Текст и перевод песни Randy Newman - Sigmund Freud's Impersonation of Albert Einstein In America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigmund Freud's Impersonation of Albert Einstein In America
Пародия Зигмунда Фрейда на Альберта Эйнштейна в Америке
The
world
of
science
is
my
game
Мир
науки
— моя
стихия,
And
Albert
Einstein
is
my
name
А
Альберт
Эйнштейн
— имя
моё.
I
was
born
in
Germany
Я
родился
в
Германии,
And
I′m
happy
yo
be
И
я
рад
быть
Here
in
the
land
of
the
brave
and
the
free
Здесь,
в
стране
храбрых
и
свободных,
In
the
year
of
nineteen
five
В
году
пятьдесят
пятом.
Merely
trying
to
survive
Просто
пытаясь
выжить,
Took
my
knapsack
in
my
hand
Я
взял
свой
рюкзак,
Caught
a
train
for
Switzerland
Сел
на
поезд
в
Швейцарию.
America,
America
Америка,
Америка,
God
shed
his
grace
on
thee
Божья
благодать
снизошла
на
тебя.
You
have
whipped
the
Philipino
Ты
победила
филиппинцев,
Now
you
rule
the
Western
Sea
Теперь
ты
правишь
Западным
морем.
Americans
dream
of
gypsies,
I
have
found
Американцы
мечтают
о
цыганках,
я
обнаружил,
Gypsy
knives
and
gypsy
thighs
Цыганские
ножи
и
цыганские
бедра,
That
pound
and
pound
and
pound
and
pound
Которые
бьются,
бьются,
бьются,
бьются,
And
African
appendages
that
almost
reach
the
ground
И
африканские
придатки,
что
почти
касаются
земли,
And
little
boys
playing
baseball
in
the
rain
И
мальчишек,
играющих
в
бейсбол
под
дождем.
America,
America
Америка,
Америка,
Step
out
into
the
light
Выйди
на
свет,
You're
the
best
dream
man
has
ever
dreamed
Ты
— лучшая
мечта,
которую
когда-либо
видел
человек,
And
may
all
your
Christmases
be
white
И
пусть
всё
твое
Рождество
будет
белым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randall S Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.