Randy Travis - Mind Your Own Business - перевод текста песни на немецкий

Mind Your Own Business - Randy Travisперевод на немецкий




Mind Your Own Business
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten
If the wife and I are fussin' brother that's our right
Wenn meine Frau und ich uns streiten, hör mal, das ist unser Recht
'Cause me and that sweet woman's got a license to fight
Denn ich und diese süße Frau haben eine Lizenz zum Streiten
Why don't you mind your own business mind your own business
Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten? Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
'Cause if you mind your business then you won't be mindin' mine
Denn wenn du dich um deine Angelegenheiten kümmerst, dann kümmerst du dich nicht um meine
Oh the woman on our party line's the nosiest thing
Oh, die Frau an unserer Gemeinschaftsleitung ist das Neugierigste überhaupt
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Sie nimmt ihren Hörer ab, wenn sie weiß, dass es für mich klingelt
Why don't you mind your own business mind your own business
Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten? Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Well if you mind your business then you won't be mindin' mine
Nun, wenn du dich um deine Angelegenheiten kümmerst, dann kümmerst du dich nicht um meine
I got a little gal that wears her hair up high
Ich hab' ein kleines Mädel, das sein Haar hochgesteckt trägt
The boys all whistle when she walks by
Die Jungs pfeifen alle, wenn sie vorbeigeht
Why don't you mind your own business mind your own business
Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten? Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Well if you mind your own business you sure won't be minding mine
Nun, wenn du dich um deine Angelegenheiten kümmerst, wirst du dich sicher nicht um meine kümmern
If I want to honky tonk around 'til two or three
Wenn ich bis zwei oder drei Uhr in den Honky Tonks herumziehen will
Now, brother that's my headache don't you worry 'bout me
Nun, hör mal, das sind meine Sorgen, mach dir keine Gedanken um mich
Just mind your own business mind your own business
Kümmere dich einfach um deine eigenen Angelegenheiten! Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
If you mind your business then you won't be mindin' mine
Wenn du dich um deine Angelegenheiten kümmerst, dann kümmerst du dich nicht um meine
Mindin' other people's business seems to be high-toned
Sich um die Angelegenheiten anderer Leute zu kümmern, scheint vornehm zu sein
I got all that I can do just to mind my own
Ich habe genug damit zu tun, mich um meine eigenen zu kümmern
Why don't you mind your own business mind your own business
Warum kümmerst du dich nicht um deine eigenen Angelegenheiten? Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
If you mind your own business you'll stay busy all the time
Wenn du dich um deine Angelegenheiten kümmerst, bleibst du die ganze Zeit beschäftigt





Авторы: Hank Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.