Random Masterclass - Je t'explique - перевод текста песни на немецкий

Je t'explique - Random Masterclassперевод на немецкий




Je t'explique
Ich erklär's dir
Je t'explique (je t'explique), bénéfice (gang, gang)
Ich erklär's dir (ich erklär's dir), Profit (Gang, Gang)
Seule raison pour que je revienne, fils (ton)
Der einzige Grund, warum ich zurückkomme, mein Sohn (dein)
Plus de flow que le fleuve de Memphis (le nil)
Mehr Flow als der Fluss von Memphis (der Nil)
J'reviens faire parler ma maléfice (skch)
Ich komm zurück, um meine Zauberkraft sprechen zu lassen (skch)
Pour la monnaie fictive
Für das fiktive Geld
Augmente les effectifs
Vergrößere die Belegschaft
Afin de faire la diff'
Um den Unterschied zu machen
On est pas dans la même Div
Wir sind nicht in der gleichen Liga
J'suis en LDC, tu joues les barrages (waw)
Ich bin in der Champions League, du spielst die Playoffs (wow)
Vous êtes comme impuissants quand je vous fais barrage (boom)
Ihr seid wie machtlos, wenn ich euch blockiere (boom)
J'écoule le liquide comme les barrages (baw)
Ich lasse die Flüssigkeit ab wie die Staudämme (baw)
J'vous fais caler avant le démarrage (brr)
Ich bring euch zum Abwürgen vor dem Start (brr)
Tu bandes sur les scores mais téma ton démarrage (téma)
Du stehst auf die Ergebnisse, aber schau dir deinen Start an (schau)
Les keufs entendent tes sons, ils t'arrêtent pour tapage (stop)
Die Bullen hören deine Songs, sie halten dich wegen Ruhestörung an (Stopp)
Je te mets tellement d'avance, je suis sous dopage
Ich bin dir so weit voraus, ich bin gedopt
Mais- Mais tu sais que le temps passe jusqu'à tu trépasses
Aber- Aber du weißt, dass die Zeit vergeht, bis du stirbst
Alors profite avant que le fisc
Also genieße es, bevor das Finanzamt
Toque à ta porte et te dise que
An deine Tür klopft und dir sagt, dass
T'as pas de quoi payer avec la vente de tes disques
Du nicht genug hast, um mit dem Verkauf deiner Platten zu bezahlen
C'est ça les risques
Das sind die Risiken
Tu les connais puisque
Du kennst sie, denn
On te les enseigne depuis que t'es tit-pe (oy, oy, oy)
Man lehrt sie dir, seit du klein bist (oy, oy, oy)
Ton- ton talent se résume aux chiffres
Dein- dein Talent beschränkt sich auf Zahlen
Montée lente si tu suces pas de chibre
Langsamer Aufstieg, wenn du keinen Schwanz lutschst
Honnêtement, je trouve ça terrible
Ehrlich gesagt, finde ich das schrecklich
La matrice en est impassible
Die Matrix ist unbeeindruckt davon
En sortir, ce serait impossible
Ihr zu entkommen, wäre unmöglich
Toujours des guerres, 'tain c'est pénible
Immer noch Kriege, Mann, das ist mühsam
Les médias sont même pas crédibles
Die Medien sind nicht mal glaubwürdig
C'est peut-être eux les corruptibles
Vielleicht sind sie die Bestechlichen
Entre les politiques et les journalistes
Zwischen den Politikern und den Journalisten
T- TPMP et les maisons de disques
T- TPMP und die Plattenfirmen
REC 118 leurs streams asiatiques
REC 118 ihre asiatischen Streams
Rien que ça truque les scores comme aux élections
Nichts als das Manipulieren der Ergebnisse wie bei den Wahlen
V'là de faux diamants certifs dans la collection
Viele falsche zertifizierte Diamanten in der Sammlung
Je ferme pas ma gueule comme une féministe
Ich halte meinen Mund nicht wie eine Feministin
Y a que google qui me tranquillise
Nur Google beruhigt mich
Paroles quali' pour les gens qui lisent
Qualitative Texte für die Leute, die lesen
Et les gens qui disent que le rap est mort depuis 2010, hey (ou 90)
