Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Morning Coming Down
Sonntagmorgen-Abstieg
Well
I
woke
up
Sunday
mornin',
with
no
way
to
hold
my
head
that
didn't
hurt
Nun,
ich
wachte
Sonntagmorgen
auf,
und
konnte
meinen
Kopf
nicht
halten,
ohne
dass
es
wehtat
And
the
beer
I
had
for
breakfast
wasn't
bad,
so
I
had
one
more,
for
dessert
Und
das
Bier,
das
ich
zum
Frühstück
hatte,
war
nicht
schlecht,
also
nahm
ich
noch
eins
zum
Nachtisch
Then
I
fumbled
through
my
closet,
for
my
clothes
and
found
my
cleanest
dirty
shirt
Dann
wühlte
ich
in
meinem
Schrank
nach
meiner
Kleidung
und
fand
mein
sauberstes
schmutziges
Hemd
And
I
shaved
my
face
and
combed
my
hair
and,
stumbled
down
the
stairs
to
meet
the
day
Und
ich
rasierte
mein
Gesicht
und
kämmte
mein
Haar
und
stolperte
die
Treppe
hinunter,
um
dem
Tag
zu
begegnen
I'd
smoked
my
brain
the
night
before
on,
cigarettes
and
songs
that
I'd
been
pickin'
Ich
hatte
mein
Gehirn
in
der
Nacht
zuvor
benebelt
mit
Zigaretten
und
Liedern,
die
ich
gespielt
hatte
But
I
lit
my
first
and
watched
a
small
kid
cussin'
at
a
can,
that
he
was
kickin'
Aber
ich
zündete
mir
meine
erste
an
und
sah
ein
kleines
Kind
auf
eine
Dose
fluchen,
gegen
die
es
trat
Then
I
crossed
the
empty
street
and
caught
the
Sunday
smell
of
someone
fryin'
chicken
Dann
überquerte
ich
die
leere
Straße
und
nahm
den
sonntäglichen
Geruch
von
jemandem
wahr,
der
Hühnchen
briet
And
it
took
me
back
to
somethin',
that
I'd
lost
somehow
somewhere
along
the
way
Und
es
brachte
mich
zu
etwas
zurück,
das
ich
irgendwie
irgendwo
auf
dem
Weg
verloren
hatte
On
the
Sunday
morning
sidewalks,
wishin'
Lord,
that
I
was
stoned
Auf
den
Gehwegen
am
Sonntagmorgen,
wünschte
ich,
Herr,
ich
wäre
stoned
'Cause
there's
something
in
a
Sunday,
makes
a
body
feel
alone
Denn
irgendetwas
an
einem
Sonntag
lässt
einen
Körper
sich
allein
fühlen
And
there's
nothin'
short
of
dyin',
half
as
lonesome
as
the
sound
Und
es
gibt
nichts,
außer
zu
sterben,
das
halb
so
einsam
ist
wie
das
Geräusch
On
the
sleepin'
city
side
walks,
Sunday
mornin'
comin'
down
Auf
den
Gehwegen
der
schlafenden
Stadt,
der
Sonntagmorgen
kommt
heran
In
the
park
I
saw
a
daddy,
with
a
laughing
little
girl
who
he
was
swingin'
Im
Park
sah
ich
einen
Papa
mit
einem
lachenden
kleinen
Mädchen,
das
er
schaukelte
And
I
stopped
beside
a
Sunday
school
and
listened
to
the
song
that
they
were
singin'
Und
ich
hielt
neben
einer
Sonntagsschule
an
und
lauschte
dem
Lied,
das
sie
sangen
Then
I
headed
back
for
home
and
somewhere
far
away
a
lonely
bell
was
ringin'
Dann
machte
ich
mich
auf
den
Heimweg
und
irgendwo
weit
entfernt
läutete
eine
einsame
Glocke
And
it
echoed
through
the
canyons
like
the
disappearing
dreams
of
yesterday
Und
es
hallte
durch
die
Schluchten
wie
die
verschwindenden
Träume
von
gestern
On
the
Sunday
morning
sidewalks,
wishin'
Lord,
that
I
was
stoned
Auf
den
Gehwegen
am
Sonntagmorgen,
wünschte
ich,
Herr,
ich
wäre
stoned
'Cause
there's
something
in
a
Sunday,
makes
a
body
feel
alone
Denn
irgendetwas
an
einem
Sonntag
lässt
einen
Körper
sich
allein
fühlen
And
there's
nothin'
short
of
dyin',
half
as
lonesome
as
the
sound
Und
es
gibt
nichts,
außer
zu
sterben,
das
halb
so
einsam
ist
wie
das
Geräusch
On
the
sleepin'
city
side
walks,
Sunday
mornin'
comin'
down
Auf
den
Gehwegen
der
schlafenden
Stadt,
der
Sonntagmorgen
kommt
heran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kris Kristofferson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.