Текст и перевод песни Rani - Gang Kelinci
Jakarta
kotaku
indah
dan
megah
Джакарта
Котаку
красивая
и
великолепная
Di
situlah
aku
dilahirkan
Там
я
родился.
Rumahku
di
salah
satu
gang
Мой
дом
в
одном
из
переулков.
Namanya
Gang
Kelinci
Банда
Кроликов
Entah
apa
(entah
apa)
sampai
namanya
kelinci
(namanya
kelinci)
Я
не
знаю,
что
(я
не
знаю,
что),
пока
его
не
зовут
кролик
(его
зовут
Кролик).
Mungkin
dulu
kerajaan
kelinci
Может
быть,
когда-то
в
королевстве
кроликов.
Karena
manusia
bertambah
banyak
Потому
что
люди
множатся.
Kasihan,
kelinci
terdesak
Бедный,
отчаявшийся
кролик.
Sekarang
rumahnya
bejubel
Теперь
дом
бьюбеля.
Oh,
padat
penghuninya
О,
дремучие
обитатели!
Anak-anak
segudang
Мириады
детей.
Grudak-gruduk
kaya
kelinci
Грудак-грудук
Кая
кролик
Kami
semua
hidup
rukun
dan
damai
(sya-la-la-la)
Мы
все
живем
в
гармонии
и
мире
(ся-ла-ла-ла).
Hanya
satu
yang
aku
herankan
Интересно
только
одно
Badanku
bulat,
tak
bisa
tinggi
Я
круглый,
я
не
могу
быть
высоким.
Persis
kaya
anak
kelinci
Точно
богатый
мальчик
кролик
Sekarang
rumahnya
bejubel
Теперь
дом
бьюбеля.
Oh,
padat
penghuninya
О,
дремучие
обитатели!
Anak-anak
segudang
Мириады
детей.
Grudak-gruduk
kaya
kelinci
Грудак-грудук
Кая
кролик
Kami
semua
hidup
rukun
dan
damai
Мы
все
живем
в
гармонии
и
мире.
Hanya
satu
yang
aku
herankan
Интересно
только
одно
Badanku
bulat,
tak
bisa
tinggi
Я
круглый,
я
не
могу
быть
высоким.
Persis
kaya
anak
kelinci
Точно
богатый
мальчик
кролик
Jakarta
kotaku
indah
dan
megah
Джакарта
Котаку
красивая
и
великолепная
Di
situlah
aku
dilahirkan
Там
я
родился.
Rumahku
di
salah
satu
gang
Мой
дом
в
одном
из
переулков.
Namanya
Gang
Kelinci
Банда
Кроликов
Entah
apa
(entah
apa)
sampai
namanya
kelinci
(namanya
kelinci)
Я
не
знаю,
что
(я
не
знаю,
что),
пока
его
не
зовут
кролик
(его
зовут
Кролик).
Mungkin
dulu
kerajaan
kelinci
Может
быть,
когда-то
в
королевстве
кроликов.
Karena
manusia
bertambah
banyak
Потому
что
люди
множатся.
Kasihan
kelinci
terdesak
Бедный
кролик
в
отчаянии
Sekarang
rumahnya
bejubel
Теперь
дом
бьюбеля.
Oh,
padat
penghuninya
О,
дремучие
обитатели!
Anak-anak
segudang
Мириады
детей.
Grudak-gruduk
kaya
kelinci
Грудак-грудук
Кая
кролик
Kami
semua
hidup
rukun
dan
damai
(sya-la-la-la)
Мы
все
живем
в
гармонии
и
мире
(ся-ла-ла-ла).
Hanya
satu
yang
aku
herankan
Интересно
только
одно
Badanku
bulat,
tak
bisa
tinggi
Я
круглый,
я
не
могу
быть
высоким.
Persis
kaya
anak
kelinci
Точно
богатый
мальчик
кролик
Persis
kaya
anak
kelinci
Точно
богатый
мальчик
кролик
Persis
kaya
anak
kelinci
Точно
богатый
мальчик
кролик
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wedhasmara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.