Randy Newman - A Few Words In Defense of Our Country - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Randy Newman - A Few Words In Defense of Our Country




I′d like to say a few words
Я хотел бы сказать несколько слов.
In defense of our country
В защиту нашей страны
Whose people aren't bad nor are they mean
Чьи люди не плохие и не злые
Now the leaders we have
Теперь у нас есть лидеры.
While they′re the worst that we've had
В то время как они-худшее, что у нас было.
Are hardly the worst this poor world has seen
Вряд ли это худшее, что видел этот бедный мир.
Let's turn history′s pages, shall we?
Давайте перевернем страницы истории, не так ли?
Take the Caesars for example
Возьмем к примеру Цезарей
Why within the first few of them
Почему в первых нескольких из них
They were sleeping with their sister
Они спали со своей сестрой.
Stashing little boys in swimming pools
Прятать маленьких мальчиков в бассейнах
And burning down the City
И сжечь дотла город.
And one of ′em, one of 'em
И один из них, один из них.
Appointed his own horse Consul of the Empire
Назначил своего коня консулом империи.
That′s like vice president or something
Это что-то вроде вице-президента или типа того.
That's not a very good example, is it?
Это не очень хороший пример, не так ли?
But wait, here′s one, the Spanish Inquisition
Но подождите, вот один из них-испанская инквизиция.
They put people in a terrible position
Они ставят людей в ужасное положение.
I don't even like to think about it
Мне даже думать об этом не хочется.
Well, sometimes I like to think about it
Что ж, иногда мне нравится думать об этом.
Just a few words in defense of our country
Всего несколько слов в защиту нашей страны.
Whose time at the top
Чье время на вершине?
Could be coming to an end
Возможно, это подходит к концу.
Now we don′t want their love
Теперь нам не нужна их любовь.
And respect at this point is pretty much out of the question
И об уважении в этот момент почти не может быть и речи
But in times like these
Но в такие времена ...
We sure could use a friend
Нам бы не помешал друг.
Hitler. Stalin.
Гитлер. Сталин.
Men who need no introduction
Мужчины, которые не нуждаются в представлении.
King Leopold of Belgium. That's right.
Король Бельгии Леопольд.
Everyone thinks he's so great
Все считают его великим.
Well he owned The Congo
Что ж, Конго принадлежало ему.
He tore it up too
Он тоже порвал ее.
He took the diamonds, he took the gold
Он забрал бриллианты, он забрал золото.
He took the silver
Он взял серебро.
Know what he left them with?
Знаешь, с чем он их оставил?
Malaria
Малярия
A President once said,
Один президент однажды сказал:
"The only thing we have to fear is fear itself"
"Единственное, чего мы должны бояться-это самого страха".
Now it seems like we′re supposed to be afraid
Теперь кажется, что мы должны бояться.
It′s patriotic in fact and color coded
На самом деле это патриотично и имеет цветовую маркировку
And what are we supposed to be afraid of?
И чего мы должны бояться?
Why, of being afraid
Почему, бояться?
That's what terror means, doesn′t it?
Вот что значит террор, не так ли?
That's what it used to mean
Вот что это значило.
You know it pisses me off a little
Знаешь меня это немного бесит
That this Supreme Court is gonna outlive me
Что этот Верховный суд переживет меня.
A couple of young Italian fellas and a brother on the Court now too
Пара молодых итальянских парней и брат на площадке.
But I defy you, anywhere in the world
Но я бросаю тебе вызов, где угодно в мире
To find me two Italians as tight-ass as the two Italians we got
Найди мне двух итальянцев, таких же тугих, как те, что у нас есть.
And as for the brother
А что касается брата
Well, Pluto′s not a planet anymore either
Что ж, Плутон тоже больше не планета.
The end of an empire is messy at best
Конец империи-это в лучшем случае беспорядок.
And this empire is ending
И этой империи приходит конец.
Like all the rest
Как и все остальные.
Like the Spanish Armada adrift on the sea
Как испанская армада, дрейфующая в море.
We're adrift in the land of the brave
Мы плывем по течению в стране храбрых.
And the home of the free
И дом свободных.
Goodbye. Goodbye. Goodbye.
Прощай, Прощай, Прощай.





Авторы: Newman Randall S


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.