Текст и перевод песни Randy Quaid - Yodel-Adle-Eedle-Idle-Oo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yodel-Adle-Eedle-Idle-Oo
Йодель-эй-ди-эл-айди-у
Now
listen
up:
there
are
crooks
in
this
here
West
Послушайте
сюда:
есть
жулики
на
этом
Западе
Who
have
claimed
to
be
the
best
Которые
утверждают,
что
они
лучшие
And
they
think
they
wrote
the
book
on
how
to
rustle.
И
думают,
что
написали
книгу
о
том,
как
гнать
скот.
Well,
as
good
as
they
may
be,
Ну,
какими
бы
хорошими
они
ни
были,
Not
a
one's
as
good
as
me,
Ни
один
из
них
не
так
хорош,
как
я,
And
I
barely
have
to
move
a
single
muscle.
И
мне
едва
ли
приходится
напрягаться.
They
call
me
mean,
(boys!)
Они
называют
меня
злым,
(мальчики!)
Depraved
and
nasty
too.
Развратным
и
гадким
тоже.
And
they
ain't
seen,
(boys!)
И
они
не
видели,
(мальчики!)
The
cruellest
thing
I
do!
Самую
жестокую
вещь,
которую
я
делаю!
Yodel-adle-eedle-idle-oo!
Йодель-эй-ди-эл-айди-у!
The
sweetest
way
of
rustlin'
yet
devised!
Самый
сладкий
способ
угона
скота,
который
когда-либо
был
изобретен!
Cuz
when
I
Потому
что
когда
я
Yodel-adle-eedle-idle-oo!
Йодель-эй-ди-эл-айди-у!
Well,
lookie
how
them
cows
get
hypnotized!
Ну,
посмотрите,
как
эти
коровы
загипнотизированы!
He
don't
prod,
he
don't
yell,
Он
не
подталкивает,
не
кричит,
Still
he
drives
them
dogies
well!
И
все
же
он
прекрасно
гонит
скотину!
Which
ain't
easy
when
your
chaps
are
labelled
Что
непросто,
когда
на
твоей
заднице
красуется
надпись
Yes,
if
you're
looking
from
a
bovine
point
of
view,
Да,
если
смотреть
на
все
с
точки
зрения
коровы,
I
sure
can
Я
могу,
конечно
Yodel-adle-eedle-idle
Йодель-эй-ди-эл-айди
Yodel-adle-eedle-idle
Йодель-эй-ди-эл-айди
Yodel-eedle-adle-idle-oo!
Йодель-айди-эй-ди-эл-у!
Here
we
go,
boys!
Поехали,
мальчики!
5,
000
cattle
in
the
side
pocket!
5000
голов
скота
в
боковом
кармане!
(More
Yodelling)
(Еще
йодлинг)
(Mesmerizing
Yodelling)
(Месмеризующий
йодлинг)
(Final
Yodelling)
(Финальный
йодлинг)
Yodel-adle-eedle-idle-oo!
Йодель-эй-ди-эл-айди-у!
A
sound
that
cattle
truly
take
to
heart!
Звук,
который
коровы
действительно
принимают
близко
к
сердцу!
Yodel-eedle-adle-idle-oo!
Йодель-айди-эй-ди-эл-у!
And
smack
my
big
ol'
rump,
if
that
ain't
art!
И
ударь
свой
большой
жирный
зад,
если
это
не
искусство!
He
don't
gloat,
not
a
chance
Он
не
злорадствует,
ни
за
что
He
just
puts
'em
in
a
trance!
Он
просто
вводит
их
в
транс!
He's
a
pioneered
pied
piper
Он
пионер
гамельнского
крысолова
In
ten
gallon
underpants!
В
галлонах
нижнего
белья!
Yeah
I'm
the
real
rip-roarin'
deal
to
those
who
moo!
Да,
я
настоящая
сердитая
сделка
для
тех,
кто
мычит!
Yodel-adle-eedle-idle
Йодель-эй-ди-эл-айди
Yodel-adle-eedle-idle
Йодель-эй-ди-эл-айди
I
got
cattle
up
the
ol'
wazoo!
У
меня
скот
в
старом
казане!
Cuz
I
can
Потому
что
я
могу
Yodel-adle-eedle-idle-oo!
Йодель-эй-ди-эл-айди-у!
Yodel-adle-eedle-idle-oo!
Йодель-эй-ди-эл-айди-у!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GLENN EVAN SLATER, ALAN IRWIN MENKEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.