Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roses
and
wine
wine
wine
wine
wine
Rosen
und
Wein
Wein
Wein
Wein
Wein
Que
se
repita,
que
se
repita,
que
se
repita
Lass
es
sich
wiederholen,
lass
es
sich
wiederholen,
lass
es
sich
wiederholen
Te
agarro
de
la
cintura
Ich
packe
dich
an
der
Hüfte
Y
tu
cuerpo
lento
suda
Und
dein
Körper
schwitzt
langsam
Cuando
sientes
que
te
llenas
con
una
mismita
luna
Wenn
du
fühlst,
dass
du
dich
mit
ein
und
demselben
Mond
füllst
Pierdes
la
cabeza
Du
verlierst
den
Kopf
Pero
no
pierdes
destreza
Aber
du
verlierst
nicht
deine
Geschicklichkeit
Me
gusta
como
lo
mueves,
lo
de
atras
me
entretiene
Ich
mag,
wie
du
dich
bewegst,
das,
was
dahinter
ist,
unterhält
mich
Tu
belleza
te
hace
única
en
tu
clase
Deine
Schönheit
macht
dich
einzigartig
in
deiner
Klasse
A
mi
me
hace
perder
la
cabeza,
pero
sin
perder
destreza
Ich
verliere
dabei
den
Kopf,
aber
ohne
meine
Geschicklichkeit
zu
verlieren
Beba...,
me
tienes
contento,
sediento
Baby...,
du
machst
mich
glücklich,
durstig
Mirando
tu
cuerpo,
me
eleva...
Wenn
ich
deinen
Körper
anschaue,
erhebt
er
mich...
Y
choco
en
cada
curva
que
cojo
cuando
te
miro
a
los
ojos
Und
ich
stoße
an
jeder
Kurve
an,
die
ich
nehme,
wenn
ich
dir
in
die
Augen
schaue
Ma'
tu
pum-pum
caliente,
pa'
mi
eres
adictiva
Ma',
dein
heißer
Po
macht
mich
süchtig
Tan
cristalina
como
Cristina,
So
kristallklar
wie
Cristina,
Tan
peligrosa
como
bandida,
So
gefährlich
wie
eine
Banditin,
Una
niñita
buena
con
cara
e'
shakira
Ein
braves
Mädchen
mit
dem
Gesicht
von
Shakira
Y
la
llevo
yo...
a
mi
mundo
de
sabores,
de
pasiones
y
de
emociones
Und
ich
nehme
sie
mit...
in
meine
Welt
der
Aromen,
Leidenschaften
und
Emotionen
Y
la
llevo
yo...
a
otra
dimensión,
aight!!!
Und
ich
nehme
sie
mit...
in
eine
andere
Dimension,
aight!!!
La
inteligencia,
la
capacidad
baby,
esto
es
Roses
& Wine
Die
Intelligenz,
die
Fähigkeit,
Baby,
das
ist
Roses
& Wine
(Pierdes
la
cabeza)
estas
en
otro
nivel
(Pero
no
pierdes
destreza)
(Du
verlierst
den
Kopf)
du
bist
auf
einem
anderen
Level
(Aber
du
verlierst
nicht
deine
Geschicklichkeit)
Me
gusta
como
lo
mueves,
lo
de
atrás
me
entretiene
Ich
mag,
wie
du
dich
bewegst,
das,
was
dahinter
ist,
unterhält
mich
Tu
belleza
te
hace
única
en
tu
clase
Deine
Schönheit
macht
dich
einzigartig
in
deiner
Klasse
A
mi
me
hace
perder
la
cabeza,
pero
no
pierdes
destreza
Ich
verliere
dabei
den
Kopf,
aber
du
verlierst
nicht
deine
Geschicklichkeit
(Guelo
Star)
(Guelo
Star)
Déjame
castigarte
sin
perder
destreza
Lass
mich
dich
bestrafen,
ohne
die
Geschicklichkeit
zu
verlieren
Quítese
los
tacos
y
arrodillece
en
la
mesa
Zieh
deine
Absätze
aus
und
knie
dich
auf
den
Tisch
Hoy
seras
mi
presa,
mi
dulce
sorpresa
Heute
wirst
du
meine
Beute
sein,
meine
süße
Überraschung
La
bebecita
que
le
gusta
ser
princesa
Das
kleine
Baby,
das
es
liebt,
eine
Prinzessin
zu
sein
Y
te
lo
haré
de
la
cama
hasta
el
valcon
Und
ich
werde
es
dir
vom
Bett
bis
zum
Balkon
tun
La
musa
crece
con
la
fricción
Die
Muse
wächst
mit
der
Reibung
Y
yo
me
adueño
de
su
pantalón
Und
ich
bemächtige
mich
deiner
Hose
Y
así
la
nena
se
quedo
Und
so
blieb
das
Mädchen
Quedo
agradecida
por
tanta
sandunga
que
hubo
Sie
war
dankbar
für
so
viel
Schwung,
den
es
gab
Nadie
la
detuvo
cuando
me
bailo
en
el
tubo
Niemand
hielt
sie
auf,
als
sie
an
der
Stange
für
mich
tanzte
Eso
si
se
supo
los
trucos
solo
son
trucos
Das
hat
man
mitbekommen,
Tricks
sind
nur
Tricks
Y
no
disimulo
por
que
santo
no
hay
ninguno
Und
ich
verheimliche
es
nicht,
denn
es
gibt
keine
Heiligen
(Randy
Nota
x
Guelo
Star)
(Randy
Nota
x
Guelo
Star)
(Que
se
repita,
que
se
repita)
(Lass
es
sich
wiederholen,
lass
es
sich
wiederholen)
Si
en
la
noche
me
necesita
mantenerte
calentita
Wenn
du
mich
in
der
Nacht
brauchst,
um
dich
warm
zu
halten
(Que
se
repita,
que
se
repita)
(Lass
es
sich
wiederholen,
lass
es
sich
wiederholen)
Ganar
contigo
nunca
es
perder
(Randy
Nota)
Mit
dir
zu
gewinnen,
ist
niemals
verlieren
(Randy
Nota)
Te
agarro
de
la
cintura
y
tu
cuerpo
lento
suda
Ich
packe
dich
an
der
Hüfte
und
dein
Körper
schwitzt
langsam
Cuando
sientes
que
llenas
como
la
mismita
luna
Wenn
du
fühlst,
wie
du
dich
füllst,
wie
der
Mond
selbst
Pierdes
la
cabeza,
pero
no
pierdes
destreza
Du
verlierst
den
Kopf,
aber
du
verlierst
nicht
deine
Geschicklichkeit
Me
gusta
como
lo
mueves,
lo
de
atrás
me
entretiene
Ich
mag,
wie
du
dich
bewegst,
das,
was
dahinter
ist,
unterhält
mich
Tu
belleza
te
hace
única
en
tu
clase
Deine
Schönheit
macht
dich
einzigartig
in
deiner
Klasse
A
mi
me
hace
perder
la
cabeza,
pero
no
pierdes
destreza
Ich
verliere
dabei
den
Kopf,
aber
du
verlierst
nicht
deine
Geschicklichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel De Jesus, Randy Ortiz, Yadier Molina, Jorge Milliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.