Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doesn't Matter Anymore
Spielt keine Rolle mehr
I
never
figured
out
Ich
habe
nie
herausgefunden,
Who
put
the
tablets
in
my
drink
wer
die
Tabletten
in
mein
Getränk
getan
hat.
The
poison
worked
so
fast
Das
Gift
wirkte
so
schnell,
I
poured
the
last
drop
down
the
sink
ich
goss
den
letzten
Tropfen
in
den
Abfluss.
I
never
quite
recovered
Ich
habe
mich
nie
ganz
erholt,
I'm
always
half
asleep
ich
bin
immer
halb
im
Schlaf,
With
one
eye
always
peering
out
wobei
ein
Auge
immer
herausschaut
From
underneath
the
sheet
unter
dem
Laken
hervor.
No
one
knows
I'm
here
Niemand
weiß,
dass
ich
hier
bin,
I
covered
up
my
tracks
ich
habe
meine
Spuren
verwischt.
You
can't
sneak
up
behind
me
Du
kannst
dich
nicht
von
hinten
an
mich
heranschleichen,
No,
I'm
lying
on
my
back
nein,
ich
liege
auf
meinem
Rücken.
I
guess
it
was
an
accident
Ich
schätze,
es
war
ein
Unfall,
A
couple
years
ago
vor
ein
paar
Jahren.
I
never
can
remember
Ich
kann
mich
nie
erinnern,
And
no
one
seems
to
know
und
niemand
scheint
es
zu
wissen.
They
found
me
in
a
cold,
dark
room
Sie
fanden
mich
in
einem
kalten,
dunklen
Raum,
Lying
on
the
floor
auf
dem
Boden
liegend,
With
paper
on
the
windows
mit
Papier
an
den
Fenstern
And
nails
in
the
door
und
Nägeln
in
der
Tür.
And
now
they
tell
me
what
to
do
Und
jetzt
sagen
sie
mir,
was
ich
tun
soll,
I
never
ask
what
for
ich
frage
nie,
wofür.
Anything
that
mattered
Alles,
was
einmal
wichtig
war,
Doesn't
matter
anymore
spielt
keine
Rolle
mehr.
They
found
me
in
a
cold,
dark
room
Sie
fanden
mich
in
einem
kalten,
dunklen
Raum,
Nails
in
the
door
Nägel
in
der
Tür.
Now
they
tell
me
what
to
do
Jetzt
sagen
sie
mir,
was
ich
tun
soll,
I
never
ask
what
for
ich
frage
nie,
wofür.
Anything
that
mattered
Alles,
was
einmal
wichtig
war,
Doesn't
matter
anymore
spielt
keine
Rolle
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Randy Van Warmer, Ian Kimmet, John Holbrook, Mick Aka Fontayne, Shane Barakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.