Текст и перевод песни Random Masterclass feat. MC Lilian - Mathém'Hatik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mathém'Hatik
Математик Hatik
(Eh
c'est
fort
cette
merde
eh)
(Эй,
это
круто,
черт
возьми,
эй)
Flow
linéaire
comme
une
fonction
affine
(paw)
Линейный
флоу,
как
функция
линейная
(пау)
Je
rentre
dans
le
rap
comme
si
je
m'étais
login
(paw)
Я
врываюсь
в
рэп,
как
будто
только
залогинился
(пау)
Dans
le
cul
de
ta
meuf
В
задницу
твоей
цыпочке
Y
a
2 inconnus
comme
une
équation
cartésienne
(paw)
Там
2 неизвестных,
как
в
уравнении
с
двумя
переменными
(пау)
Je
peux
te
dire
que
quand
t'es
pas
là
Я
могу
сказать
тебе,
что
когда
тебя
нет,
Ça
l'envoie
au
7e
ciel
(paw)
(c'est
exponentiel)
Она
отправляется
на
седьмое
небо
(пау)
(это
экспоненциально)
1s2
2s2
2p6,
c'est
l'atome
de
néon
(paw)
1s2
2s2
2p6,
это
атом
неона
(пау)
Avec
toi
quand
je
sors
mon
pénis,
rouges
sont
les
néons
(paw)
С
тобой,
когда
я
достаю
свой
пенис,
красными
становятся
неоны
(пау)
1s2
2s2
2p6,
c'est
l'atome
de
néon
(paw)
1s2
2s2
2p6,
это
атом
неона
(пау)
Avec
toi
quand
je
sors
mon
pénis,
rouges
sont
les
néons
(paw)
С
тобой,
когда
я
достаю
свой
пенис,
красными
становятся
неоны
(пау)
Salope,
salope,
salope
Сучка,
сучка,
сучка
T'es
qu'une
grosse
sal*
Ты
просто
большая
шлю*
Ooooooh
ouaaaaaaais
(ouh)
Ооооооооооо
(ох)
C'est
mathé-
mathématiques
Это
мате-
математика
Ooooooh
ouaaaaaaais
(ouh)
Ооооооооооо
(ох)
C'est
mathé-
mathématiques
gros
Это
мате-
математика,
бро
(c'est
mathématiques)
(Это
математика)
Je
suis
pas
là
pour
faire
rire
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
смешить,
Je
suis
pas
de
l'hélium
Я
не
из
гелия.
J'aime
pas
les
salopes
Я
не
люблю
шлюх,
Alors,
je
v-esqui'
ces
lionnes
Поэтому
я
избегаю
этих
львиц.
Avec
elles,
fonction
Bénéfice
С
ними
функция
"Прибыль"
Tend
vers
moins
l'infini
(paw)
Стремится
к
минус
бесконечности
(пау)
Sans
elles,
fonction
Bénéfice
Без
них
функция
"Прибыль"
Tend
vers
plus
l'infini
Стремится
к
плюс
бесконечности.
Mais
attendez,
j'ai
pas
fini
(nan)
Но
погодите,
я
еще
не
закончил
(нет)
Y
a
plein
de
choses
que
j'ai
pas
dit
Есть
много
вещей,
которые
я
не
сказал.
Je
suis
toujours
dans
mes
putains
de
cahiers
Я
все
еще
сижу
в
своих
чертовых
тетрадях
Et
ça
du
lundi
au
lundi
(lundi)
И
так
с
понедельника
по
понедельник
(понедельник)
Parce
que
je
veux
pas
être
un
raté
Потому
что
я
не
хочу
быть
неудачником
Et
faire
du
midi-midi
(midi)
И
работать
с
полудня
до
полудня
(полдень)
Je
regarde
les
douze
coups
de
midi
Я
смотрю
двенадцать
ударов
полудня,
Je
me
fais
toujours
racket
par
Mehdi
Меня
всегда
оббирает
Мехди.
