Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình chỉ đẹp khi còn dang dở
Liebe ist nur schön, wenn sie unvollendet ist
Tôi
đã
yêu
em
từ
muôn
kiếp
nào
Ich
liebe
dich
schon
seit
unzähligen
Leben
Cho
dẫu
mai
sau
đời
nhiều
bể
dâu
Auch
wenn
das
Leben
später
viele
Höhen
und
Tiefen
hat
Biết
rằng
chẳng
được
gần
nhau
Wissend,
dass
wir
nicht
zusammen
sein
können
Đừng
đem
cay
đắng
trao
nhau
Lass
uns
einander
keine
Bitterkeit
zufügen
Cho
cung
đàn
lỡ
nhịp
thương
đau
Damit
die
Melodie
nicht
aus
dem
Takt
gerät
Tôi
đã
yêu
em
tình
yêu
ban
đầu
Ich
habe
dich
mit
meiner
ersten
Liebe
geliebt
Tôi
biết
duyên
tôi
gặp
nhiều
khổ
đau
Ich
weiß,
dass
mein
Schicksal
viel
Leid
erfährt
Mắt
buồn
thức
đã
quầng
sâu
Traurige
Augen,
die
vom
Wachen
dunkel
umrandet
sind
Để
thương,
để
nhớ
cho
nhau
Um
dich
zu
lieben,
um
an
dich
zu
denken
Nước
mắt
nào
rơi
vào
đêm
thâu
Welche
Tränen
fallen
in
der
tiefen
Nacht
Thôi
xin
em
đừng
buồn
Bitte,
sei
nicht
traurig
Xin
em
đừng
buồn
Bitte,
sei
nicht
traurig
Tình
chỉ
đẹp
khi
còn
dang
dở
Liebe
ist
nur
schön,
wenn
sie
unvollendet
ist
Đời
mất
vui
khi
đã
vẹn
câu
thề
Das
Leben
verliert
seinen
Reiz,
wenn
das
Gelübde
erfüllt
ist
Tôi
biết
yêu
em,
tình
tôi
lỡ
làng
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
liebe,
ist
meine
Liebe
verloren
Tôi
biết
yêu
em,
tình
tôi
dở
dang
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
liebe,
ist
meine
Liebe
unvollständig
Cũng
đành
chấp
nhận
hợp
tan
Ich
muss
das
Kommen
und
Gehen
akzeptieren
Bèo
mây
trọn
kiếp
lang
thang
Wie
treibende
Wolken,
ein
Leben
lang
wandernd
Cho
cung
buồn
rơi
vào
đêm
đen
Damit
die
traurige
Melodie
in
die
dunkle
Nacht
fällt
Tôi
đã
yêu
em
từ
muôn
kiếp
nào
Ich
liebe
dich
schon
seit
unzähligen
Leben
Cho
dẫu
mai
sau
đời
nhiều
bể
dâu
Auch
wenn
das
Leben
später
viele
Höhen
und
Tiefen
hat
Biết
rằng
chẳng
được
gần
nhau
Wissend,
dass
wir
nicht
zusammen
sein
können
Đừng
đem
cay
đắng
trao
nhau
Lass
uns
einander
keine
Bitterkeit
zufügen
Cho
cung
đàn
lỡ
nhịp
thương
đau
Damit
die
Melodie
nicht
aus
dem
Takt
gerät
Tôi
đã
yêu
em
tình
yêu
ban
đầu
Ich
habe
dich
mit
meiner
ersten
Liebe
geliebt
Tôi
biết
duyên
tôi
gặp
nhiều
khổ
đau
Ich
weiß,
dass
mein
Schicksal
viel
Leid
erfährt
Mắt
buồn
thức
đã
quầng
sâu
Traurige
Augen,
die
vom
Wachen
dunkel
umrandet
sind
Để
thương,
để
nhớ
cho
nhau
Um
dich
zu
lieben,
um
an
dich
zu
denken
Nước
mắt
nào
rơi
vào
đêm
thâu
Welche
Tränen
fallen
in
der
tiefen
Nacht
Thôi
xin
em
đừng
buồn
Bitte,
sei
nicht
traurig
Xin
em
đừng
buồn
Bitte,
sei
nicht
traurig
Tình
chỉ
đẹp
khi
còn
dang
dở
Liebe
ist
nur
schön,
wenn
sie
unvollendet
ist
Đời
mất
vui
khi
đã
vẹn
câu
thề
Das
Leben
verliert
seinen
Reiz,
wenn
das
Gelübde
erfüllt
ist
Tôi
biết
yêu
em
tình
tôi
lỡ
làng
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
liebe,
ist
meine
Liebe
verloren
Tôi
biết
yêu
em
tình
tôi
dở
dang
Ich
weiß,
wenn
ich
dich
liebe,
ist
meine
Liebe
unvollständig
Cũng
đành
chấp
nhận
hợp
tan
Ich
muss
das
Kommen
und
Gehen
akzeptieren
Bèo
mây
trọn
kiếp
lang
thang
Wie
treibende
Wolken,
ein
Leben
lang
wandernd
Cho
cung
buồn
rơi
vào
đêm
đen
Damit
die
traurige
Melodie
in
die
dunkle
Nacht
fällt
Cũng
đành
chấp
nhận
hợp
tan
Ich
muss
das
Kommen
und
Gehen
akzeptieren
Bèo
mây
trọn
kiếp
lang
thang
Wie
treibende
Wolken,
ein
Leben
lang
wandernd
Cho
cung
buồn
rơi
vào
đêm
đen
Damit
die
traurige
Melodie
in
die
dunkle
Nacht
fällt
Cũng
đành
chấp
nhận
hợp
tan
Ich
muss
das
Kommen
und
Gehen
akzeptieren
Bèo
mây
trọn
kiếp
lang
thang
Wie
treibende
Wolken,
ein
Leben
lang
wandernd
Cho
cung
buồn
rơi
vào
đêm
đen
Damit
die
traurige
Melodie
in
die
dunkle
Nacht
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhmedia, Vinh Su
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.