Random MiG - Au gré des vagues - перевод текста песни на немецкий

Au gré des vagues - Random MiGперевод на немецкий




Au gré des vagues
Im Fluss der Wellen
Fais le plein de rouleaux doubles on s'confine deux semaines
Mach den Vorrat an Doppelrollen voll, wir schotten uns zwei Wochen ab
Quitte ou double, j'me torche de vos consignes à deux cennes
Doppelt oder nichts, ich wische mir mit euren billigen Anweisungen den Hintern ab
À chaque jour devant l'miroir j'me vois souffrir
Jeden Tag vor dem Spiegel sehe ich mich leiden
Mais avec qui vais-je donc pouvoir me reproduire?
Aber mit wem soll ich mich denn fortpflanzen, meine Süße?
Roulette russe remplie d'poison remdesivir
Russisches Roulette gefüllt mit dem Gift Remdesivir
J'garde la tête haute, je reste au front comme Vladimir
Ich halte den Kopf hoch, ich bleibe an der Front wie Vladimir
Voici la plume de mon stylo tardif sur l'apocalypse
Hier ist die Feder meines späten Stiftes über die Apokalypse
Cette commandite Pfizer à saveur de myocardite
Dieses Pfizer-Sponsoring mit dem Beigeschmack von Myokarditis
Je regarde Alex Jones en me rongeant les ongles
Ich schaue Alex Jones an, während ich mir die Nägel kaue
Criss de vie sale, j'ai juste envie d'jeter l'éponge
Verdammtes Drecksleben, ich will einfach nur das Handtuch werfen
L'avenir est sombre, je me demande est ma place
Die Zukunft ist düster, ich frage mich, wo mein Platz ist
Je ne me cache pas la face à quatre pattes derrière un masque
Ich verstecke mein Gesicht nicht auf allen Vieren hinter einer Maske
Je ne suis pas esclave de cette cage en plexiglass
Ich bin kein Sklave dieses Plexiglaskäfigs
De ce purell sur chaque surface, cet handicap, je m'en échappe
Von diesem Purell auf jeder Oberfläche, dieser Behinderung entkomme ich
Selon vous ce qui est néfaste c'est ma présence
Ihr meint, meine Anwesenheit sei schädlich
Je suis raciste, misogyne, anti-science
Ich bin Rassist, Frauenfeind, Anti-Wissenschaft
Pénalité de deux ans, l'humanité m'a mis au banc
Zwei Jahre Strafe, die Menschheit hat mich auf die Bank gesetzt
Illégal rassemblement afin de fêter mes trente ans
Illegale Versammlung, um meinen dreißigsten Geburtstag zu feiern
Mes potos anarchistes deviennent supports unijambistes
Meine anarchistischen Kumpel werden zu einbeinigen Unterstützern
Libération par cette platonique catharsis
Befreiung durch diese platonische Katharsis
J'met de l'ordre dans mes mots, c'est le mot d'ordre
Ich bringe Ordnung in meine Worte, das ist das Losungswort
Un ménage neurolinguiste pendant que les autres dorment
Ein neurolinguistisches Aufräumen, während die anderen schlafen
Vous avez souhaitez ma mort, m'avez traité comme vermine
Ihr habt meinen Tod gewünscht, habt mich wie Ungeziefer behandelt
Interdit d'sortir, mangez vos mains, méthamphétamines
Ausgangsverbot, fresst eure Hände, Methamphetamine
Vous souhaitiez m'couper la faim, souhaitant que tout se termine
Ihr wolltet mir den Hunger nehmen, wolltet, dass alles endet
Colère du soir au matin, mon âme sait crier famine
Wut vom Abend bis zum Morgen, meine Seele schreit vor Hunger
Ma lumière est prise au piège dans ce trou noir qui m'habite
Mein Licht ist gefangen in diesem schwarzen Loch, das mich bewohnt
Quand est-ce que le peuple se lève? Tissu social troué par l'aiguille
Wann erhebt sich das Volk? Das soziale Gefüge ist von der Nadel durchlöchert
J'ai pensé me suicider à plusieurs reprises
Ich habe mehrmals daran gedacht, mich umzubringen
Mais pas question de laisser gagner les mondialistes
Aber es kommt nicht in Frage, die Globalisten gewinnen zu lassen
J'ai juste envie de prendre la fuite pour aller au Mexique
Ich will einfach nur fliehen, nach Mexiko gehen
Mais on m'enferme au Canada ce pays communiste
Aber man sperrt mich in Kanada ein, diesem kommunistischen Land
Et quand tout se finira, nous aurons tout perdu
Und wenn alles vorbei ist, werden wir alles verloren haben
La tristesse d'un esclavage secret qui perdure
Die Traurigkeit einer geheimen Sklaverei, die andauert
Ce masque devant les yeux, cette injection léthale
Diese Maske vor den Augen, diese tödliche Injektion
La fleur de lys perd ses pétales au gré des vagues
Die Lilie verliert ihre Blütenblätter im Fluss der Wellen
L'ennemi est un virus, mais pas celui que tu crois
Der Feind ist ein Virus, aber nicht der, den du glaubst
Le gouvernement mondial s'installe tel un roi
Die Weltregierung installiert sich wie ein König
Cette vision Nostradamus, vous ne voulez pas y croire
Diese Nostradamus-Vision, ihr wollt es nicht glauben
Cette prophétie des Andes, elle ne vous dit qu'au revoir
Diese Prophezeiung der Anden, sie sagt euch nur auf Wiedersehen





Авторы: Miguel Pepin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.