J'en
ai
marre
de
tous
les
"on-dit"
(on-dit)
Меня
достали
все
эти
"говорят"
(говорят)
Je
veux
la
Lambo',
pas
la
Honda
(honda)
Я
хочу
Ламбо,
а
не
Хонду
(хонда)
La
hontada
si
je
l'ai
pas
Хонда...
если
у
меня
ее
не
будет,
Je
suis
pas
pd
mais
papa
me
reniera
quand
même
(nan)
Я
не
пиз**бол,
но
папа
все
равно
отречется
от
меня
(нет)
Il
dira
que
son
sang
coule
pas
dans
mes
veines
Он
скажет,
что
в
моих
венах
не
течет
его
кровь,
Il
ira
faire
un
test
paternel
Он
пойдет
и
сделает
тест
на
отцовство,
Me
dira
d'aller
me
faire
mettre
putain
Скажет
мне
идти
на
х*й.
Je
veux
surtout
pas
que
ça
arrive
mais
bref
Я
не
хочу,
чтобы
это
случилось,
но,
в
общем,
On
fera
avec
hein
Разберемся,
да?
Bah
voilà
quand
tu
veux
Ну
вот,
когда
хочешь,
Là-voilà
la
séquence
émotion,
on
l'a
Вот
она,
эмоциональная
последовательность,
есть.
Ok
parfait,
cette
prestation
là,
j'aime
beaucoup
Отлично,
это
выступление
мне
очень
нравится.
Maintenant,
on
pourrait
peut-être
Теперь
мы
могли
бы,
пожалуй,
Essayer
un
autre
délire,
tu
vois?
Попробовать
что-то
другое,
понимаешь?
T'as
pas
une
petite
idée,
un
truc?
У
тебя
нет
идейки,
мысли?
Bah
là,
j'ai
ma
première
copine
Ну,
у
меня
появилась
первая
девушка.
Peut-être,
je
pourrais
lui
faire
un
son
Может
быть,
мне
стоит
написать
для
нее
песню?
Ça
lui
fera
plaisir,
non?
Ей
будет
приятно,
не
так
ли?
Mais
oui
mais
exactement,
voilà,
du
love
Да,
точно,
вот,
о
любви.
Voilà
du-
du
miel,
un
truc
un
peu
doux
Вот,
о
меде,
что-то
нежное.
Mais
vas-y,
mais
fonce
Давай,
вперед.
Vas-y,
je
te
balance
la
prod
chef
Давай,
я
ставлю
тебе
минус,
шеф.
Prépare
toi,
ça
drop
Приготовься,
сейчас
начнется.
Ok
je
suis
prêt
Хорошо,
я
готов.
Eh
tu
sais
ma
chérie,
je
te
le
dis
pas
souvent
Эй,
знаешь,
дорогая,
я
нечасто
говорю
тебе
это,
Mais
je
t'aime
beaucoup,
tu
vois
Но
я
очень
тебя
люблю,
понимаешь?
Je-
je
t'aime
de
tout
mon
cœur
Я-
я
люблю
тебя
всем
сердцем
Et
j'ai
décidé
de
faire
ce
son
pour
toi
И
я
решил
написать
эту
песню
для
тебя.
Alors,
écoute
Так
что
слушай.
Dis
moi,
tu
serais
pas
un
trinôme
Скажи,
ты
случайно
не
трехчлен?
Parce
que
t'as
de
sacrés
courbes
(waw)
Потому
что
у
тебя
потрясающие
изгибы
(вау)
Mais
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
Но
не
принимай
меня
за
обманщика,
Non,
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
Нет,
не
принимай
меня
за
обманщика.
Dis
moi,
tu
serais
pas
un
trinôme
Скажи,
ты
случайно
не
трехчлен?
Parce
que
t'as
de
sacrés
courbes
(waw)
Потому
что
у
тебя
потрясающие
изгибы
(вау)
Mais
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
Но
не
принимай
меня
за
обманщика,
Non,
ne
me
prends
pas
pour
un
fourbe
Нет,
не
принимай
меня
за
обманщика.
T'es
bien
plus
complexe
qu'une
équation
Ты
намного
сложнее,
чем
уравнение.
