Random Masterclass feat. MC Lilian - Mathém'Hatik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Random Masterclass feat. MC Lilian - Mathém'Hatik




Mathém'Hatik
Математик Hatik
(Eh c'est fort cette merde eh)
(Эй, это круто, черт возьми, эй)
Flow linéaire comme une fonction affine (paw)
Линейный флоу, как функция линейная (пау)
Je rentre dans le rap comme si je m'étais login (paw)
Я врываюсь в рэп, как будто только залогинился (пау)
Dans le cul de ta meuf
В задницу твоей цыпочке
Y a 2 inconnus comme une équation cartésienne (paw)
Там 2 неизвестных, как в уравнении с двумя переменными (пау)
Je peux te dire que quand t'es pas
Я могу сказать тебе, что когда тебя нет,
Ça l'envoie au 7e ciel (paw) (c'est exponentiel)
Она отправляется на седьмое небо (пау) (это экспоненциально)
1s2 2s2 2p6, c'est l'atome de néon (paw)
1s2 2s2 2p6, это атом неона (пау)
Avec toi quand je sors mon pénis, rouges sont les néons (paw)
С тобой, когда я достаю свой пенис, красными становятся неоны (пау)
1s2 2s2 2p6, c'est l'atome de néon (paw)
1s2 2s2 2p6, это атом неона (пау)
Avec toi quand je sors mon pénis, rouges sont les néons (paw)
С тобой, когда я достаю свой пенис, красными становятся неоны (пау)
Salope, salope, salope
Сучка, сучка, сучка
T'es qu'une grosse sal*
Ты просто большая шлю*
Ooooooh ouaaaaaaais (ouh)
Ооооооооооо (ох)
C'est mathé- mathématiques
Это мате- математика
Ooooooh ouaaaaaaais (ouh)
Ооооооооооо (ох)
C'est mathé- mathématiques gros
Это мате- математика, бро
(c'est mathématiques)
(Это математика)
Je suis pas pour faire rire
Я здесь не для того, чтобы смешить,
Je suis pas de l'hélium
Я не из гелия.
J'aime pas les salopes
Я не люблю шлюх,
Alors, je v-esqui' ces lionnes
Поэтому я избегаю этих львиц.
Avec elles, fonction Bénéfice
С ними функция "Прибыль"
Tend vers moins l'infini (paw)
Стремится к минус бесконечности (пау)
Sans elles, fonction Bénéfice
Без них функция "Прибыль"
Tend vers plus l'infini
Стремится к плюс бесконечности.
Mais attendez, j'ai pas fini (nan)
Но погодите, я еще не закончил (нет)
Y a plein de choses que j'ai pas dit
Есть много вещей, которые я не сказал.
Je suis toujours dans mes putains de cahiers
Я все еще сижу в своих чертовых тетрадях
Et ça du lundi au lundi (lundi)
И так с понедельника по понедельник (понедельник)
Parce que je veux pas être un raté
Потому что я не хочу быть неудачником
Et faire du midi-midi (midi)
И работать с полудня до полудня (полдень)
Je regarde les douze coups de midi
Я смотрю двенадцать ударов полудня,
Je me fais toujours racket par Mehdi
Меня всегда оббирает Мехди.
J'en ai marre de tous les "on-dit" (on-dit)
Меня достали все эти "говорят" (говорят)
Je veux la Lambo', pas la Honda (honda)
Я хочу Ламбо, а не Хонду (хонда)
La hontada si je l'ai pas
Хонда... если у меня ее не будет,
Je suis pas pd mais papa me reniera quand même (nan)
Я не пиз**бол, но папа все равно отречется от меня (нет)
Il dira que son sang coule pas dans mes veines
Он скажет, что в моих венах не течет его кровь,
Il ira faire un test paternel
Он пойдет и сделает тест на отцовство,
Me dira d'aller me faire mettre putain
Скажет мне идти на х*й.
Je veux surtout pas que ça arrive mais bref
Я не хочу, чтобы это случилось, но, в общем,
On fera avec hein
Разберемся, да?
Bah voilà quand tu veux
Ну вот, когда хочешь,
Là-voilà la séquence émotion, on l'a
Вот она, эмоциональная последовательность, есть.
Ok parfait, cette prestation là, j'aime beaucoup
Отлично, это выступление мне очень нравится.
Maintenant, on pourrait peut-être
Теперь мы могли бы, пожалуй,
Essayer un autre délire, tu vois?
Попробовать что-то другое, понимаешь?
T'as pas une petite idée, un truc?
У тебя нет идейки, мысли?
Bah là, j'ai ma première copine
Ну, у меня появилась первая девушка.
Peut-être, je pourrais lui faire un son
Может быть, мне стоит написать для нее песню?
Ça lui fera plaisir, non?
