Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
the
reason
that
I
hit
the
high
note
in
my
boo
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
den
hohen
Ton
treffe,
in
meinem
Liebeslied
Wanna
sing
it
to
you
drunk
as
five
monks
on
wine
coolers
Ich
will
es
dir
vorsingen,
betrunken
wie
fünf
Mönche
auf
Wein-Schorle
Walk
an
eight-fold
path
to
keep
karma
off
my
ass
Gehe
einen
achtfachen
Pfad,
um
Karma
von
meinem
Hintern
fernzuhalten
Promise
land
in
bifocals
think
I
got
the
right
view
Gelobtes
Land
in
Bifokalbrille,
denke,
ich
habe
die
richtige
Sicht
Then
again
that's
just
my
pride
talking
Andererseits,
das
ist
nur
mein
Stolz,
der
spricht
Overheard
your
gossip
with
girls
the
minute
I
walk
in
Habe
dein
Getratsche
mit
den
Mädels
überhört,
in
dem
Moment,
als
ich
reinkam
Everything
quiet
Alles
still
Coffee
table,
every
ring
idle
Couchtisch,
jeder
Ring
unberührt
Y'all
all
guilty
and
now
i'm
seeing
everything
called
off
Ihr
seid
alle
schuldig
und
jetzt
sehe
ich,
wie
alles
abgesagt
wird
We
argue
back
and
forth
like
palindrome
Wir
streiten
hin
und
her
wie
ein
Palindrom
Your
friends
rocking
paper
scissors
Deine
Freundinnen
spielen
Schere,
Stein,
Papier
See
just
who
to
tattle
on
Um
zu
sehen,
wer
petzen
soll
Just
wanna
go
cow
tipping
Will
einfach
nur
Kühe
umwerfen
gehen
'Cause
you
hanging
with
them
heifers
Weil
du
mit
diesen
Färsen
rumhängst
Work
against
my
effort
Arbeitest
gegen
meine
Bemühungen
Barking
like
a
cattle
dog
Bellst
wie
ein
Viehhund
Now
gone
and
send
the
cattle
home
Und
hast
jetzt
das
Vieh
nach
Hause
geschickt
I
could
have
four
stomachs
Ich
könnte
vier
Mägen
haben
This
wouldn't
sit
well
with
me
Das
würde
mir
nicht
gut
bekommen
Evicted
from
my
heart
Aus
meinem
Herzen
verbannt
Hell,
take
the
kale
with
you
Hölle,
nimm
den
Grünkohl
mit
dir
And
leave
no
trace
Und
hinterlasse
keine
Spur
Just
read
my
face
Sieh
mir
einfach
ins
Gesicht
I
mean
it
Ich
meine
es
ernst
To
hell
with
you
Zum
Teufel
mit
dir
But
spoke
too
soon
Aber
zu
früh
gesprochen
Willing
to
go
through
hell
with
you
Bin
bereit,
mit
dir
durch
die
Hölle
zu
gehen
I'm
getting
your
voicemail
Ich
bekomme
nur
deine
Mailbox
Gone
with
the
wind,
hoist
sail
Vom
Winde
verweht,
Segel
setzen
I
just
wish
that
you
would
talk
to
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mit
mir
reden
You
call
yourself
leaving
Du
nennst
das,
dich
zu
trennen
Ring
on
that
doorbell
Klingel
an
dieser
Tür
I
just
wish
that
you
would
come
home
baby
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
nach
Hause
kommen,
Baby
I'm
getting
your
voicemail
Ich
bekomme
nur
deine
Mailbox
Gone
with
the
wind,
hoist
sail
Vom
Winde
verweht,
Segel
setzen
I
just
wish
that
you
would
talk
to
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mit
mir
reden
You
call
yourself
leaving
Du
nennst
das,
dich
zu
trennen
Ring
on
that
doorbell
Klingel
an
dieser
Tür
I
just
wish
that
you
would
come
home
baby
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
nach
Hause
kommen,
Baby
You
got
me
blue
in
the
face
Du
machst
mich
blau
im
Gesicht
And
i'm
numb
in
the
teeth
Und
ich
bin
taub
in
den
Zähnen
I've
been
tryna
get
in
touch
so
much
Ich
habe
so
sehr
versucht,
dich
zu
erreichen
My
thumbs
want
to
scream
Meine
Daumen
wollen
schreien
I
type
in
all
caps
requesting
that
you
call
back
Ich
tippe
in
Großbuchstaben
und
bitte
dich,
zurückzurufen
You
the
one
that's
cheating
Du
bist
diejenige,
die
betrügt
How
you
forcing
me
to
fall
back?
