Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Château de sable
Замок из песка
Mon
Dieu,
aide-moi,
je
ne
peux
pas
m'abandonner
au
sommeil
Боже,
помоги
мне,
я
не
могу
сдаться
сну,
Dis-moi
pourquoi
je
dois
vivre
la
vie
simplement
pour
mourir
Скажи,
зачем
мне
жить,
чтобы
просто
умереть?
Chaque
nuit,
une
chance
de
plus
de
peut-être
y
rester
Каждая
ночь
— ещё
один
шанс,
что
это
может
случиться,
Est-ce
éternellement
dans
l'inconscience
que
je
vais
sombrer?
Неужели
я
навечно
погружусь
в
небытие?
Ou
pourrais-je
bien
me
réveiller
dans
une
autre
vie
Или
я
проснусь
в
другой
жизни?
Comment
trouver
l'âme
sœur
en
si
peu
de
temps
et
s'accomplir?
Как
найти
свою
вторую
половинку
и
реализовать
себя
за
столь
короткое
время?
Tout
le
corps
en
son
entier
est
un
talon
d'Achille
Всё
моё
тело
— сплошная
ахиллесова
пята,
Pâte
à
modelé
et
pots
d'argiles,
la
vie
est
si
fragile
Тесто
для
лепки,
хрупкая
глина
— вот,
что
такое
жизнь.
Maladies,
cataclysmes,
nous
sommes
vulnérables
Болезни,
катастрофы
— мы
так
уязвимы,
Tellement
de
façons
de
passer
le
seuil
que
c'est
impondérable
Существует
так
много
способов
переступить
черту,
что
это
непредсказуемо.
La
vie,
un
sport
de
mort,
un
triste
sort
irremplaçable
Жизнь
— это
спорт
со
смертью,
печальная
и
неизбежная
участь,
On
vieillit
à
vue
d'œil
et
puis
on
crève
mais
pas
la
dalle
Мы
стареем
на
глазах,
а
потом
умираем,
но
не
от
голода.
La
mort
qui
nous
accueille,
la
vie
n'est
que
clin
d'œil
Смерть
встречает
нас,
жизнь
лишь
мгновение,
À
la
fin,
nous
reposons
seuls
dans
notre
cercueil
В
конце
концов
мы
остаёмся
одни
в
своих
гробах.
Reste
plus
que
trillions
de
poussières
de
cet
amalgame
de
nous-mêmes
Остаются
лишь
триллионы
пылинок
от
того,
чем
мы
были,
Le
futur
m'a
déjà
vécu,
pourquoi
finir
la
scène?
Будущее
уже
прожило
меня,
зачем
доигрывать
этот
спектакль?
De
toute
façon,
on
va
quitter
Platon-Aristote
В
любом
случае,
мы
покинем
этот
мир
Платона
и
Аристотеля,
Ce
partage
d'ombres
loufoques
avec
des
gens
au
fond
d'une
grotte
Это
сборище
странных
теней,
запертых
в
пещере,
L'union,
elle
fait
la
force,
pluralité
s'accorde
В
единстве
наша
сила,
множество
сливается
воедино,
On
doit
s'ouvrir
à
la
souffrance
et
non
ses
veines
au
bout
d'une
corde
Мы
должны
открыться
страданиям,
а
не
перерезать
себе
вены.
Je
dois
réussir
ma
vie,
mais
quelle
montagne
insurmontable
Я
должен
добиться
успеха
в
жизни,
но
передо
мной
— непреодолимая
гора,
Sans
être
roi,
puis-je
être
désirable
auprès
des
dames?
Могу
ли
я
быть
желанным
для
женщин,
не
будучи
королём?
Je
compte
les
échecs
et
mats,
je
met
cartes
sur
table,
qu'est-ce
que
j'y
gagne?
Я
считаю
неудачи
и
поражения,
раскрываю
карты,
но
что
я
получаю
взамен?
Vais-je
manquer
de
temps
pour
passer
de
respectable
à
formidable?
Хватит
ли
мне
времени,
чтобы
из
уважаемого
стать
выдающимся?
Je
dois
réussir
ma
vie,
mais
quelle
montagne
insurmontable
Я
должен
добиться
успеха
в
жизни,
но
передо
мной
— непреодолимая
гора,
Sans
être
roi,
puis-je
être
désirable
auprès
des
dames?
Могу
ли
я
быть
желанным
для
женщин,
не
будучи
королём?
Je
compte
les
échecs
et
mats,
je
met
cartes
sur
table,
qu'est-ce
que
j'y
gagne?
Я
считаю
неудачи
и
поражения,
раскрываю
карты,
но
что
я
получаю
взамен?
L'impression
de
bâtir
un
interminable
château
de
sable
Ощущение,
что
я
строю
бесконечный
замок
из
песка.
