Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are The Good Times Really Over
Sind die guten Zeiten wirklich vorbei
I
wish
a
buck
was
still
silver
and
it
was
back
when
the
country
was
strong
Ich
wünschte,
ein
Dollar
wäre
noch
aus
Silber
und
es
wäre
wie
damals,
als
das
Land
noch
stark
war
Back
before
Elvis
and
before
the
Vietnam
war
came
along
Damals
vor
Elvis
und
bevor
der
Vietnamkrieg
kam
Before
the
Beatles
and
yesterday
when
a
man
could
still
work
and
still
would
Vor
den
Beatles
und
gestern,
als
ein
Mann
noch
arbeiten
konnte
und
wollte
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now
Liegt
das
Beste
des
freien
Lebens
jetzt
hinter
uns
And
are
the
good
times
really
over
for
good
Und
sind
die
guten
Zeiten
wirklich
für
immer
vorbei
Are
we
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell
Rollen
wir
bergab
wie
ein
Schneeball
auf
dem
Weg
zur
Hölle
With
no
kind
of
chance
for
the
flag
or
the
liberty
bell
Ohne
jede
Chance
für
die
Flagge
oder
die
Freiheitsglocke
I
wish
a
Ford
or
a
Chevy
would
still
last
ten
years
like
they
should
Ich
wünschte,
ein
Ford
oder
ein
Chevy
würde
noch
zehn
Jahre
halten,
so
wie
sie
sollten
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now
Liegt
das
Beste
des
freien
Lebens
jetzt
hinter
uns
And
are
the
good
times
really
over
for
good
Und
sind
die
guten
Zeiten
wirklich
für
immer
vorbei
I
wish
Coke
was
still
cola
and
a
joint
was
a
bad
place
to
be
Ich
wünschte,
Coke
wäre
noch
Cola
und
ein
Joint
wäre
etwas
Schlimmes
It
was
back
before
Nixon
lied
to
us
all
on
TV
Das
war,
bevor
Nixon
uns
alle
im
Fernsehen
anlog
Before
Microwave
ovens
when
a
girl
could
still
cook
and
still
would
Vor
den
Mikrowellenherden,
als
ein
Mädchen
noch
kochen
konnte
und
wollte
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now
Liegt
das
Beste
des
freien
Lebens
jetzt
hinter
uns
And
are
the
good
times
really
over
for
good
Und
sind
die
guten
Zeiten
wirklich
für
immer
vorbei
Stop
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell
Hört
auf,
bergab
zu
rollen
wie
ein
Schneeball
auf
dem
Weg
zur
Hölle
Standup
for
the
flag
and
let's
all
ring
the
liberty
bell
Steht
auf
für
die
Flagge
und
lasst
uns
alle
die
Freiheitsglocke
läuten
Let's
make
a
Ford
and
a
Chevy
that'll
still
last
ten
years
like
they
should
Lasst
uns
einen
Ford
und
einen
Chevy
bauen,
die
wieder
zehn
Jahre
halten,
so
wie
sie
sollten
The
best
of
the
free
life
is
still
yet
to
come
Das
Beste
des
freien
Lebens
liegt
noch
vor
uns
And
the
good
times
ain't
really
over
for
good
Und
die
guten
Zeiten
sind
nicht
wirklich
für
immer
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Haggard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.