Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'y serai
Ich werde da sein
Will
I
survive?
Will
I
survive,
survive
Werde
ich
überleben?
Werde
ich
überleben,
überleben
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Will
I
survive?
Will
I
survive,
survive
Werde
ich
überleben?
Werde
ich
überleben,
überleben
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Cette
chance
de
passer
à
l'histoire
Diese
Chance,
in
die
Geschichte
einzugehen
Ce
sont
les
ténèbres
qui
m'accueillent
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
empfängt
J'y
serai
célèbre,
j'y
serai,
j'y
serai
Ich
werde
dort
berühmt
sein,
ich
werde
da
sein,
ich
werde
da
sein
Cette
chance
de
passer
à
l'histoire
Diese
Chance,
in
die
Geschichte
einzugehen
Ce
sont
les
ténèbres
qui
m'accueillent
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
empfängt
J'y
serai
célèbre,
j'y
serai
Ich
werde
dort
berühmt
sein,
ich
werde
da
sein
J'espère
atteindre
les
étoiles
bien
avant
d'arriver
au
bout
du
tunnel
Ich
hoffe,
die
Sterne
zu
erreichen,
lange
bevor
ich
das
Ende
des
Tunnels
erreiche
Je
m'accroche
à
l'espoir
d'raconter
mon
histoire
Ich
klammere
mich
an
die
Hoffnung,
meine
Geschichte
zu
erzählen
La
quête
s'termine
au
salon
funèbre
Die
Suche
endet
im
Bestattungsinstitut
Course
contre
la
montre,
j'ai
pris
du
retard
Ein
Wettlauf
gegen
die
Zeit,
ich
bin
im
Rückstand
Je
vois
des
démons
dans
mon
rétroviseur
Ich
sehe
Dämonen
in
meinem
Rückspiegel
Je
défends
cet
honneur
en
levant
ce
doigt
Ich
verteidige
diese
Ehre,
indem
ich
diesen
Finger
hebe
Où
est
ce
bonheur
qu'on
vive
comme
il
se
doit?
Wo
ist
das
Glück,
dass
wir
so
leben,
wie
es
sich
gehört?
Je
vise
l'excellence,
ce
n'est
pas
optionnel
Ich
strebe
nach
Exzellenz,
das
ist
nicht
optional
Je
rêve
d'une
vie
qui
soit
exceptionnelle
Ich
träume
von
einem
Leben,
das
außergewöhnlich
ist
On
n'attrape
pas
mouche
avec
du
vinaigre
Man
fängt
keine
Fliegen
mit
Essig
Mon
parfum
tend
plus
vers
la
citronnelle
Mein
Parfüm
tendiert
eher
zu
Zitronengras
J'investi
dans
les
six
chiffres
Ich
investiere
in
sechsstellige
Beträge
Mon
budget
est
tight,
des
dizaines
de
likes
Mein
Budget
ist
knapp,
Dutzende
von
Likes
J'dépense
tout
mon
cash
dans
la
musique
Ich
gebe
mein
ganzes
Geld
für
Musik
aus
Sur
les
clips,
à
mon
actif
Für
die
Clips,
zu
meinen
Gunsten
J'ai
jamais
demandé
de
subvention
Ich
habe
nie
um
Subventionen
gebeten
Pas
le
temps
de
faire
la
fête,
je
me
creuse
la
tète
Keine
Zeit
zum
Feiern,
ich
zerbreche
mir
den
Kopf
Je
me
nourris
du
fruit
de
la
passion
Ich
ernähre
mich
von
der
Frucht
der
Leidenschaft
Lors
d'un
trip
psychoactif
Während
eines
psychoaktiven
Trips
J'ai
plusieurs
plumes
à
mon
encre,
perdu
tout
mon
duvet
Ich
habe
mehrere
Federn
in
meiner
Tinte,
habe
all
meine
Daunen
verloren
J'ai
traversé
des
nuits
blanches,
pour
noircir
des
feuilles
Ich
habe
schlaflose
Nächte
durchgemacht,
um
Blätter
zu
schwärzen
Bourré
de
mon
art
comme
si
j'étais
au
buffet
Vollgestopft
mit
meiner
Kunst,
als
wäre
ich
am
Buffet
J'ai
plus
de
30
ans,
je
n'ai
peut-être
pas
su
exploiter
mes
talents
Ich
bin
über
30,
vielleicht
habe
ich
meine
Talente
nicht
richtig
genutzt
J'ai
beaucoup
de
regrets,
je
suis
non
satisfait
mais
j'aspire
au
succès
Ich
bereue
vieles,
bin
unzufrieden,
