Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
wants
somebody,
don't
you
get
lonely
Jeder
will
jemanden,
wirst
du
nicht
einsam
Everyone
needs
someone
to
chase
the
pain
Jeder
braucht
jemanden,
um
den
Schmerz
zu
vertreiben
There's
something'
wrong
with
you
but
no
matter
what
I
do
Irgendwas
stimmt
nicht
mit
dir,
aber
egal
was
ich
tue
You
won't
let
me
in,
I
can't
break
through
Du
lässt
mich
nicht
rein,
ich
kann
nicht
durchbrechen
I
wish
I
could
read
your
mind
Ich
wünschte,
ich
könnte
deine
Gedanken
lesen
You
gotta
talk
to
me
Du
musst
mit
mir
reden
You
lean
in
with
tears
in
your
eyes
and
I
know
this
is
goodbye
Du
beugst
dich
vor
mit
Tränen
in
deinen
Augen
und
ich
weiß,
das
ist
Abschied
Well
I'm
sorry,
what
am
I
supposed
to
say
Nun,
es
tut
mir
leid,
was
soll
ich
sagen
Yeah
it's
OK
Ja,
es
ist
OK
You're
leaving'
me
this
way
Dass
du
mich
so
verlässt
I'm
sure
we'll
laugh
about
it
someday
Ich
bin
sicher,
wir
werden
eines
Tages
darüber
lachen
It'll
be
just
fine
Es
wird
alles
gut
sein
Yeah
it's
alright
Ja,
es
ist
in
Ordnung
If
you
label
me
the
bad
guy
Wenn
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
And
I
bet
you
don't
even
know
why
Und
ich
wette,
du
weißt
nicht
mal
warum
What
did
you
expect
me
to
say
Was
hast
du
erwartet,
was
ich
sagen
soll
I
never
knew
you
felt
that
way
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
fühlst
Now
everybody
has
their
doubts
when
times
get
hard
Nun,
jeder
hat
seine
Zweifel,
wenn
die
Zeiten
hart
werden
And
everyone
keeps
their
secrets
and
hides
their
scars
Und
jeder
behält
seine
Geheimnisse
und
versteckt
seine
Narben
There's
nothin'
I
could
do,
I
was
still
in
love
you
Es
gab
nichts,
was
ich
tun
konnte,
ich
war
immer
noch
in
dich
verliebt
But
the
more
I
try,
more
damage
I
do
Aber
je
mehr
ich
versuche,
desto
mehr
Schaden
richte
ich
an
I
guess
I'll
just
let
go
Ich
denke,
ich
lasse
einfach
los
And
walk
away
Und
gehe
weg
And
you
lean
in
with
tears
in
your
eyes
Und
du
beugst
dich
vor
mit
Tränen
in
deinen
Augen
I
know
this
is
goodbye
Ich
weiß,
das
ist
Abschied
You
turn
back
to
me
and
then
suddenly
it
becomes
clear
Du
drehst
dich
zu
mir
um
und
dann
wird
es
plötzlich
klar
I
think
I
finally
know
exactly
what
you
wanna
hear
Ich
glaube,
ich
weiß
endlich
genau,
was
du
hören
willst
That
it's
OK
Dass
es
OK
ist
If
you're
leaving'
me
this
way
Wenn
du
mich
so
verlässt
I'm
sure
we'll
laugh
about
it
someday
Ich
bin
sicher,
wir
werden
eines
Tages
darüber
lachen
It'll
be
just
fine
Es
wird
alles
gut
sein
Yeah
it's
alright
Ja,
es
ist
in
Ordnung
If
you
label
me
the
bad
guy
Wenn
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
And
I
bet
you
don't
even
know
why
Und
ich
wette,
du
weißt
nicht
mal
warum
What
did
you
expect
me
to
say
Was
hast
du
erwartet,
was
ich
sagen
soll
I
never
knew
you
felt
that
way
oh
no
no
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
fühlst,
oh
nein,
nein
Now
I'm
filled
with
regrets
from
this
mess
that
you
left
in
your
wake
Jetzt
bin
ich
voller
Bedauern
über
dieses
Chaos,
das
du
hinterlassen
hast
After
all
of
this
time
I
can
honestly
say
Nach
all
dieser
Zeit
kann
ich
ehrlich
sagen
It's
no
OK
Es
ist
nicht
OK
That
you're
leaving'
me
this
way
Dass
du
mich
so
verlässt
I'll
never
laugh
about
it
no
way
Ich
werde
niemals
darüber
lachen,
auf
keinen
Fall
I'll
never
be
just
fine
Ich
werde
niemals
ganz
okay
sein
It's
not
alright
Es
ist
nicht
in
Ordnung
For
you
to
label
me
the
bad
guy
Dass
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
When
I
still
don't
even
know
why
Wenn
ich
immer
noch
nicht
mal
weiß,
warum
What
did
you
expect
me
to
say
Was
hast
du
erwartet,
was
ich
sagen
soll
I
never
knew
you
felt
that
way
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
fühlst
Yeah
it's
OK
Ja,
es
ist
OK
That
you're
leaving'
me
this
way
Dass
du
mich
so
verlässt
I'm
sure
we'll
laugh
about
it
someday
Ich
bin
sicher,
wir
werden
eines
Tages
darüber
lachen
It'll
be
just
fine
Es
wird
alles
gut
sein
Baby
yeah
it's
alright
Baby,
ja,
es
ist
in
Ordnung
If
you
label
me
the
bad
guy
Wenn
du
mich
als
den
Bösen
abstempelst
When
I
still
don't
even
know
why
Wenn
ich
immer
noch
nicht
mal
weiß,
warum
What
did
you
expect
me
to
say
Was
hast
du
erwartet,
was
ich
sagen
soll
I
never
knew
you
felt
that
way
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
fühlst
There's
nothin'
I
could
do,
I
was
still
in
love
with
you
Es
gab
nichts,
was
ich
tun
konnte,
ich
war
immer
noch
in
dich
verliebt
But
the
more
I've
tried,
more
damage
I
do
Aber
je
mehr
ich
es
versucht
habe,
desto
mehr
Schaden
richte
ich
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Hodge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.