Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'explique
Ich erklär's dir
Je
t'explique
(je
t'explique),
bénéfice
(gang,
gang)
Ich
erklär's
dir
(ich
erklär's
dir),
Profit
(Gang,
Gang)
Seule
raison
pour
que
je
revienne,
fils
(ton)
Der
einzige
Grund,
warum
ich
zurückkomme,
mein
Sohn
(dein)
Plus
de
flow
que
le
fleuve
de
Memphis
(le
nil)
Mehr
Flow
als
der
Fluss
von
Memphis
(der
Nil)
J'reviens
faire
parler
ma
maléfice
(skch)
Ich
komm
zurück,
um
meine
Zauberkraft
sprechen
zu
lassen
(skch)
Pour
la
monnaie
fictive
Für
das
fiktive
Geld
Augmente
les
effectifs
Vergrößere
die
Belegschaft
Afin
de
faire
la
diff'
Um
den
Unterschied
zu
machen
On
est
pas
dans
la
même
Div
Wir
sind
nicht
in
der
gleichen
Liga
J'suis
en
LDC,
tu
joues
les
barrages
(waw)
Ich
bin
in
der
Champions
League,
du
spielst
die
Playoffs
(wow)
Vous
êtes
comme
impuissants
quand
je
vous
fais
barrage
(boom)
Ihr
seid
wie
machtlos,
wenn
ich
euch
blockiere
(boom)
J'écoule
le
liquide
comme
les
barrages
(baw)
Ich
lasse
die
Flüssigkeit
ab
wie
die
Staudämme
(baw)
J'vous
fais
caler
avant
le
démarrage
(brr)
Ich
bring
euch
zum
Abwürgen
vor
dem
Start
(brr)
Tu
bandes
sur
les
scores
mais
téma
ton
démarrage
(téma)
Du
stehst
auf
die
Ergebnisse,
aber
schau
dir
deinen
Start
an
(schau)
Les
keufs
entendent
tes
sons,
ils
t'arrêtent
pour
tapage
(stop)
Die
Bullen
hören
deine
Songs,
sie
halten
dich
wegen
Ruhestörung
an
(Stopp)
Je
te
mets
tellement
d'avance,
je
suis
sous
dopage
Ich
bin
dir
so
weit
voraus,
ich
bin
gedopt
Mais-
Mais
tu
sais
que
le
temps
passe
jusqu'à
tu
trépasses
Aber-
Aber
du
weißt,
dass
die
Zeit
vergeht,
bis
du
stirbst
Alors
profite
avant
que
le
fisc
Also
genieße
es,
bevor
das
Finanzamt
Toque
à
ta
porte
et
te
dise
que
An
deine
Tür
klopft
und
dir
sagt,
dass
T'as
pas
de
quoi
payer
avec
la
vente
de
tes
disques
Du
nicht
genug
hast,
um
mit
dem
Verkauf
deiner
Platten
zu
bezahlen
C'est
ça
les
risques
Das
sind
die
Risiken
Tu
les
connais
puisque
Du
kennst
sie,
denn
On
te
les
enseigne
depuis
que
t'es
tit-pe
(oy,
oy,
oy)
Man
lehrt
sie
dir,
seit
du
klein
bist
(oy,
oy,
oy)
Ton-
ton
talent
se
résume
aux
chiffres
Dein-
dein
Talent
beschränkt
sich
auf
Zahlen
Montée
lente
si
tu
suces
pas
de
chibre
Langsamer
Aufstieg,
wenn
du
keinen
Schwanz
lutschst
Honnêtement,
je
trouve
ça
terrible
Ehrlich
gesagt,
finde
ich
das
schrecklich
La
matrice
en
est
impassible
Die
Matrix
ist
unbeeindruckt
davon
En
sortir,
ce
serait
impossible
Ihr
zu
entkommen,
wäre
unmöglich
Toujours
des
guerres,
'tain
c'est
pénible
Immer
noch
Kriege,
Mann,
das
ist
mühsam
Les
médias
sont
même
pas
crédibles
Die
Medien
sind
nicht
mal
glaubwürdig
C'est
peut-être
eux
les
corruptibles
Vielleicht
sind
sie
die
Bestechlichen
Entre
les
politiques
et
les
journalistes
Zwischen
den
Politikern
und
den
Journalisten
T-
TPMP
et
les
maisons
de
disques
T-
TPMP
und
die
Plattenfirmen
REC
118
leurs
streams
asiatiques
REC
118
ihre
asiatischen
Streams
Rien
que
ça
truque
les
scores
comme
aux
élections
Nichts
als
das
Manipulieren
der
Ergebnisse
wie
bei
den
Wahlen
V'là
de
faux
diamants
certifs
dans
la
collection
Viele
falsche
zertifizierte
Diamanten
in
der
Sammlung
Je
ferme
pas
ma
gueule
comme
une
féministe
Ich
halte
meinen
Mund
nicht
wie
eine
Feministin
Y
a
que
google
qui
me
tranquillise
Nur
Google
beruhigt
mich
Paroles
quali'
pour
les
gens
qui
lisent
Qualitative
Texte
für
die
Leute,
die
lesen
Et
les
gens
qui
disent
que
le
rap
est
mort
depuis
2010,
hey
(ou
90)
Und
die
Leute,
die
sagen,
dass
Rap
seit
2010
tot
ist,
hey
(oder
90)
(pour
les
gens
qui
disent
que
le
rap
est
mort
depuis
2010)
(für
die
Leute,
die
sagen,
dass
Rap
seit
2010
tot
ist)
Mais
quelle
tristesse
Aber
was
für
eine
Traurigkeit
Ça
parle
que
de
tess
Es
geht
nur
um
Viertel
Et
ça
roule
en
Tesla
Und
sie
fahren
Tesla
J'ai
pas
fini,
qu'est-ce
t'as?