Und die Leute, die sagen, dass Rap seit 2010 tot ist, hey (oder 90)
(pour les gens qui disent que le rap est mort depuis 2010)
(für die Leute, die sagen, dass Rap seit 2010 tot ist)
Mais quelle tristesse
Aber was für eine Traurigkeit
Ça parle que de tess
Es geht nur um Viertel
Et ça roule en Tesla
Und sie fahren Tesla
J'ai pas fini, qu'est-ce t'as? Reste
Ich bin noch nicht fertig, was ist los? Bleib hier
Faire péter les caisses
Die Kassen zum Klingeln bringen
J'crois j'en fais des caisses
Ich glaube, ich übertreibe es
Monte le son de la caisse
Dreh den Sound der Anlage auf
Si c'est pas déjà fait (fait)
Wenn es nicht schon gemacht ist (gemacht)
Ils veulent me faire
Sie wollen mich fertig machen
Mais je suis déjà fait (déjà)
Aber ich bin schon fertig (schon)
Ils sont en manque de fer
Ihnen fehlt Eisen
Moi je suis sous effet (sous effet)
Ich bin unter Einfluss (unter Einfluss)
Sous effet de qui? De quoi?
Unter welchem Einfluss? Von wem?
De toi? Je sais pas (pouah)
Von dir? Ich weiß nicht (pouah)
Je redémarre, hey
Ich starte neu, hey
Plus technique que Neymar (brazil)
Technischer als Neymar (Brasilien)
Je rêve du milliard en étant flemmard
Ich träume von der Milliarde, während ich faul bin
Aristocrate sans le costard
Aristokrat ohne Anzug
Mais en TN Lacoste
Aber in TN Lacoste
Villa au bord de la Coast
Villa an der Küste
Jolies filles qui m'accostent
Hübsche Mädchen, die mich ansprechen
C'est ça les rêves de gosses, hey (bah ouais)
Das sind die Kindheitsträume, hey (na klar)
(c'est ça les rêves de gosses, hey)
(das sind die Kindheitsträume, hey)
Jaccwash à la prod
Jaccwash an den Reglern
On mélange les opps
Wir mischen die Gegner
Après 2-3 parties COD Black Ops (le 2)
Nach 2-3 Runden COD Black Ops (die 2)
Armé jusqu'aux dents, j'ai eu le ray gun dans la Mystery Box, hey
Bewaffnet bis an die Zähne, ich hab die Ray Gun in der Mystery Box, hey
(Armé jusqu'aux dents, j'ai eu le ray gun dans la Mystery Box, hey)
(Bewaffnet bis an die Zähne, ich hab die Ray Gun in der Mystery Box, hey)
(et le pack-a-punch) (aller c'est bon, je relance une game d'R6)
(und das Pack-a-Punch) (okay, ich starte noch eine Runde R6)
Bon, maintenant, on est pour parler français (facts)
Gut, jetzt sind wir hier, um Französisch zu sprechen (Fakten)
Sans faire crari le mec qui dénonce
Ohne so zu tun, als würde ich etwas anprangern
Mon gars s'te plaît, arrête la défonce
Mein Junge, bitte, hör auf mit dem Drogenkonsum
Si une meuf te plaît, bah gros vas-y fonce
Wenn dir ein Mädchen gefällt, dann, Junge, geh ran
De toute façon, t'as rien à perdre
Du hast sowieso nichts zu verlieren
Tu peux juste passer de rien à tout
Du kannst nur von nichts zu allem werden
Montre nous tes atouts (masto')
Zeig uns deine Stärken (Muskelprotz)
La perfection, t'inquiète, personne la touche
Die Perfektion, keine Sorge, niemand erreicht sie
Reste pas sur la touche
Bleib nicht an der Seitenlinie
Et puis, toujours ça répète
Und es wiederholt sich immer
Pour que tu le gardes bien en tête
Damit du es dir gut merkst
Le plus important, c'est de faire des E
Das Wichtigste ist, Geld zu machen
Mais jamais des heureux
Aber niemals Glückliche
Mais c'est pas qu'à cause d'eux
Aber es liegt nicht nur an ihnen
Le V l'a dit, ce monde est cruel, c'est vrai
Der V hat es gesagt, diese Welt ist grausam, das stimmt
(ce monde est cruel)
(diese Welt ist grausam)
Mais si on fait rien, ça sera jamais mieux
Aber wenn wir nichts tun, wird es nie besser





Авторы: Fpf Jordan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.