind grotesk, verachtenswert
And abhorred
Und verhasst,
But they're all I've got
Aber sie sind alles, was ich hab',
And I can't afford
Und ich kann's mir nicht leisten, mit Hast,
To toss the lot of em overboard
Die ganze Ladung über Bord zu werfen,
But at least... they're a C+
Aber wenigstens... sind sie ein C+
But a least it's a C+!
Aber wenigstens ist er ein C+!





Авторы: Andrew John Pinkerton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.