Reste
là
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
was
ist
los?
Bleib
hier
Faire
péter
les
caisses
là
Die
Kassen
zum
Klingeln
bringen
J'crois
j'en
fais
des
caisses
là
Ich
glaube,
ich
übertreibe
es
Monte
le
son
de
la
caisse
là
Dreh
den
Sound
der
Anlage
auf
Si
c'est
pas
déjà
fait
(fait)
Wenn
es
nicht
schon
gemacht
ist
(gemacht)
Ils
veulent
me
faire
Sie
wollen
mich
fertig
machen
Mais
je
suis
déjà
fait
(déjà)
Aber
ich
bin
schon
fertig
(schon)
Ils
sont
en
manque
de
fer
Ihnen
fehlt
Eisen
Moi
je
suis
sous
effet
(sous
effet)
Ich
bin
unter
Einfluss
(unter
Einfluss)
Sous
effet
de
qui?
De
quoi?
Unter
welchem
Einfluss?
Von
wem?
De
toi?
Je
sais
pas
(pouah)
Von
dir?
Ich
weiß
nicht
(pouah)
Je
redémarre,
hey
Ich
starte
neu,
hey
Plus
technique
que
Neymar
(brazil)
Technischer
als
Neymar
(Brasilien)
Je
rêve
du
milliard
en
étant
flemmard
Ich
träume
von
der
Milliarde,
während
ich
faul
bin
Aristocrate
sans
le
costard
Aristokrat
ohne
Anzug
Mais
en
TN
Lacoste
Aber
in
TN
Lacoste
Villa
au
bord
de
la
Coast
Villa
an
der
Küste
Jolies
filles
qui
m'accostent
Hübsche
Mädchen,
die
mich
ansprechen
C'est
ça
les
rêves
de
gosses,
hey
(bah
ouais)
Das
sind
die
Kindheitsträume,
hey
(na
klar)
(c'est
ça
les
rêves
de
gosses,
hey)
(das
sind
die
Kindheitsträume,
hey)
Jaccwash
à
la
prod
Jaccwash
an
den
Reglern
On
mélange
les
opps
Wir
mischen
die
Gegner
Après
2-3
parties
COD
Black
Ops
(le
2)
Nach
2-3
Runden
COD
Black
Ops
(die
2)
Armé
jusqu'aux
dents,
j'ai
eu
le
ray
gun
dans
la
Mystery
Box,
hey
Bewaffnet
bis
an
die
Zähne,
ich
hab
die
Ray
Gun
in
der
Mystery
Box,
hey
(Armé
jusqu'aux
dents,
j'ai
eu
le
ray
gun
dans
la
Mystery
Box,
hey)
(Bewaffnet
bis
an
die
Zähne,
ich
hab
die
Ray
Gun
in
der
Mystery
Box,
hey)
(et
le
pack-a-punch)
(aller
c'est
bon,
je
relance
une
game
d'R6)
(und
das
Pack-a-Punch)
(okay,
ich
starte
noch
eine
Runde
R6)
Bon,
maintenant,
on
est
là
pour
parler
français
(facts)
Gut,
jetzt
sind
wir
hier,
um
Französisch
zu
sprechen
(Fakten)
Sans
faire
crari
le
mec
qui
dénonce
Ohne
so
zu
tun,
als
würde
ich
etwas
anprangern
Mon
gars
s'te
plaît,
arrête
la
défonce
Mein
Junge,
bitte,
hör
auf
mit
dem
Drogenkonsum
Si
une
meuf
te
plaît,
bah
gros
vas-y
fonce
Wenn
dir
ein
Mädchen
gefällt,
dann,
Junge,
geh
ran
De
toute
façon,
t'as
rien
à
perdre
Du
hast
sowieso
nichts
zu
verlieren
Tu
peux
juste
passer
de
rien
à
tout
Du
kannst
nur
von
nichts
zu
allem
werden
Montre
nous
tes
atouts
(masto')
Zeig
uns
deine
Stärken
(Muskelprotz)
La
perfection,
t'inquiète,
personne
la
touche
Die
Perfektion,
keine
Sorge,
niemand
erreicht
sie
Reste
pas
sur
la
touche
Bleib
nicht
an
der
Seitenlinie
Et
puis,
toujours
ça
répète
Und
es
wiederholt
sich
immer
Pour
que
tu
le
gardes
bien
en
tête
Damit
du
es
dir
gut
merkst
Le
plus
important,
c'est
de
faire
des
E
Das
Wichtigste
ist,
Geld
zu
machen
Mais
jamais
des
heureux
Aber
niemals
Glückliche
Mais
c'est
pas
qu'à
cause
d'eux
Aber
es
liegt
nicht
nur
an
ihnen
Le
V
l'a
dit,
ce
monde
est
cruel,
c'est
vrai
Der
V
hat
es
gesagt,
diese
Welt
ist
grausam,
das
stimmt
(ce
monde
est
cruel)
(diese
Welt
ist
grausam)
Mais
si
on
fait
rien,
ça
sera
jamais
mieux
Aber
wenn
wir
nichts
tun,
wird
es
nie
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fpf Jordan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.