Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au gré des vagues
At the mercy of the waves
Fais
le
plein
de
rouleaux
doubles
on
s'confine
deux
semaines
Stock
up
on
double
rolls,
we're
locking
ourselves
down
for
two
weeks
Quitte
ou
double,
j'me
torche
de
vos
consignes
à
deux
cennes
Heads
or
tails,
I'm
wiping
my
feet
on
your
two-cent
instructions
À
chaque
jour
devant
l'miroir
j'me
vois
souffrir
Every
day
in
front
of
the
mirror
I
see
myself
suffering
Mais
avec
qui
vais-je
donc
pouvoir
me
reproduire?
But
with
whom
will
I
be
able
to
reproduce?
Roulette
russe
remplie
d'poison
remdesivir
Russian
roulette
filled
with
remdesivir
poison
J'garde
la
tête
haute,
je
reste
au
front
comme
Vladimir
I
keep
my
head
high,
I
stay
at
the
front
like
Vladimir
Voici
la
plume
de
mon
stylo
tardif
sur
l'apocalypse
Here
is
the
feather
of
my
late
pen
on
the
apocalypse
Cette
commandite
Pfizer
à
saveur
de
myocardite
This
Pfizer
sponsorship
flavored
with
myocarditis
Je
regarde
Alex
Jones
en
me
rongeant
les
ongles
I
watch
Alex
Jones
while
biting
my
nails
Criss
de
vie
sale,
j'ai
juste
envie
d'jeter
l'éponge
Damn
dirty
life,
I
just
want
to
throw
in
the
towel
L'avenir
est
sombre,
je
me
demande
où
est
ma
place
The
future
is
bleak,
I
wonder
where
my
place
is
Je
ne
me
cache
pas
la
face
à
quatre
pattes
derrière
un
masque
I
don't
hide
my
face
on
all
fours
behind
a
mask
Je
ne
suis
pas
esclave
de
cette
cage
en
plexiglass
I'm
not
a
slave
to
this
plexiglass
cage
De
ce
purell
sur
chaque
surface,
cet
handicap,
je
m'en
échappe
Of
this
Purell
on
every
surface,
this
handicap,
I'm
escaping
from
it
Selon
vous
ce
qui
est
néfaste
c'est
ma
présence
According
to
you,
my
presence
is
what's
harmful
Je
suis
raciste,
misogyne,
anti-science
I'm
racist,
misogynistic,
anti-science
Pénalité
de
deux
ans,
l'humanité
m'a
mis
au
banc
Two-year
penalty,
humanity
has
put
me
on
the
bench
Illégal
rassemblement
afin
de
fêter
mes
trente
ans
Illegal
gathering
to
celebrate
my
thirtieth
birthday
Mes
potos
anarchistes
deviennent
supports
unijambistes
My
anarchist
buddies
are
becoming
one-legged
supports
Libération
par
cette
platonique
catharsis
Liberation
by
this
platonic
catharsis
J'met
de
l'ordre
dans
mes
mots,
c'est
le
mot
d'ordre
I'm
putting
order
into
my
words,
that's
the
order
of
the
day
Un
ménage
neurolinguiste
pendant
que
les
autres
dorment
A
neuro-linguistic
cleaning
while
the
others
sleep
Vous
avez
souhaitez
ma
mort,
m'avez
traité
comme
vermine
You
wished
me
dead,
treated
me
like
vermin
Interdit
d'sortir,
mangez
vos
mains,
méthamphétamines
Forbidden
to
go
out,
eat
your
hands,
methamphetamines
Vous
souhaitiez
m'couper
la
faim,
souhaitant
que
tout
se
termine
You
wanted
to
cut
me
off
from
food,
wishing
it
all
to
end
Colère
du
soir
au
matin,
mon
âme
sait
crier
famine
Evening
anger
to
the
morning,
my
soul
knows
how
to
cry
famine
Ma
lumière
est
prise
au
piège
dans
ce
trou
noir
qui
m'habite
My
light
is
trapped
in
this
black
hole
that
inhabits
me
Quand
est-ce
que
le
peuple
se
lève?
Tissu
social
troué
par
l'aiguille
When
will
the
people
rise
up?
Social
fabric
punctured
by
the
needle
J'ai
pensé
me
suicider
à
plusieurs
reprises
I
thought
about
committing
suicide
several
times
Mais
pas
question
de
laisser
gagner
les
mondialistes
But
no
way
I'm
letting
the
globalists
win
J'ai
juste
envie
de
prendre
la
fuite
pour
aller
au
Mexique
I
just
want
to
run
away
to
Mexico
Mais
on
m'enferme
au
Canada
ce
pays
communiste
But
they're
locking
me
up
in
Canada,
this
communist
country
Et
quand
tout
se
finira,
nous
aurons
tout
perdu
And
when
it's
all
over,
we'll
have
lost
everything
La
tristesse
d'un
esclavage
secret
qui
perdure
The
sadness
of
a
secret
slavery
that
endures
Ce
masque
devant
les
yeux,
cette
injection
léthale
This
mask
in
front
of
my
eyes,
this
lethal
injection
La
fleur
de
lys
perd
ses
pétales
au
gré
des
vagues
The
fleur-de-lis
loses
its
petals
at
the
mercy
of
the
waves
L'ennemi
est
un
virus,
mais
pas
celui
que
tu
crois
The
enemy
is
a
virus,
but
not
the
one
you
think
Le
gouvernement
mondial
s'installe
tel
un
roi
The
world
government
is
taking
over
like
a
king
Cette
vision
Nostradamus,
vous
ne
voulez
pas
y
croire
This
Nostradamus
vision,
you
don't
want
to
believe
it
Cette
prophétie
des
Andes,
elle
ne
vous
dit
qu'au
revoir
This
prophecy
of
the
Andes,
it
just
says
goodbye
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Pepin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.