Wie
kannst
du
mich
zwingen,
mich
zurückzuziehen?
It's
shocking
to
see
delivered
Es
ist
schockierend
zu
sehen,
dass
es
zugestellt
wurde
I'm
not
blocked
Ich
bin
nicht
blockiert
Your
read
receipts
Deine
Lesebestätigungen
Tell
me
that
you
check
your
texts
non-stop
Sagen
mir,
dass
du
deine
Nachrichten
ständig
checkst
Know
you
heard
my
message
Ich
weiß,
du
hast
meine
Nachricht
gehört
On
your
mama's
house
phone
Auf
dem
Haustelefon
deiner
Mama
You
left
it
hooky
Du
hast
es
nicht
aufgelegt
Now
I
struggle
to
make
it
past
the
dial
tone
Jetzt
kämpfe
ich
damit,
über
den
Wählton
hinauszukommen
Threats
to
book
me
like
warrant
is
issued
Drohungen,
mich
zu
verhaften,
als
ob
ein
Haftbefehl
vorliegt
Left
that
on
my
front
door
Das
hast
du
an
meiner
Haustür
hinterlassen
Sticky
note
misused
Haftnotiz
missbraucht
Waging
this
cold
war
Führe
diesen
kalten
Krieg
Pulling
up
to
your
home
like
fuck
12
Fahre
zu
deinem
Haus,
scheiß
auf
die
Polizei
I'm
just
tryna
get
some
understanding
Ich
versuche
nur,
etwas
Verständnis
zu
bekommen
But
buck
shells
aimed
in
my
direction
Aber
Schrotflinten
zielen
in
meine
Richtung
Pappy
on
the
porch
Opa
auf
der
Veranda
His
holster
get
to
heckling
Sein
Holster
fängt
an
zu
sticheln
Tough
crowd
Hartes
Publikum
Whistle
at
your
dog,
Snoopy
come
to
help
him
Pfeife
nach
deinem
Hund,
Snoopy
kommt
ihm
zu
Hilfe
His
woof
got
me
scared
Sein
Bellen
macht
mir
Angst
Wood
stock
is
set
Woodstock
ist
bereit
Pull
the
trigger,
flag
went
bang
Zieh
den
Abzug,
Flagge
knallte
Joke
flew
over
my
head
Witz
ging
über
meinen
Kopf
hinweg
I'm
getting
your
voicemail
Ich
bekomme
nur
deine
Mailbox
Gone
with
the
wind,
hoist
sail
Vom
Winde
verweht,
Segel
setzen
I
just
wish
that
you
would
talk
to
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mit
mir
reden
You
call
yourself
leaving
Du
nennst
das,
dich
zu
trennen
Ring
on
that
doorbell
Klingel
an
dieser
Tür
I
just
wish
that
you
would
come
home
baby
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
nach
Hause
kommen,
Baby
I'm
getting
your
voicemail
Ich
bekomme
nur
deine
Mailbox
Gone
with
the
wind,
hoist
sail
Vom
Winde
verweht,
Segel
setzen
I
just
wish
that
you
would
talk
to
me
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
mit
mir
reden
You
call
yourself
leaving
Du
nennst
das,
dich
zu
trennen
Ring
on
that
doorbell
Klingel
an
dieser
Tür
I
just
wish
that
you
would
come
home
baby
Ich
wünschte
nur,
du
würdest
nach
Hause
kommen,
Baby
Maybe
you
don't
want
to
be
in
love
Vielleicht
willst
du
nicht
verliebt
sein
Maybe
you
just
want
me
to
be
done
Vielleicht
willst
du
einfach,
dass
ich
fertig
bin
Feeling
just
like
a
bug-a-boo,
baby
Fühle
mich
wie
ein
Gespenst,
Baby
I'm
lost
and
found
your
struggle
Ich
bin
verloren
und
habe
deinen
Kampf
gefunden
Does
it
trouble
you
to
claim
me?
Ist
es
schwer
für
dich,
dich
zu
mir
zu
bekennen?
Maybe
you
don't
want
to
be
in
love
Vielleicht
willst
du
nicht
verliebt
sein
Maybe
you
just
want
me
to
be
done
Vielleicht
willst
du
einfach,
dass
ich
fertig
bin
Feeling
just
like
a
bug-a-boo,
baby
Fühle
mich
wie
ein
Gespenst,
Baby
I'm
lost
and
found
your
struggle
Ich
bin
verloren
und
habe
deinen
Kampf
gefunden
Does
it
trouble
you
to
claim
me?
Ist
es
schwer
für
dich,
dich
zu
mir
zu
bekennen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raneraps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.