aber
ich
strebe
nach
Erfolg
Cette
chance
de
passer
à
l'histoire
Diese
Chance,
in
die
Geschichte
einzugehen
Ce
sont
les
ténèbres
qui
m'accueillent
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
empfängt
J'y
serai
célèbre,
j'y
serai,
j'y
serai
Ich
werde
dort
berühmt
sein,
ich
werde
da
sein,
ich
werde
da
sein
Cette
chance
de
passer
à
l'histoire
Diese
Chance,
in
die
Geschichte
einzugehen
Ce
sont
les
ténèbres
qui
m'accueillent
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
empfängt
J'y
serai
célèbre,
j'y
serai
Ich
werde
dort
berühmt
sein,
ich
werde
da
sein
À
chacun
de
mes
beat,
je
change
de
style
Bei
jedem
meiner
Beats
ändere
ich
meinen
Stil
Trop
peu
de
gens
qui
m'écoutent,
mon
chien
est
mort
dans
sa
niche
Zu
wenige
Leute,
die
mir
zuhören,
mein
Hund
ist
in
seiner
Hütte
gestorben
Plusieurs
milliers
de
spliff,
que
quelques
filles
Mehrere
tausend
Joints,
nur
ein
paar
Mädchen
Coûte
que
coûte,
elles
sont
encore
sur
la
liste
Koste
es,
was
es
wolle,
sie
sind
immer
noch
auf
der
Liste
Tant
bien
que
mal,
jamais
je
ne
vais
renoncer
So
gut
es
geht,
werde
ich
niemals
aufgeben
La
réalité
elle
m'a
bien
défoncé
Die
Realität
hat
mich
ganz
schön
fertiggemacht
Comme
un
train
sans
crier
gare,
j'en
ai
marre
de
cette
occasionnel
célibat
éternel
Wie
ein
Zug,
ohne
Vorwarnung,
ich
habe
dieses
gelegentliche,
ewige
Single-Dasein
satt
La
biologie
devient
obsessionnelle
Die
Biologie
wird
zur
Obsession
Devrais-je
faire
affaire
à
une
professionnelle
pour
qu'on
fusionne
la
chaire,
sommation
rationnelle
Sollte
ich
mich
an
eine
Fachfrau
wenden,
damit
wir
das
Fleisch
verschmelzen,
eine
rationale
Aufforderung
Qui
plus
est
ma
voiture
se
désagrège
Darüber
hinaus
zerfällt
mein
Auto
Vente
de
stup,
toujours
le
même
manège
Drogenverkauf,
immer
das
gleiche
Spiel
Peut-être
que
je
dois
modifier
mon
stratège
Vielleicht
muss
ich
meine
Strategie
ändern
Prendre
le
temps
de
pratiquer
mon
solfège
Mir
die
Zeit
nehmen,
meine
Notenlehre
zu
üben
Quand
y'a
beau
soleil
me
prendre
en
photosynthèse
Wenn
die
Sonne
scheint,
mich
in
Photosynthese
begeben
Cesser
d'inviter
Blanche-Neige
les
vendredis
13
Aufhören,
Schneewittchen
an
Freitagen,
den
13.
einzuladen
Cette
chance
de
passer
à
l'histoire
Diese
Chance,
in
die
Geschichte
einzugehen
Ce
sont
les
ténèbres
qui
m'accueillent
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
empfängt
J'y
serai
célèbre,
j'y
serai,
j'y
serai
Ich
werde
dort
berühmt
sein,
ich
werde
da
sein,
ich
werde
da
sein
Cette
chance
de
passer
à
l'histoire
Diese
Chance,
in
die
Geschichte
einzugehen
Ce
sont
les
ténèbres
qui
m'accueillent
Es
ist
die
Dunkelheit,
die
mich
empfängt
J'y
serai
célèbre,
j'y
serai
Ich
werde
dort
berühmt
sein,
ich
werde
da
sein
Will
I
survive,
will
I
survive
ya?
Werde
ich
überleben,
werde
ich
dich
überleben?
Will
I
survive,
will
I
survive
ya?
Werde
ich
überleben,
werde
ich
dich
überleben?
Will
I
survive,
will
I
survive
ya?
Werde
ich
überleben,
werde
ich
dich
überleben?
Will
I
survive,
will
I
survive
ya?
Werde
ich
überleben,
werde
ich
dich
überleben?
Will
I
survive,
will
I
survive
ya?
Werde
ich
überleben,
werde
ich
dich
überleben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Pepin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.