Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eating The Peach
Поедание Персика
I've
eaten
many
strange
and
scrumptious
dishes
in
my
time
Я
отведал
много
странных
и
восхитительных
блюд
за
свою
жизнь,
Like
jellied
bugs
and
curried
slugs
and
earwigs
cooked
in
slime
Желейных
жуков,
карри
из
слизней
и
уховёрток
в
слизи,
And
mice
with
rice
is
very
nice
when
they're
roasted
in
their
prime
А
мыши
с
рисом
— просто
объеденье,
когда
их
жаришь
в
лучший
час,
But
don't
forget
to
sprinkle
them
with
just
a
pinch
of
grime
Но
не
забудь
посыпать
их
щепоткой
грязи,
чтоб
был
припас.
I'm
crazy
'bout
mosquitoes
on
a
piece
of
buttered
toast
Я
без
ума
от
комаров
на
кусочке
масляного
тоста,
And
pickled
spines
of
porcupines
and
then
a
great
big
roast
Маринованных
иголок
дикобраза
и
большого
ростбифа,
And
dragon's
flesh,
quite
old,
not
fresh,
it
costs
a
buck
at
most
А
драконье
мясо,
старьё,
не
свежее
— стоит
всего
доллар,
(Does
it
come
with
gravy?)
(Оно
с
подливкой
подаётся?)
It
comes
to
you
in
barrels
if
you
order
it
by
post
Оно
прибудет
в
бочках,
если
закажешь
его
по
почте,
It
comes
to
you
in
barrels
if
you
order
it
by
post
Оно
прибудет
в
бочках,
если
закажешь
его
по
почте,
For
dinner
on
my
birthday,
shall
I
tell
you
what
I
chose?
На
ужин
в
день
рождения
— угадай,
что
я
избрал?
Hot
noodles
made
of
poodles
on
a
slice
of
garden
hose
Горячую
лапшу
из
пуделей
на
ломте
садового
шланга,
And
a
rather
smelly
jelly,
made
of
armadillo's
toes
И
вонючее
желе,
что
из
пальцев
броненосца
сделано,
The
jelly
is
delicious,
but
you
have
to
hold
your
nose
Желе
— объеденье,
но
нос
зажать
при
этом
надо.
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
I
crave
the
tasty
tentacles
of
octopi
for
tea
Я
жажду
щупальца
осьминога
к
чаю,
I
like
hot
dogs,
but
I
love
hot
frogs,
and
surely
you'll
agree
Люблю
хот-доги,
но
горячие
лягушки
— точно
знаю,
—
A
plate
of
soil
with
engine
oil's
a
super
recipe
Тарелка
земли
с
машинным
маслом
— рецепт
просто
бомба,
I
hardly
need
to
mention
that
it's
practically
free
Едва
ли
стоит
упомянуть,
что
это
почти
даром.
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
We
hardly
need
to
mention
that
it's
practically
free
Едва
ли
стоит
упомянуть,
что
это
почти
даром.
Now
comes,
my
fellow
travelers,
the
burden
of
my
speech
И
вот,
мои
спутники,
суть
моей
речи
проста,
(You
show
off)
(Ты
хвастун)
These
foods
are
rare,
beyond
compare
and
some
right
out
of
reach
Эти
блюда
— редкость,
вне
сравнения,
не
достать
иные,
(Nice
inn
commodore)
(Хороший
командор)
But
there's
no
doubt
I'd
go
without
a
million
plates
of
each
Но
без
сомненья,
я
откажусь
от
миллиона
таких
блюд,
(Out
of
my
face)
(Отвали
от
меня)
For
one
small
mite
За
крошку
одну,
(One
small
mite)
(Крошку
одну)
One
tiny
bite
Один
малый
глоток,
(Tiny
bite
of
this
fantastic
peach)
(Малый
глоток
этого
волшебного
персика)
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
Peach,
peach,
peach,
peach,
peach,
peach
Персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
персик,
And
this
fantastic
peach
И
этот
волшебный
персик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roald Dahl, Randy S. Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.