Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時は忍び足で
心を横切るの
Die
Zeit
schleicht
durch
mein
Herz
ganz
leise
もう話す言葉も浮かばない
Mir
fehlen
jetzt
die
Worte
völlig
あっけない
Kissのあと
Nach
einem
allzu
raschen
Kuss
ヘッド・ライト点して
Schalt
die
Scheinwerfer
schon
an
蝶のように
跳ねる波を見た
Sah
Wellen
wie
Schmetterlinge
springen
好きと言わない
あなたのことを
Dass
ich
dich
mag,
sag
ich
nicht
息を殺しながら
考えてた
Dacht
ich
mit
stockendem
Atem
愛ってよくわからないけど
Was
Liebe
ist,
versteh
ich
nicht
傷つく感じが素敵
Doch
dieses
Verletztsein,
es
fühlt
sich
gut
an
笑っちゃう
涙の止め方も知らない
Ich
lache
bloß,
weiß
Tränen
nicht
zu
stoppen
20年も生きて来たのにね
Dabei
leb
ich
seit
zwanzig
Jahren
schon
深入りするなよと
ため息の壁なら
Vor
der
Seufzer-Mauer
"Geh
nicht
zu
tief"
思いきり両手で突き破る
Durchbrech
sie
mit
ganzer
Kraft,
mit
beiden
Händen
煙草をつけようと
Ich
zünd
mir
eine
Zigarette
an
マッチするたびに
Doch
jedes
Mal
wenn
ich
ein
Streichholz
nehm
意地悪して
炎吹き消すわ
Lösch
ich
boshaft
seine
Flamme
aus
ドアを開いて
独り海へ
Öffne
die
Tür,
geh
allein
zum
Meer
あなた車で背中を見ていて
Du
schaust
vom
Auto
aus
auf
meinen
Rücken
愛ってよくわからないけど
Was
Liebe
ist,
versteh
ich
nicht
深呼吸
不思議な気分
Atme
tief,
so
seltsam
fühlt
sich's
an
わかってる
昨日の賢い
私より
Ich
weiß,
ich
bin
schöner
als
noch
gestern
少しだけ綺麗になったこと
Die
kluge
Frau
von
einst,
ich
übertreff
mich
笑っちゃう
涙の止め方も知らない
Ich
lache
bloß,
weiß
Tränen
nicht
zu
stoppen
20年も生きて来たのにね
Dabei
leb
ich
seit
zwanzig
Jahren
schon
生きて来たのにね
Leb
ich
nun
wirklich
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.