Randy Newman - Naked Man - 2002 Remaster - перевод текста песни на русский

Naked Man - 2002 Remaster - Randy Newmanперевод на русский




Naked Man - 2002 Remaster
Голый мужик - ремастер 2002
Old lady lost in the city
Старушка потерялась в городе,
In the middle of a cold, cold night
Посреди холодной, холодной ночи.
It was fourteen below and the wind start to blow
Было четырнадцать градусов мороза, и поднялся ветер,
There wasn't a boy scout in sight
Не было ни единого бойскаута поблизости.
Pull down the shades cause he's comin'
Опусти шторы, потому что он идёт,
Turn out the lights cause he's here
Выключи свет, потому что он здесь.
Runnin' hard down the street
Бежит изо всех сил по улице,
Through the snow and the sleet
Сквозь снег и слякоть,
On the coldest night of the year
В самую холодную ночь в году.
Beware, beware, beware of the Naked Man
Берегись, берегись, берегись Голого мужика.
Old lady head up toward Broad Street
Старушка направляется к Брод-стрит,
Shufflin' uptown against the wind
Тяжело шагая против ветра.
She had started to cry-wiped a tear from her eye
Она уже начала плакать вытерла слезу,
And looked back to see where she had been
И оглянулась назад, чтобы увидеть, где она была.
Old lady stand on the corner
Старушка стоит на углу,
With a purse in her hand
С сумочкой в руке.
She does not know but in a minute or so
Она не знает, но через минуту или около того,
She will be robbed by a naked man
Её ограбит голый мужик.
Beware, beware, beware of the Naked Man
Берегись, берегись, берегись Голого мужика.
Old lady lean against a lamppost
Старушка прислонилась к фонарному столбу,
Starin' down at the ground on which she stand
Уставившись на землю, на которой стоит.
She look up and scream
Она поднимает глаза и кричит,
For the lamplight's beam
Потому что в свете фонаря
There stood the famous Naked Man
Стоит знаменитый Голый мужик.
He say, "They found out about my sister
Он говорит: "Они узнали про мою сестру
And kicked me out of the Navy,
И выгнали меня из флота,
They would have strung me up if they could.
Они бы повесили меня, если бы могли.
I tried to explain that we were both of us lazy
Я пытался объяснить, что мы оба ленивы
And were doing the best we could."
И делали всё, что могли".
He faked to the left and he faked to the right
Он сделал вид, что уходит влево, и сделал вид, что уходит вправо,
And he snatched the purse fromere hand
И вырвал сумочку из её рук.
"Someone stop me," he cried,
"Кто-нибудь, остановите меня", закричал он,
As he faded from sight,
Исчезая из виду,
"Won't nobody help a naked man?"
"Неужели никто не поможет голому мужику?"
"Won't nobody help a naked man?"
"Неужели никто не поможет голому мужику?"
Beware, beware, beware of the Naked Man
Берегись, берегись, берегись Голого мужика.





Авторы: Randy Newman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.