Donner
naissance,
c'est
le
sacrifice
de
toute
une
vie
Родить
ребёнка
— значит
пожертвовать
всей
своей
жизнью,
On
fait
le
cadeau,
mais
on
le
sait
bien
qu'il
va
pourrir
Мы
делаем
этот
подарок,
зная,
что
он
истлеет,
Y'a
plein
de
beaux
moments,
mais
on
est
certain
de
souffrir
В
жизни
много
прекрасных
моментов,
но
мы
точно
будем
страдать.
J'espère
que
ça
vaut
la
peine
de
mort,
on
ne
peut
pas
s'en
sortir
Надеюсь,
это
того
стоит,
ведь
от
смерти
не
уйти.
Quand
je
pense
aux
moments
gaspillés
et
au
temps
perdu
Когда
я
думаю
о
потраченном
времени
и
упущенных
возможностях,
Les
femmes
que
j'ai
déshabillés,
mais
qui
ne
me
répondent
plus
О
женщинах,
которых
я
раздевал,
но
которые
больше
не
отвечают
мне,
Je
sens
des
nœuds
papillons
dans
le
fond
de
mon
estomac
Я
чувствую,
как
бабочки
трепещут
у
меня
в
животе,
Je
rame
l'aviron,
nous
chavirons
dans
une
supernova
Я
гребу
веслом,
но
мы
вот-вот
перевернёмся
в
этой
сверхновой.
Pourrais-je
trouver
la
paix
si
je
monte
au
sommet
de
l'Himalaya?
Смогу
ли
я
обрести
покой,
если
поднимусь
на
вершину
Гималаев?
Pas
étonnant
que
l'on
fume
autant
de
marijuana
Неудивительно,
что
мы
курим
столько
марихуаны,
L'impression
que
ma
vie
éclate,
popcorn,
Hiroshima
Такое
чувство,
что
моя
жизнь
взрывается,
как
попкорн
в
Хиросиме,
Mon
âme
se
chauffe
à
l'intérieur
de
ce
microclimat
Моя
душа
пылает
в
этом
микроклимате.
Je
recherche
une
sagesse
à
la
Dalai
Lama
Я
ищу
мудрости
Далай-ламы,
Pour
accepter
la
mort,
atteindre
le
Nirvana
Чтобы
принять
смерть,
достичь
нирваны,
Mon
Dieu,
pardonne-moi
si
j'travaille
pas
mon
8h
par
jour
Боже,
прости
меня,
если
я
не
работаю
по
8 часов
в
день,
J'ai
trop
chillé,
sans
me
soucier
du
compte
à
rebours
Я
слишком
много
отдыхал,
не
думая
об
обратном
отсчёте.
Célibataire
depuis
toujours,
bien
que
passé
proche
à
Singapour
Я
всегда
был
один,
хотя
и
был
близок
к
отношениям
в
Сингапуре,
J'fais
de
longs
discours,
mais
j'trop
gêné
pour
aller
te
faire
la
cour
Я
произношу
длинные
речи,
но
слишком
робок,
чтобы
поухаживать
за
тобой,
Je
ne
joue
pas
le
personnage,
j'ai
tenté
le
diable,
je
tourne
la
page
Я
не
играю
роль,
я
искушал
судьбу,
но
теперь
переворачиваю
страницу,
Voici
mon
âme
sans
coquillage,
qui
fait
naufrage
au
gré
des
vagues
Вот
моя
душа
без
раковины,
терпящая
крушение
в
бушующих
волнах.
Je
dois
réussir
ma
vie,
mais
quelle
montagne
insurmontable
Я
должен
добиться
успеха
в
жизни,
но
передо
мной
— непреодолимая
гора,
Sans
être
roi,
puis-je
être
désirable
auprès
des
dames?
Могу
ли
я
быть
желанным
для
женщин,
не
будучи
королём?
Je
compte
les
échecs
et
mats,
je
met
cartes
sur
table,
qu'est-ce
que
j'y
gagne?
Я
считаю
неудачи
и
поражения,
раскрываю
карты,
но
что
я
получаю
взамен?
Vais-je
manquer
de
temps
pour
passer
de
respectable
à
formidable?
Хватит
ли
мне
времени,
чтобы
из
уважаемого
стать
выдающимся?
Je
dois
réussir
ma
vie,
mais
quelle
montagne
insurmontable
Я
должен
добиться
успеха
в
жизни,
но
передо
мной
— непреодолимая
гора,
Sans
être
roi,
puis-je
être
désirable
auprès
des
dames?
Могу
ли
я
быть
желанным
для
женщин,
не
будучи
королём?
Je
compte
les
échecs
et
mats,
je
met
cartes
sur
table,
qu'est-ce
que
j'y
gagne?
Я
считаю
неудачи
и
поражения,
раскрываю
карты,
но
что
я
получаю
взамен?
L'impression
de
bâtir
un
interminable
château
de
sable
Ощущение,
что
я
строю
бесконечный
замок
из
песка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Pepin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.