Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Razorblade,
I
got
myself
a
razorblade.
Rasierklinge,
ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
I
got
myself
a
razor.
Ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
Makes
me
strong
enough
to
face
her.
Macht
mich
stark
genug,
ihr
gegenüberzutreten.
Razorblade,
I
got
myself
a
razorblade.
Rasierklinge,
ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
Razorblade,
I
got
myself
a
razorblade.
Rasierklinge,
ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
I'll
let
you
count
my
stitches
Ich
lasse
dich
meine
Stiche
zählen
Let
you
know
how
much
it
itches.
Lasse
dich
wissen,
wie
sehr
es
juckt.
Razorblade,
I
got
myself
a
razorblade.
Rasierklinge,
ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
Don't
need
a
switchblade
or
a
knife.
Brauche
kein
Springmesser
oder
ein
Messer.
To
deprive
someone
their
lives.
Um
jemandem
das
Leben
zu
nehmen.
Come
take
a
walk
with
me.
Komm,
geh
mit
mir
spazieren.
I
got
something
you
must
see.
Ich
habe
etwas,
das
du
sehen
musst.
Don't
let
the
moment
fade.
Lass
den
Moment
nicht
verblassen.
While
I
take
out
my
razorblade.
Während
ich
meine
Rasierklinge
heraushole.
Razorblade,
I
got
myself
a
razorblade.
Rasierklinge,
ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
Even
though
it
cuts
real
deep.
Auch
wenn
sie
richtig
tief
schneidet.
It
still
wont
make
you
weep.
Wird
sie
dich
trotzdem
nicht
zum
Weinen
bringen.
Razorblade,
I
got
myself
a
razorblade.
Rasierklinge,
ich
habe
mir
eine
Rasierklinge
besorgt.
Don't
need
a
time
bomb
or
a
gun.
Brauche
keine
Zeitbombe
oder
eine
Pistole.
If
we're
going
to
have
some
fun.
Wenn
wir
etwas
Spaß
haben
wollen.
Don't
have
to
slash
your
wrist.
Du
musst
dir
nicht
das
Handgelenk
aufschlitzen.
Just
to
prove
that
you
exist.
Nur
um
zu
beweisen,
dass
du
existierst.
Look
at
this
scars
it
made.
Schau
dir
diese
Narben
an,
die
sie
gemacht
hat.
While
I
take
out
my
razorblade.
Während
ich
meine
Rasierklinge
heraushole.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braendstroem Johan Carl, Granberg Fredrik Thomas, Granberg Stefan Ove, Gustafsson Johan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.