Raney Shockne, Elizaveta Stoubis & Nick Stoubis - The Followers - перевод текста песни на немецкий

The Followers - Raney Shockne перевод на немецкий




The Followers
Die Gefährten
By the side of the Divine
An der Seite der Göttlichen
Cassandra seeks the truth and finds
Sucht Cassandra die Wahrheit und findet
Her whirling blade cuts so sublime
Ihre wirbelnde Klinge schneidet so erhaben
Royal hearts Nevarran minds
Königliche Herzen, nevarranische Geister
Varric charms with clever words
Varric bezaubert mit klugen Worten
Vender of exotic goods
Verkäufer exotischer Waren
Writer of salacious books
Schreiber pikanter Bücher
A rogue, a dwarf with ragged looks
Ein Schurke, ein Zwerg mit zerlumptem Aussehen
Solas, mysterious elven mage
Solas, geheimnisvoller Elfenmagier
Mastered magic by his own hand
Meisterte Magie durch eigene Hand
Not a Dalish or a city elf
Kein Dalish oder Stadtelf
Skeptic born into lovely land
Skeptiker, geboren in lieblichem Land
Dorian rebelled against countrymen
Dorian rebellierte gegen Landsleute
A mage from the Tevinter Imperium
Ein Magier aus dem Tevinter Imperium
Charming and suave and just slightly suspect
Charmant und weltgewandt und nur leicht verdächtig
These are the early days we defend
Dies sind die frühen Tage, die wir verteidigen
And then the later ones came to the Fade
Und dann kamen die Späteren ins Nichts
Like Sera who stayed to tempt their fate
Wie Sera, die blieb, um ihr Schicksal herauszufordern
But we all know she was but a rogue
Aber wir alle wissen, sie war nur eine Schurkin
The taverns still sing her name
Die Tavernen singen noch immer ihren Namen
Blackwall, a secretive Grey Warden
Blackwall, ein geheimnisvoller Grauer Wächter
Proud of his life and his isolation
Stolz auf sein Leben und seine Isolation
Bruising and strong, protector of all
Schlagkräftig und stark, Beschützer aller
Recruiting the brave to join the cause
Rekrutiert die Mutigen, sich der Sache anzuschließen
Iron Bull's loyal indulgent one
Iron Bull, der loyale Genussmensch
A past brilliant agent of those who run
Ein einst brillanter Agent jener, die herrschen
The Bull's Chargers now stay in his sight
Die Bull's Chargers bleiben nun in seiner Sicht
But he still finds the time to roar through the night
Aber er findet noch die Zeit, durch die Nacht zu brüllen
Vivienne, Madame De Fer
Vivienne, Madame De Fer
Respect of the mages throughout the world
Respekt der Magier weltweit
Ruthless to fight by Inquisitor's side
Rücksichtslos im Kampf an der Seite des Inquisitors
Defying expectations only to rise
Trotzt Erwartungen, nur um aufzusteigen
Then there's of course our revered ever more
Dann gibt es natürlich unsere stets Verehrten
Like Commander Cullen who lead his men through the Inquisition
Wie Kommandant Cullen, der seine Männer durch die Inquisition führte
A Templar, a knight stayed with the fight stout and bright
Ein Templer, ein Ritter, blieb beim Kampf, standhaft und klar
Or Sister Nightingale, spymistress veiled
Oder Schwester Nachtigall, verschleierte Spionagemeisterin
In beauty and bow
In Schönheit und Bogen
Orlesian bard, both tender and hard
Orlaisianische Bardin, zart und hart zugleich
Brave and bold
Mutig und kühn
Josephine, noble with bright acumen
Josephine, adelig mit hellem Scharfsinn
With grace and charm in hand
Mit Anmut und Charme zur Hand
Ambassador to the wealthy and shrewd
Botschafterin bei den Reichen und Klugen
And dear through the land
Und im ganzen Land beliebt
The Inquisitor surely stands
Der Inquisitor steht sicherlich
Because of these souls we sang
Wegen dieser Seelen, von denen wir sangen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.