Random MiG - Au gré des vagues - перевод текста песни на английский

Au gré des vagues - Random MiGперевод на английский




Au gré des vagues
At the mercy of the waves
Fais le plein de rouleaux doubles on s'confine deux semaines
Stock up on double rolls, we're locking ourselves down for two weeks
Quitte ou double, j'me torche de vos consignes à deux cennes
Heads or tails, I'm wiping my feet on your two-cent instructions
À chaque jour devant l'miroir j'me vois souffrir
Every day in front of the mirror I see myself suffering
Mais avec qui vais-je donc pouvoir me reproduire?
But with whom will I be able to reproduce?
Roulette russe remplie d'poison remdesivir
Russian roulette filled with remdesivir poison
J'garde la tête haute, je reste au front comme Vladimir
I keep my head high, I stay at the front like Vladimir
Voici la plume de mon stylo tardif sur l'apocalypse
Here is the feather of my late pen on the apocalypse
Cette commandite Pfizer à saveur de myocardite
This Pfizer sponsorship flavored with myocarditis
Je regarde Alex Jones en me rongeant les ongles
I watch Alex Jones while biting my nails
Criss de vie sale, j'ai juste envie d'jeter l'éponge
Damn dirty life, I just want to throw in the towel
L'avenir est sombre, je me demande est ma place
The future is bleak, I wonder where my place is
Je ne me cache pas la face à quatre pattes derrière un masque
I don't hide my face on all fours behind a mask
Je ne suis pas esclave de cette cage en plexiglass
I'm not a slave to this plexiglass cage
De ce purell sur chaque surface, cet handicap, je m'en échappe
Of this Purell on every surface, this handicap, I'm escaping from it
Selon vous ce qui est néfaste c'est ma présence
According to you, my presence is what's harmful
Je suis raciste, misogyne, anti-science
I'm racist, misogynistic, anti-science
Pénalité de deux ans, l'humanité m'a mis au banc
Two-year penalty, humanity has put me on the bench
Illégal rassemblement afin de fêter mes trente ans
Illegal gathering to celebrate my thirtieth birthday
Mes potos anarchistes deviennent supports unijambistes
My anarchist buddies are becoming one-legged supports
Libération par cette platonique catharsis
Liberation by this platonic catharsis
J'met de l'ordre dans mes mots, c'est le mot d'ordre
I'm putting order into my words, that's the order of the day
Un ménage neurolinguiste pendant que les autres dorment
A neuro-linguistic cleaning while the others sleep
Vous avez souhaitez ma mort, m'avez traité comme vermine
You wished me dead, treated me like vermin
Interdit d'sortir, mangez vos mains, méthamphétamines
Forbidden to go out, eat your hands, methamphetamines
Vous souhaitiez m'couper la faim, souhaitant que tout se termine
You wanted to cut me off from food, wishing it all to end
Colère du soir au matin, mon âme sait crier famine
Evening anger to the morning, my soul knows how to cry famine
Ma lumière est prise au piège dans ce trou noir qui m'habite
My light is trapped in this black hole that inhabits me
Quand est-ce que le peuple se lève? Tissu social troué par l'aiguille
When will the people rise up? Social fabric punctured by the needle
J'ai pensé me suicider à plusieurs reprises
I thought about committing suicide several times
Mais pas question de laisser gagner les mondialistes
But no way I'm letting the globalists win
J'ai juste envie de prendre la fuite pour aller au Mexique
I just want to run away to Mexico
Mais on m'enferme au Canada ce pays communiste
But they're locking me up in Canada, this communist country
Et quand tout se finira, nous aurons tout perdu
And when it's all over, we'll have lost everything
La tristesse d'un esclavage secret qui perdure
The sadness of a secret slavery that endures
Ce masque devant les yeux, cette injection léthale
This mask in front of my eyes, this lethal injection
La fleur de lys perd ses pétales au gré des vagues
The fleur-de-lis loses its petals at the mercy of the waves
L'ennemi est un virus, mais pas celui que tu crois
The enemy is a virus, but not the one you think
Le gouvernement mondial s'installe tel un roi
The world government is taking over like a king
Cette vision Nostradamus, vous ne voulez pas y croire
This Nostradamus vision, you don't want to believe it
Cette prophétie des Andes, elle ne vous dit qu'au revoir
This prophecy of the Andes, it just says goodbye to you





Авторы: Miguel Pepin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.