Alright, alright, here's a shoutout to Knuckles fans everywhere,
Хорошо, хорошо, вот крик для фанатов Накла повсюду.
Represent! This is for the ladies who love animals and hate robots.
Представляю! это для дам, которые любят животных и ненавидят роботов.
We're running Knuckles Rap 2012. Ya'll be trippin for this.
Мы запускаем рэп "Наклз-рэп-2012", а ты будешь триппером.
I heard that on the radio once.
Я слышал это по радио однажды.
I'm Knuckles the Echidna,
Я костяшка, Эхидна.
The guy who wouldn't kid ya
Парень, который не будет обманывать тебя
'Bout the powers I control-
из-за власти, которую я контролирую.
You believe me? No, or did ya?
Ты веришь мне? нет, или нет?
I can pound my fist through walls,
Я могу бить кулаком по стенам
Or use my glide to slow my falls,
или использовать свое скольжение, чтобы замедлить падение.
And since I'm only two feet tall,
И так как я всего в двух футах,
I can punch Eggman in the gall-
Я могу ударить Эггмана в желчь...
-Bladder!
- Мочевой пузырь!
I hang out with my crew
Я тусуюсь со своей командой.
We're sporting yellow, red and blue!
Мы резвимся желтым, красным и синим!
My friends might seem a little funky,
Может, мои друзья и кажутся немного прикольными,
But they're cool for furry dudes.
Но для пушистых парней они клевые.
We can run the speed of light
Мы можем бежать со скоростью света.
Throw down robots in a fight,
Бросай роботов в драку.
You see, the only problem is
Видишь ли, единственная проблема в том, что
That Knuckles isn't very bright!
Эти костяшки не слишком яркие!
I get tricked by the Eggman! Tricked by the Eggman!
Меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
If I try to make a plan, I get tricked by the Eggman!
Если я попытаюсь составить план, меня обманет Эггман!
When I'm feeling pretty fly, I get tricked by the Eggman!
Когда я чувствую себя милой мухой, меня обманывает Эггман!
I can't tell which friends are mine, I get tricked by the Eggman!
Я не могу сказать, кто мои друзья, меня обманывает Эггман!
When I'm sitting with my Chao, or when I'm furrowing my brow,
Когда я сижу со своим Чао, или когда я нахмурился,
I'm even thinking' 'bout it now, I'm getting tricked by the Eggman!
Я даже думаю об этом сейчас, меня обманывает Эггман!
When I'm tricked by the Eggman, I get tricked by the Eggman!
Когда меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
When he's pulling on my leg, man, I get tricked by the Eggman!
Когда он тянет меня за ногу, чувак, меня обманывает яичник!
Yeah, breakin' that beat down like a Robotnik Badnik. Ha! Oh, whoops... Forgot, unlike Sonic, I don't chuckle. Word to your mother. Tell her she makes good cookies.
Да, ломаю его, как Роботник-Бадник. ха! о, упс ... забыл, в отличие от Соника, я не смеюсь. скажи своей матери. скажи ей, что она делает хорошие печенья.
I'm climbin' through the zones,
Я пробираюсь сквозь зоны.
Sorry, homes, I'm all alones,
Прости, братишка, я вся такая одинокая.
I can spin a bit to win,
Я могу немного покрутить, чтобы победить.
I'm here to Pwn in parts unknown.
Я здесь, чтобы шить неизвестные части.
See my friends? I got a billion,
Видишь, мои друзья? у меня миллиард,
They're all about mammalian.
Они все про маммалиан.
A million reptillian,
Миллион рептилий.
Word up, this is for real-ian.
Отвечаю, это по-настоящему, Йен.
Don't need an extra life,
Мне не нужна лишняя жизнь,
I got ninety-freakin-five.
У меня девяносто пять.
You can roughly stuff enough to
Вы можете примерно набить достаточно, чтобы
Juice your Sega Mega Drive!
Сок, твой Sega Mega Drive!
I got sex appeal to spare,
У меня есть сексуальная привлекательность, чтобы избавить
From my red head dreadlocks hair;
Меня от волос с рыжими дредами.
But Ad nauseum 'bout my awesome, point is
Но тошнотворная мысль о том, что я крут, суть в том, что
Eggman don't play fair!
Эггман не играет честно!
I get tricked by the Eggman! Tricked by the Eggman!
Меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
When I'm feeling strictly ticked, I get tricked by the Eggman!
Когда я чувствую себя неукоснительно тикающим, меня обманывает Эггман!
When I'm pimpin out my gear, I get tricked by the Eggman!
Когда я вынимаю свое снаряжение, меня обманывает Эггман!
When I run too fast to steer, I get tricked by the Eggman!
Когда я бегу слишком быстро, чтобы рулить, меня обманывает Эггман!
When Chaos possess the frog, I get tricked by the Eggman!
Когда Хаос овладевает лягушкой, меня обманывает Эггман!
Don't forget the werehog, dog, I get tricked by the Eggman!
Не забывай о верехоге, пес, меня обманывает Эггман!
When I'm tricked by the Eggman, I get tricked by the Eggman!
Когда меня обманывает Эггман, меня обманывает Эггман!
All his plans are pretty vague, man, so I'm tricked by the Eggman!
Все его планы довольно туманны, чувак, так что я обманут Эггманом!
When I'm stung by robo-bees, I get tricked by the Eggman!
Когда меня ужаляют робо-пчелы, меня обманывает Эггман!
Takin' arrows to the knee, I get tricked by the Eggman!
Поднимаю стрелы на колени, меня обманывает Эггман!
When I find myself enflamed, I get tricked by the Eggman!
Когда я нахожу себя охваченным пламенем, меня обманывает Эггман!
When I know I've lost The Game, I get tricked by the Eggman!
Когда я знаю, что проиграл игру, меня обманывает Эггман!
I drop Sonic down a hole, I get tricked by the Eggman!
Я бросаю Соника в яму, меня обманывает Эггман!
When my email's all Rick Roll, I get tricked by the Eggman!
Когда я получаю письмо от Рика ролла, меня обманывает Эггман!
When I'm frying and I'm dying and it turns out Eggman's lying,
Когда я жарю и умираю, и оказывается, что Эггман лжет,
I get tricked by the Eggman! Tricked by the ONE MORE TIME-
Меня обманывает Эггман! обманут еще раз-
When I fall from tipsy lifts, I get tricked by the Eggman!
Когда я падаю с подвыпивших лифтов, меня обманывает Эггман!
When I'm playing Sonic Drift, I get tricked by the Eggman!
Когда я играю в Sonic Drift, меня обманывает Эггман!
When the Shadow joins the game, I get tricked by the Eggman!
Когда тень присоединяется к игре, меня обманывает Эггман!
When Chris Thorndike's super lame, I get tricked by the Eggman!
Когда Крис Торндайк супер-отстой, меня обманывает Эггман!
When I'm playing Knux Chaotics, I get tricked by the Eggman,
Когда я играю в Knux Chaotics, меня обманывает Эггман.
Never take antibiotics if you got from Dr. Eggman,
Никогда не принимай антибиотики, если у тебя Доктор Эггман.
He's duplicitous, unscrupulous, voluminous and ruth-i-less,
Он двуличен, беспринципен, объемен и безжалостен.
Realize his lies and guise comprise all sides of Dr. Eggman,
Осознай, что его ложь и обличье-все стороны Доктора Эггмана.
Cause he's-
Потому что он
...hey... who turned my music off? DAGH! I'VE BEEN TRICKED BY THE EGGMAN!
... Эй ... кто выключил мою музыку? Даг! меня обманул Эггман!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.