Ей будет приятно, не так ли?
Mais oui mais exactement, voilà, du love
Да, точно, вот, о любви.
Voilà du- du miel, un truc un peu doux
Вот, о меде, что-то нежное.
Mais vas-y, mais fonce
Давай, вперед.
Vas-y, je te balance la prod chef
Давай, я ставлю тебе минус, шеф.
Prépare toi, ça drop
Приготовься, сейчас начнется.
Ok je suis prêt
Хорошо, я готов.
Eh tu sais ma chérie, je te le dis pas souvent
Эй, знаешь, дорогая, я нечасто говорю тебе это,
Mais je t'aime beaucoup, tu vois
Но я очень тебя люблю, понимаешь?
Je- je t'aime de tout mon cœur
Я- я люблю тебя всем сердцем
Et j'ai décidé de faire ce son pour toi
И я решил написать эту песню для тебя.
Alors, écoute
Так что слушай.
Dis moi, tu serais pas un trinôme
Скажи, ты случайно не трехчлен?
Parce que t'as de sacrés courbes (waw)
Потому что у тебя потрясающие изгибы (вау)
Mais ne me prends pas pour un fourbe
Но не принимай меня за обманщика,
Non, ne me prends pas pour un fourbe
Нет, не принимай меня за обманщика.
Dis moi, tu serais pas un trinôme
Скажи, ты случайно не трехчлен?
Parce que t'as de sacrés courbes (waw)
Потому что у тебя потрясающие изгибы (вау)
Mais ne me prends pas pour un fourbe
Но не принимай меня за обманщика,
Non, ne me prends pas pour un fourbe
Нет, не принимай меня за обманщика.
T'es bien plus complexe qu'une équation
Ты намного сложнее, чем уравнение.
Pourquoi tu complexes? Je trouve pas cette équation
Почему ты комплексуешь? Я не вижу этого уравнения.
T'as aucun défaut comme un angle droit
У тебя нет недостатков, как у прямого угла.
Si t'acceptes d'être ma reine, je serai ton roi
Если ты согласишься быть моей королевой, я буду твоим королем.
T'es bien plus complexe qu'une équation
Ты намного сложнее, чем уравнение.
Pourquoi tu complexes? Je trouve pas cette équation
Почему ты комплексуешь? Я не вижу этого уравнения.
T'as aucun défaut comme un angle droit
У тебя нет недостатков, как у прямого угла.
Si t'acceptes d'être ma reine, je serai ton roi
Если ты согласишься быть моей королевой, я буду твоим королем.
Notre lien est puissant comme une liaison hydrogène
Наша связь сильна, как водородная связь.
Pour toi, je ferais tout
Ради тебя я сделаю все,
Même arrêter les hentais si jamais ça te gêne
Даже брошу хентай, если тебя это смущает.
Notre lien est puissant comme une liaison hydrogène
Наша связь сильна, как водородная связь.
Pour toi, je ferais tout
Ради тебя я сделаю все,
Même arrêter les hentais si jamais ça te gêne
Даже брошу хентай, если тебя это смущает.
Ma chérie tu sais, dans la tête j'ai que toi
Дорогая, знаешь, в моей голове только ты.
Fin j'ai aussi les maths mais y a surtout toi
Ну, еще математика, но в основном ты.
Bon tu passes après les maths mais au moins y a toi
Ладно, ты после математики, но хотя бы есть.
Bon, tu passes aussi après les cours
Ладно, ты еще и после учебы,
Mais, dans ma tête t'es (c'est déjà ça)
Но в моей голове ты есть (это уже что-то).
Je suis désolé si je parais maladroit
Прости, если я кажусь неловким,
Mais t'es la 1ère et je veux pas gâcher ça
Но ты первая, и я не хочу все испортить.
Et je pense surtout que j'en retrouverai pas
И я думаю, что больше такой не найду.
Alors s'te plaît, reste près de moi
Так что, пожалуйста, останься рядом со мной.
Et bah voilà, ça y est, je l'ai fait
Ну вот, я сделал это.
Putain, c'est pas trop tôt
Черт возьми, не прошло и ста лет.
Bien joué champion, on va fêter ça
Молодец, чемпион, надо это отпраздновать
Comme il se doit, moi je te le dis
Как следует, я тебе скажу.
Ah attends, j'ai un message vocal
А, погоди, у меня голосовое сообщение.
Bienvenue sur votre messagerie
Добро пожаловать в вашу голосовую почту.
Vous avez un message sauvegardé
У вас одно сохраненное сообщение.
Message reçu, jeudi 26 octobre à 18h03
Сообщение получено в четверг, 26 октября, в 18:03.
Je suis désolée mais je te quitte Lilian
Прости, но я бросаю тебя, Лилиан.





Авторы: Fpf Jordan, Jackwash Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.