Pourquoi
tu
complexes?
Je
trouve
pas
cette
équation
Почему
ты
комплексуешь?
Я
не
вижу
этого
уравнения.
T'as
aucun
défaut
comme
un
angle
droit
У
тебя
нет
недостатков,
как
у
прямого
угла.
Si
t'acceptes
d'être
ma
reine,
je
serai
ton
roi
Если
ты
согласишься
быть
моей
королевой,
я
буду
твоим
королем.
T'es
bien
plus
complexe
qu'une
équation
Ты
намного
сложнее,
чем
уравнение.
Pourquoi
tu
complexes?
Je
trouve
pas
cette
équation
Почему
ты
комплексуешь?
Я
не
вижу
этого
уравнения.
T'as
aucun
défaut
comme
un
angle
droit
У
тебя
нет
недостатков,
как
у
прямого
угла.
Si
t'acceptes
d'être
ma
reine,
je
serai
ton
roi
Если
ты
согласишься
быть
моей
королевой,
я
буду
твоим
королем.
Notre
lien
est
puissant
comme
une
liaison
hydrogène
Наша
связь
сильна,
как
водородная
связь.
Pour
toi,
je
ferais
tout
Ради
тебя
я
сделаю
все,
Même
arrêter
les
hentais
si
jamais
ça
te
gêne
Даже
брошу
хентай,
если
тебя
это
смущает.
Notre
lien
est
puissant
comme
une
liaison
hydrogène
Наша
связь
сильна,
как
водородная
связь.
Pour
toi,
je
ferais
tout
Ради
тебя
я
сделаю
все,
Même
arrêter
les
hentais
si
jamais
ça
te
gêne
Даже
брошу
хентай,
если
тебя
это
смущает.
Ma
chérie
tu
sais,
dans
la
tête
j'ai
que
toi
Дорогая,
знаешь,
в
моей
голове
только
ты.
Fin
j'ai
aussi
les
maths
mais
y
a
surtout
toi
Ну,
еще
математика,
но
в
основном
ты.
Bon
tu
passes
après
les
maths
mais
au
moins
y
a
toi
Ладно,
ты
после
математики,
но
хотя
бы
есть.
Bon,
tu
passes
aussi
après
les
cours
Ладно,
ты
еще
и
после
учебы,
Mais,
dans
ma
tête
t'es
là
(c'est
déjà
ça)
Но
в
моей
голове
ты
есть
(это
уже
что-то).
Je
suis
désolé
si
je
parais
maladroit
Прости,
если
я
кажусь
неловким,
Mais
t'es
la
1ère
et
je
veux
pas
gâcher
ça
Но
ты
первая,
и
я
не
хочу
все
испортить.
Et
je
pense
surtout
que
j'en
retrouverai
pas
И
я
думаю,
что
больше
такой
не
найду.
Alors
s'te
plaît,
reste
près
de
moi
Так
что,
пожалуйста,
останься
рядом
со
мной.
Et
bah
voilà,
ça
y
est,
je
l'ai
fait
Ну
вот,
я
сделал
это.
Putain,
c'est
pas
trop
tôt
Черт
возьми,
не
прошло
и
ста
лет.
Bien
joué
champion,
on
va
fêter
ça
Молодец,
чемпион,
надо
это
отпраздновать
Comme
il
se
doit,
moi
je
te
le
dis
Как
следует,
я
тебе
скажу.
Ah
attends,
j'ai
un
message
vocal
А,
погоди,
у
меня
голосовое
сообщение.
Bienvenue
sur
votre
messagerie
Добро
пожаловать
в
вашу
голосовую
почту.
Vous
avez
un
message
sauvegardé
У
вас
одно
сохраненное
сообщение.
Message
reçu,
jeudi
26
octobre
à
18h03
Сообщение
получено
в
четверг,
26
октября,
в
18:03.
Je
suis
désolée
mais
je
te
quitte
Lilian
Прости,
но
я
бросаю
тебя,
Лилиан.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fpf Jordan, Jackwash Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.