Broken Window Theory - RaneRapsперевод на немецкий
Riding
shotgun,
pistol
pump
grip
Fahre
mit
der
Schrotflinte,
Pistolengriff
And
my
shades
darker
than
my
days
in
the
field
Und
meine
Sonnenbrille
ist
dunkler
als
meine
Tage
im
Feld
Broken
window
theory
Theorie
des
zerbrochenen
Fensters
We
survive
in
this
shit
Wir
überleben
in
dieser
Scheiße
Fuck
a
9-5,
we
ride
and
grind,
dying
to
live
Scheiß
auf
9-to-5,
wir
fahren
und
malochen,
sterben,
um
zu
leben,
meine
Süße.
California
June
gloom
but
it's
mayday
Kalifornien,
Junidunst,
aber
es
ist
Zahltag
Kids
ain't
got
a
play
day
Die
Kinder
haben
keinen
Spieltag
Six
feet
deep
before
he
even
have
his
heyday
Zwei
Meter
tief,
bevor
er
überhaupt
seine
Blütezeit
hat
Bounty
hunter
payday
Kopfgeldjäger-Zahltag
Just
the
way
the
game
played
So
wird
das
Spiel
gespielt,
meine
Kleine.
No
tutorial
Keine
Anleitung
Kill
or
be
killed,
it's
all
the
same
thing
Töten
oder
getötet
werden,
es
ist
alles
dasselbe
Niggas
can't
vacate
Niggas
können
nicht
weg
Blood
in,
blood
out
Blut
rein,
Blut
raus
Even
if
you
cripping
best
choice
stay
in
the
dugout
Auch
wenn
du
ein
Crip
bist,
bleibst
du
am
besten
im
Unterstand
In
too
deep,
built
economies
in
drug
house
Zu
tief
drin,
haben
Ökonomien
in
Drogenhäusern
aufgebaut
Deals
go
wrong
the
trap
door
letting
slugs
out
Deals
gehen
schief,
die
Falltür
lässt
Kugeln
raus
We
bugged
out,
tryna
make
a
living
Wir
sind
ausgeflippt,
versuchen,
unseren
Lebensunterhalt
zu
verdienen,
meine
Süße.
Roll
our
sleeves
up,
but
ain't
nobody
doing
dishes
Krempeln
unsere
Ärmel
hoch,
aber
niemand
macht
den
Abwasch
Some
days
you
so
drained
Manche
Tage
bist
du
so
ausgelaugt
Life
in
this
cold
game
Leben
in
diesem
kalten
Spiel
You
rather
smoke
pot
than
have
your
own
pot
to
piss
in
Du
rauchst
lieber
Gras,
als
deinen
eigenen
Topf
zum
Pinkeln
zu
haben
And
niggas
don't
even
live
long
enough
to
have
fucking
eulogies
Und
Niggas
leben
nicht
einmal
lange
genug,
um
verdammte
Grabreden
zu
haben
Young
OGs
like
the
hood
had
a
mutiny
Junge
OGs,
als
hätte
die
Hood
eine
Meuterei
Teens
outrunning
a
manslaughter
Teenager
rennen
vor
einem
Totschlag
davon
Invite
em
over
like
a
LAN
party
Lade
sie
ein
wie
zu
einer
LAN-Party
Get
your
fuckin
man
bodied
Lass
deinen
verdammten
Mann
umlegen,
meine
Süße.
Riding
shotgun,
pistol
pump
grip
Fahre
mit
der
Schrotflinte,
Pistolengriff
And
my
shades
darker
than
my
days
in
the
field
Und
meine
Sonnenbrille
ist
dunkler
als
meine
Tage
im
Feld
Broken
window
theory
Theorie
des
zerbrochenen
Fensters
We
survive
in
this
shit
Wir
überleben
in
dieser
Scheiße
Fuck
a
9-5,
we
ride
and
grind,
dying
to
live
Scheiß
auf
9-to-5,
wir
fahren
und
malochen,
sterben,
um
zu
leben,
meine
Kleine.
It's
a
shootout
in
the
streets
Es
ist
eine
Schießerei
auf
den
Straßen
Neighbors
called
out
of
work
Nachbarn
haben
sich
von
der
Arbeit
abgemeldet
This
all
out
war
Das
ist
totaler
Krieg
And
niggas
all
out
of
work
Und
Niggas
sind
alle
arbeitslos
Turning
to
options
ain't
never
healthy
Wenden
sich
Optionen
zu,
die
niemals
gesund
sind,
meine
Süße.
Steadily
beefing
Ständig
am
Streiten
Brain
deterioration
from
drugs
Gehirnverfall
durch
Drogen
Like
a
cow
with
disease
and
Wie
eine
Kuh
mit
Krankheit
und
I
mean
cops
claim
to
clean
up
the
streets
Ich
meine,
die
Bullen
behaupten,
die
Straßen
zu
säubern
But
even
street
cleaners
don't
know
dirtier
than
the
PD
Aber
selbst
Straßenreiniger
kennen
keinen
Dreckigeren
als
die
Polizei
It's
all
fucked
Es
ist
alles
im
Arsch
Our
local
government
we
can't
trust
Unserer
lokalen
Regierung
können
wir
nicht
trauen
Rather
spend
our
money
on
politics
that
we
can't
budge
Geben
unser
Geld
lieber
für
Politik
aus,
die
wir
nicht
ändern
können
Mandatory
minimums,
lifelong
sentences
Obligatorische
Mindeststrafen,
lebenslange
Haftstrafen
To
make
sure
they
make
back
all
the
investments
on
all
the
prison
pens
Um
sicherzustellen,
dass
sie
all
die
Investitionen
in
all
die
Gefängniszellen
zurückbekommen
And
you
tell
me
that
they
propositions
grounded
in
truth
Und
du
sagst
mir,
dass
ihre
Vorschläge
auf
Wahrheit
beruhen
Our
fucking
heads
are
exploding
between
the
ground
and
they
boots
Unsere
verdammten
Köpfe
explodieren
zwischen
dem
Boden
und
ihren
Stiefeln,
meine
Kleine.
We
need
help
and
a
real
opportunity
Wir
brauchen
Hilfe
und
eine
echte
Chance
To
build
from
the
ground
Vom
Boden
aus
aufzubauen
Reestablish
communities
Gemeinschaften
wiederherzustellen
That
once
held
pride
Die
einst
Stolz
hatten
That
once
had
love
Die
einst
Liebe
hatten
Where
no
one
died
Wo
niemand
starb
Just
lived
from
above
Sondern
von
oben
lebte
That's
all
us
Das
sind
wir
alle
Riding
shotgun,
pistol
pump
grip
Fahre
mit
der
Schrotflinte,
Pistolengriff
And
my
shades
darker
than
my
days
in
the
field
Und
meine
Sonnenbrille
ist
dunkler
als
meine
Tage
im
Feld
Broken
window
theory
Theorie
des
zerbrochenen
Fensters
We
survive
in
this
shit
Wir
überleben
in
dieser
Scheiße
Fuck
a
9-5,
we
ride
and
grind,
dying
to
live
Scheiß
auf
9-to-5,
wir
fahren
und
malochen,
sterben,
um
zu
leben,
meine
Süße.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.